CS: GO December 11th Patch – Content Analysis

 

Front-End Changes


 

1.34.6.3 Changelog -

MAPS
  • Train
    • Sadly fixed a hilarious bug where players could ride pigeons
    • Fixed some spots where a dropped bomb could get stuck
    • Fixed player collision on Bombsite A white boxes
    • Fixed one-way wallbang through shack near connector
UI
  • Updated M4A1-S description
  • Fixed extra large image of de_train in the lobby
  • Minor fixes to gifting UI
MISC
  • CZ75A now uses an alternate draw animation when no mags are available.
  • Updating Ho Ho Ho sticker art.
  • Improved memory usage on OSX and Linux.
  • Blood on player models is now server-authoritative, disable with sv_server_verify_blood_on_player 0

Game play – Weapon Changes -

The silent Tec-9 buffs that happened in yesterday\\\’s patch have been reverted to the previous values.

Tec-9 Before Patch After Patch
Weapon characteristics –
Range Modifier 0.861 0.831
Accuracy Model Parameters –
Spread 1.8 2
Inaccuracy Crouch 7.27 7.57
Inaccuracy Stand 9.03 9.43
Inaccuracy Fire 32.88 36.88
Inaccuracy Move 3.21 3.81
Recovery Time Stand 0.376834 0.386834

Map Modifications -

De_Train Changes -

 

Bird Sign Added– Even though the bird flying glitch has been quickly patched within 24 hours; the developers have continued their latest trend by adding a sign to showcase the memory.

 

Hover Board– A minor model placement has moved the wood board so it is no longer hovering in the air.

 

Connector Shack– The missing wall texture within the shack has been added. The wall was not visible to the player but it caused a issue with the wall-bang system.

 

A Bomb Clipping– The clip brushes around the A containers have been expanded slightly to fix any of the player model collisions.

 

Unreachable Bomb Spots– Clip brushes were added in numerous locations around the map to block of certain areas of items getting stuck.

 

Back-End Changes


 

Version Released -

 

Client Version = 152

Server Version = 152

Patch Version = 1.34.6.3

Model Addition ~ Bird Sign -

This is the model of the new sign that has been added at T spawn on Train. The comparison image below showcases the physics visuals of the model.

 

Revised Sticker ~ Ho Ho Ho -

The \\\’Ho Ho Ho\\\’ sticker had a revision around the appearance of Santa\\\’s face. Located below is a comparison of the two different images:

 

Updated Strings -

The string representing the description about the M4A1-S has been sightly change to match it\\\’s updated price value.

  • Location of this modification is represented in csgo_english.txt
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer"	"Less expensive and with a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy."
 + "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer"	"With a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy."

 

Updated UI Features -

NOTICE:  The following UI displays do not picture the final product. These images shows us the viewer a visual difference between the two versions. Also the following displays will feature the default/sample entries that the devs used.

Menu Background Display -

  • The action script has been modified by extending the time variable of the snow flake\\\’s travel.
Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

HUD Alert Panel UI -

The overall appearance of the UI elements has been drastically brighten up – that includes the snowflakes, background, and border.

Inventory Panel UI -

The inventory panel\\\’s tint action script was modified to have a more smooth layering as seen below:

 

Con Var Adjustments -

Two convar additions/changes took place within this patch –

sv_server_verify_blood_on_player
Default: 1
Requires sv_cheats 1
Client only
New in v1.34.6.3

sv_usercmd_custom_random_seed
Default: 1
When enabled server will populate an additional random seed independent of the client
Server only
New in v1.34.6.3
Modified in v1.34.6.4

 

Language String Updates -

Brazilian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Suíça"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Alemanha"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Uma variante automática da CZ75, a CZ75-Auto é outra escolha barata contra adversários bem protegidos. Mas com pouca munição fornecida, é necessária sabedoria na hora de apertar o gatilho."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "República Tcheca"

+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Uma variante automática da CZ75, a CZ75-Auto é a escolha de curto prazo ideal para virar o jogo e levar a arma do seu adversário. Mas com pouca munição fornecida, é necessária sabedoria na hora de apertar o gatilho."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 desarmou a bomba 0,%s2 segundo antes da explosão."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 desarmou a bomba 0,0%s2 segundo antes da explosão."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 desarmou a bomba 0,00%s2 segundo antes da explosão."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campeão do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe campeã do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos finalistas do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos semifinalistas do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Jogador das Quartas de Final do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."

Bulgarian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Швейцария"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Приятелският огън е ВКЛ.\\\\n· Сблъскването със съотборници е ИЗКЛ.\\\\n· Жилетката и клещите се купуват.\\\\n· Най-много победи от 30 рунда"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Приятелският огън е ВКЛ.\\\\n· Сблъскването със съотборници е ИЗКЛ.\\\\n· Жилетката и клещите се купуват.\\\\n· Най-много победи от 30 рунда"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Германия"
- "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "СЕГА СЕ ПАДАТ ПРЕДМЕТИ ЗА:"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Напълно автоматичен вариант на CZ75, CZ75-Auto е друг евтин избор срещу бронирани противници. Но поради много малкото налични амуниции се изисква сериозна дисциплина на спусъка."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Чешка република"

+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Приятелският огън е ВКЛ.\\\\n· Сблъскването със съотборници е ВКЛ.\\\\n· Жилетката и клещите се купуват.\\\\n· Най-много победи от 30 рунда"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Приятелският огън е ВКЛ.\\\\n· Сблъскването със съотборници е ВКЛ.\\\\n· Жилетката и клещите се купуват.\\\\n· Най-много победи от 30 рунда"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "ПАДАТ СЕ ПРЕДМЕТИ ЗА:"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Напълно автоматичен вариант на CZ75, CZ75-Auto е идеалният краткосрочен избор, за да обърнете везните и придобиете противниковото оръжие. Но поради много малкото налични муниции в пълнителя се изисква сериозна дисциплина на спусъка."
+ "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Статистики"
+ "CSGO_Journal_Toc_Title" "СЪДЪРЖАНИЕ"
+ "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА РАЗПРОСТРАНЕНИЕ: Одобрено за участници в операция."
+ "CSGO_Journal_Maps_Title" "КАРТИ ОТ ОПЕРАЦИЯ"
+ "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Тези обществени карти са направени достъпни за игра в официалните сървъри за търсене на мачове, докато трае операцията."
+ "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Проектирана като напрегната, забързана карта за обезвреждане с три възможни начина за атака. Black Gold е разположена върху офшорна петролна платформа."
+ "CSGO_Journal_Castle_desc" "Интензивни нощни битки развиващи се в пещерите, гората и из стаите, докато терористите опитват да унищожат този исторически замък, изграден в склона на планината."
+ "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Тази голяма открита карта включва неправолинейно спасяване на заложници. Контра-терористите избират една от четири стартови позиции, за да щурмуват старомодна вила. Терористите трябва да се подготвят за нападение от всеки ъгъл и да държат заложниците изкъсо."
+ "CSGO_Journal_Mist_desc" "Вертикални битки от близко разстояние през една дъждовна нощ в радарната станция на този планински връх."
+ "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Изискват се тактически битки за оспорваната среда в тази порутена корабостроителница на морския бряг."
+ "CSGO_Journal_Rush_desc" "Откритото разположение предлага комбинация от битки на далечни или близки разстояния с опасни зони на пренасищане и бързи ротации. Добре дошли в джунглата."
+ "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Дата на мобилизация"
+ "CSGO_Journal_Badge_Deply" "1 ЮЛИ 2014"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Дата на изтичане"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "03 октомври 2014 (GMT)"
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Идентификационна карта на военния щаб „Castle“"
+ "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Статус на операция „Пробив“"
+ "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Изтекъл клас на умение"
+ "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Недостъпна"
+ "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Клас на умение"
+ "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Завършени мисии"
+ "CSGO_Journal_Badge_Id" "Игрална категория"
+ "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Идентификационна карта за операция „Пробив“"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Показатели"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Показатели за операцията"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Показатели за активната служба"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Класации за приятели"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Класация за операцията"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Класация за активната служба"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Инструктаж за картите в операцията"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Карти в операцията"
+ "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "ОПЕРАЦИЯ ПРОБИВ"
+ "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Вземане на бомбата"
+ "SFUI_BuyMenu_Range" "ОБСЕГ НА ТОЧНОСТ"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Пропускът за пълен достъп в операция „Пробив“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Пропускът за пълен достъп в операция „Пробив“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Пропускът за пълен достъп в операция „Пробив“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Пропускът за пълен достъп в операция „Пробив“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Разполагате с пропуск за пълен достъп в операция „Пробив“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да активирате своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Поздравяваме Ви относно покупката на пропуск за пълен достъп в операция „Пробив“!\\\\nАктивният пропуск Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да го активирате сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Разполагате с пропуск за пълен достъп в операция „Пробив“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите. Искате ли да го активирате сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Разполагате с пропуск за пълен достъп в операция „Пробив“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, награди падащи се от мисии под формата на нови завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Пробив“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите."
+ "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" " "
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "В CS:GO лоби за „Пробив“"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Играе CS:GO „Пробив“"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Наблюдава CS:GO „Пробив“"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Повторение на CS:GO „Пробив“"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "В CS:GO лоби за „Пробив“ СМ"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Играе CS:GO „Пробив“ СМ"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Наблюдава CS:GO „Пробив“ СМ"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Повторение на CS:GO „Пробив“ СМ"
+ "SFUI_Hint_Accurate_Range" "Обсегът на точност за дадено оръжие е разстоянието, до което се гарантира, че то ще уцели чиния с диаметър 30 см (при стационарна стрелба)."
+ "CSGO_crate_esports_2013_desc" "eSports 2013 Case\\\\n \\\\nЧаст от приходите при продажбата на този ключ ще се използват, за да подкрепят наградните фондове на професионални CS:GO турнири."
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "eSports 2013 Winter Case\\\\n \\\\nЧаст от приходите при продажбата на този ключ ще се използват, за да подкрепят наградните фондове на професионални CS:GO турнири."
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2013 летен сандък"
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "eSports 2014 Summer Case\\\\n \\\\nЧаст от приходите при продажбата на този ключ ще се използват, за да подкрепят наградните фондове на професионални CS:GO турнири."
+ "quest_action_round_win" "спечелени рундове"
+ "Quest_Win_Rounds_Map" "Схватка: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Спечелете рундове от %gamemode% мачове в %mapgroup%."
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Bullet Rain\\\\n \\\\nБоядисано е с персонализирана графика на облаци, от които валят куршуми."
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Дъжд от куршуми"
+ "PaintKit_hy_splatter" "Blue Streak\\\\n \\\\nУкрасено посредством полупрозрачна хидрографика с шарка от изпръскани ивици върху покритие в морско синьо."
+ "PaintKit_hy_splatter_Tag" "Сини ивици"
+ "PaintKit_cu_spring_nova" "Bloomstick\\\\n \\\\nРъчно нанесен мотив на черешов цвят чрез аерограф, а след това е придадено силно гланцирано покритие."
+ "PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Пушкалото на разцвета"
+ "PaintKit_cu_favela" "Corticera\\\\n \\\\nБоядисано е в мотив на дърво кортисейра."
+ "PaintKit_cu_favela_Tag" "Кортисейра"
+ "PaintKit_am_ossify_blue" "Ocean Foam\\\\n \\\\nУкрасено посредством прозрачно синя абстрактна хидрографика върху основа тип металик."
+ "PaintKit_aq_steel" "Rust Coat\\\\n \\\\nВсе още функционира отлично, въпреки че външната повърхност е ръждясала."
+ "PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Червен питон"
+ "PaintKit_cu_panther_ak47" "Jaguar\\\\n \\\\nБоядисано с персонализирано изображение на пантера върху фон от тигров камуфлаж."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Bratatat\\\\n \\\\nБоядисано с персонализирано възклицание от печатен комикс и дупки от куршуми."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Бра-та-тат"
+ "RI_Wp" "Оръжие"
+ "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Използване с „Договор за размяна“ ( %s1/10 )"
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "След изтриването завършете мача, за да получите следващата си мисия."
+ "Rafts" "Салове"
+ "SeaCliff" "Морска скала"
+ "Villa1stFloor" "I етаж на вила"
+ "Villa2ndFloor" "II етаж на вила"
+ "BackRoad" "Черен път"
+ "Glade" "Горска поляна"
+ "SidePath" "Страничен път"
+ "InsertionA" "Точка за навлизане „A“"
+ "InsertionB" "Точка за навлизане „B“"
+ "InsertionC" "Точка за навлизане „C“"
+ "InsertionD" "Точка за навлизане „D“"
+ "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Фойерверки и конфети!"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Превключване на формата с таблото за резултати"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Ако е зададено на „Да“, радарът ще се превключва към квадрат показвайки цялата карта, когато се вижда таблото с резултати."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Претенденти от ESL One Cologne 2014 Legends"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "ESL One Cologne 2014 Legends\\\\n \\\\nESL One Cologne 2014 Challengers\\\\n \\\\nТази капсула съдържа един стикер на участник от ESL Cologne 2014. Част от приходите се разпределят поравно между включените организации."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "ESL One Cologne 2014 Legends\\\\n \\\\nТази капсула съдържа един стикер на участник от ESL Cologne 2014. Част от приходите се разпределят поравно между включените организации."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "ESL One Cologne 2014 Challengers\\\\n \\\\nТази капсула съдържа един стикер на участник от ESL Cologne 2014. Част от приходите се разпределят поравно между включените организации."
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Тестовият шампионат на Valve"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO шампионат"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Първи етап"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Мачът на победителите"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Мачът за елиминация"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Решителният мач"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Надвиха %team%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Загубиха срещу %team%"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Мач %idx% от %count%"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Мач %idx% от %count%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Победители от %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Подгласници от %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Квалифицирали се от %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Напредват с победа"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Победиха на %map%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Загубиха на %map%"
+ "CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "ИГРАЙТЕ КЬОЛН 2014"
+ "CSGO_PickEm_Title" "Предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_PickEm_Score_Title" "Общо точки"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Ниво на трофея"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 оставащи до %s2"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Поздравления!"
+ "CSGO_PickEm_No_Pick" "Направете своя избор"
+ "CSGO_PickEm_Correct" "Коригиране на избора"
+ "CSGO_PickEm_Inorrect" "Неправилен избор"
+ "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Мачът е започнал"
+ "CSGO_PickEm_Advance" "Победител!"
+ "CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Потвърждаване на избора"
+ "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Избиране"
+ "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Поставяне на стикер"
+ "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Получаване на стикер"
+ "CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Премахване"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Бронзов"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Златен!"
+ "CSGO_PickEm_Team_TBD" "Предстои да бъде определено"
+ "CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Изборът е потвърден"
+ "CSGO_PickEm_Group_A" "Група „A“"
+ "CSGO_PickEm_Group_B" "Група „B“"
+ "CSGO_PickEm_Group_C" "Група „C“"
+ "CSGO_PickEm_Group_D" "Група „D“"
+ "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Четвъртфинали"
+ "CSGO_PickEm_SemiFinals" "Полуфинали"
+ "CSGO_PickEm_GrandFinals" "Гранд финал"
+ "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Проверете дали изборът Ви е бил правилен на %s1, след като денят за мачовете завърши."
+ "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 спечелени точки"
+ "CSGO_PickEm_Points_Possible" "Стойност: %s1 точки"
+ "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Играйте предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_PickEm_Marketplace" "Към пазара на Steam"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Title" "Потвърждаване на %s1 като %s2 избор"
+ "CSGO_PickEm_Remove_Title" "Премахване на %s1 като %s2 избор"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Извършването на избор ще заключи този стикер.\\\\nТой ще бъде недостъпен за ползване или размяна до края на деня, в който се провежда мача.\\\\nПремахването на този избор по-късно няма да отмени заключването."
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Необходим Ви е стикерът на този отбор от Кьолн 2014, за да извършите избора.\\\\nМожете да закупите стикер от пазара на Steam."
+ "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Премахването на този избор няма да изтрие стикера.\\\\nВъпреки това ще остане недостъпен за ползване и търгуване до края на деня, в който е мачът."
+ "CSGO_PickEm_HasSticker" "Имате стикера"
+ "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Невъзможно е да се потвърди избора в момента.\\\\nМоля, опитайте пак по-късно"
+ "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Класациите за приятели в „Pick\\\'Em“ ще бъдат активни,\\\\nслед като турнирът започне."
+ "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Прогнози за „Pick\\\'Em“"
+ "DriveWay" "Алея"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Класация за Кьолн 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "ПРИЯТЕЛИ"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "ТОЧКИ"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Победител от ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Champion at ESL One Cologne 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше присъден на победителя от ESL One Cologne 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Финалист от ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Finalist at ESL One Cologne 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше присъден на финалиста от ESL One Cologne 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Полуфиналист от ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Semifinalist at ESL One Cologne 2014 \\\\n \\\\nТози трофей беше връчен на полуфиналист от ESL One Cologne 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Четвъртфиналист от ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше връчен на четвъртфиналист от ESL One Cologne 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Бронзов трофей от ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Bronze ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози бронзов трофей беше връчен по време на ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Сребърен трофей от ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Silver ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози сребърен трофей беше връчен по време на ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Златен трофей от ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Gold ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози златен трофей беше връчен по време на ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Dust II"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Inferno"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Mirage"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Nuke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Cache"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Cobblestone"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Сувенирен пакет ESL One Cologne 2014 Overpass"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Групов етап"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "Предоставя достъп до операция „Авангард“, която се състои от монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании съдържащи мисии предоставящи завършеци за външния вид на оръжията, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа преглед на кампаниите, показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите."
+ "Quest_OperationalPoints_Template" "Награда от предизвикателство: %s1"
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Dart\\\\n \\\\nУкрасено посредством хидрографика с раирана шарка от военна нашивка."

Czech Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Švýcarsko"
- "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "OCENĚNO V DALŠÍM KOLE"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Německo"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Tato plně automatická varianta české pistole CZ75 je levná zbraň vhodná i proti obrněným protivníkům. Má však velmi málo nábojů, takže je třeba pečlivě zvážit každý výstřel."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Česká republika"

+ "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "ZÍSKÁNO PRO DALŠÍ KOLO"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Tato plně automatická varianta české pistole CZ75 je vhodná jako dočasná zbraň pro zvrácení průběhu boje a získání protivníkovy zbraně. Má však velmi malý zásobník, takže je třeba pečlivě zvážit každý výstřel."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 zneškodnil bombu v okamžiku, kdy do výbuchu zbývalo 0,%s2 sekund."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 zneškodnil bombu v okamžiku, kdy do výbuchu zbývalo 0,0%s2 sekund."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 zneškodnil bombu v okamžiku, kdy do výbuchu zbývalo 0,00%s2 sekund."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Vítěz turnaje DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Tato trofej byla udělena vítězi šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista turnaje DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Tato trofej byla udělena finalistovi šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista turnaje DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Tato trofej byla udělena semifinalistovi šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Čtvrtfinalista turnaje DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Tato trofej byla udělena čtvrtfinalistovi šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronzová trofej tipovací soutěže DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Tato bronzová trofej byla udělena účastníkovi tipovací soutěže, která probíhala během šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Stříbrná trofej tipovací soutěže DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Tato stříbrná trofej byla udělena účastníkovi tipovací soutěže, která probíhala během šampionátu DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Zlatá trofej tipovací soutěže DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Tato zlatá trofej byla udělena účastníkovi tipovací soutěže, která probíhala během šampionátu DreamHack Winter 2014."

Danish Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Schweiz"
- "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Hop gør dig langsommere\\\\nog sænker din præcision."
- "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "Desert Eagle .50C er en i sandhed en \\\'håndkannon\\\'. Dens kraftfulde ammunition stopper hurtigt fjenderne, men magasinet har dog kun få partroner."
- "Player_On_Killing_Spree" "(Color 07)%s1 er på en drabsrække med %s2 drab i træk!(Color 01)"
- "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Operation Payback-begivenheden kørte fra 25. april til 2. september 2013, og belønnede fællesskabets baneskabere med over 180.000$ (ca. 980.000 kr.). Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Payback-mønt til minde om den."
- "ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Tyskland"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Tjekkiet"
- "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Indlæser %s1 førertavle..."

+ "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Hop gør dig langsommere og sænker din præcision."
+ "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "Desert Eagle .50C er i sandhed en \\\'håndkannon\\\'. Dens kraftfulde ammunition stopper hurtigt fjenderne, men magasinet har dog kun få patroner."
+ "Player_On_Killing_Spree" "(Color 01)%s1 (Color 06)er på en drabsrække med (Color 07)%s2 (Color 06)drab i træk!(Color 01)"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Operation Payback-begivenheden kørte fra 25. april til 2. september 2013 og belønnede fællesskabets baneskabere med over 180.000$ (ca. 980.000 kr.). Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Payback-mønt til minde om den."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Deltog i Operation Payback for at støtte fællesskabets baneskabere."
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Sølv Arms Race & Demolition-medalje"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Guld Arms Race & Demolition-medalje"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pas til \\\'Operation Payback\\\'"
+ "YesDeleteItem" "JA, SMID DEN UD!"
+ "noteam" "Ikke-hold"
+ "Rarity_Common_Weapon" "Forbrugerkvalitet"
+ "Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrikvalitet"
+ "Rarity_Rare_Weapon" "Mil-spec-kvalitet"
+ "Rarity_Mythical_Weapon" "Begrænset"
+ "Rarity_Immortal_Weapon" "Hemmelig"
+ "Attrib_HasBurstMode" "3-skudssalvetilstand"
+ "Attrib_KillEater" "Dette våben er forsynet med StatTrak™-teknologi, hvilket sporer bestemte statistikker, når det holdes af sin ejer."
+ "ItemTypeDescNoLevel" "Niveau %s1"
+ "ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Statistikker for denne genstand vil blive nulstillet, når den byttes eller sælges på fællesskabsmarkedet."
+ "CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfekt til baghold ved korte afstande og træfninger i indelukkede områder. Etskudsvåbnet Zeus x27 kan lamme en fjende på én enkelt træffer."
+ "CSGO_Item_Desc_Bizon" "Bizon-maskinpistolen gør lav skade men tilbyder et unikt designet højkapacitet-tromlemagasin, der genlader hurtigt."
+ "CSGO_Item_Desc_C4" "Dette improviserede plastiksprængstof, stabilt og resistent mod de fleste fysiske stød, har en eksplosionshastighed på over 8.000 meter i sekundet, når det antændes."
+ "PaintKit_aq_oiled" "Den er blevet farve-hærdet gennem påførelsen af trækul ved høje temperaturer."
+ "RI_SMG" "Maskinpistol"
+ "RI_Rp" "Rifler"
+ "RI_R" "Riffel"
+ "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 føjede %s2 drab til deres StatTrak™-våben den runde."
+ "SFUI_SpecStat_First_Half" "1."
+ "SFUI_SpecStat_Second_Half" "2."
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " Kampen er sat til at pause under frys-tiden."
+ "Construction" "Byggeri"
+ "Tunnels" "Tunneler"
+ "Pipe" "Rør"
+ "Walkway" "Gangbro"
+ "Item_GiftsYouGotGift" " Du har fået en gave fra %s1! Gaven er nu i dit inventar og venter på at blive anerkendt."
+ "CSGO_Event_Details_Desc" "Den blev fundet under %s1-kampen mellem %s2 og %s3."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Mester ved DreamHack 2013"
+ "CSGO_Watch_Url_Hint" "Kampdelingskode:"
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Indlæser DreamHack-kampe..."
+ "SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Vælg et våben at bruge med %s1"
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " %s1\\\'s Operation Phoenix-udfordringsmønt er steget i niveau til GULD!!"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_2" "Valve-testmesterskabet"
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Indlæse Valve-testkampe"
+ "SFUI_vote_failed_paused" "Kampen er allerede sat på pause!"
+ "SFUI_vote_failed_not_paused" "Kampen er ikke sat på pause!"
+ "SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "Kampen er ikke i opvarmning!"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist ved EMS One Katowice 2014"
+ "SFUI_match_abort_match_missing_player" " Denne kamp annulleres, da en spiller aldrig tilsluttede."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Indlæser førertavle for %s1..."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Ingen data fundet for\\\\nførertavlen for %s1"
+ "Quest_Weapon_Mode" "Udstyrsdygtighed: %gamemode%, %weapon%"
+ "Quest_Weapon_Mode_desc" "Få %weapon%-drab i %gamemode%-kampe."
+ "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Få et %weapon%-drab i en %gamemode%-kamp."
+ "CSGO_Journal_CoverDate_3" "Udstedt: %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverWarning" "Kun til professionel brug. Beregnet til brug i operationer."
+ "CSGO_Journal_BlankPage" "Denne side er med vilje ladet være blank."
+ "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operationsinformation"
+ "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistikker"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Venne-førertavler"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation-førertavle"
+ "SeaRock" "Havsten"
+ "SeaCliff" "Havklippe"
+ "EastForest" "Østlig skov"
+ "WestForest" "Vestlig skov"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Kamp %idx% af %count%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Vinder af %name%"
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Indlæser ESL One Cologne 2014-kampe..."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Turneringsinfo"
+ "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick\\\'Em-regler"
+ "CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick\\\'Em-førertavler"
+ "CSGO_PickEm_Title" "Pick\\\'Em-udfordringen"
+ "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Kamp begyndt"
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Du skal bruge dette holds Cologne 2014-klistermærke for at træffe dette valg.\\\\nDu kan købe et klistermærke på Steam-markedet."
+ "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick\\\'Em-venneførertavle vil være aktiv\\\\nnår turneringen starter."
+ "CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Vandt %map% %high%:%low%"
+ "SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 blev valgt ud af de resterende baner"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Åbner udstyr..."
+ "Button_Weapon_Finish" "Våbenlakering"
+ "ModelSource" "Model-kildefiler"
+ "coupon" "Tilbud"
+ "musickit_valve_csgo_01_desc" "Standard CS:GO-musik. En klassiker."
+ "musickit_feedme_01_desc" "Den berømte elektronik-musiker Feed Me bringer et vestligt hestestaldsopgør ind i et moderne elektronisk rum."
+ "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Hovedmenu-lydstyrke"
+ "Player_Killing_Spree_2" "Dobbelt drab!"
+ "Player_Killing_Spree_3" "Tredobbelt drab!!"
+ "Player_Killing_Spree_4" "Firedobbelt drab!!"
+ "Player_Killing_Spree_more" "Drabsrække!!! x%s1"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Kampe vundet"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVP\\\'er"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVP\\\'er"
+ "CSGO_set_community_5" "Vanguard-samlingen"
+ "Quest_Weapon_Mapgroup" "Udstyrsdygtighed: %mapgroup%, %weapon%"
+ "Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Få %weapon%-drab i %gamemode%: %mapgroup%-kampe."
+ "Quest_Weapon_Map" "Udstyrsdygtighed: %map%, %weapon%"
+ "Quest_Weapon_Map_desc" "Få %weapon%-drab i %gamemode%: %map%-kampe."
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Våbenmester: %mapgroup%"
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Optjen point ved brug af bonus-våbnet i Deathmatch: %mapgroup%-kampe."
+ "Quest_DMBonusPoints_Map" "Våbenmester: %map%"
+ "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Optjen point ved brug af bonus-våbnet i Deathmatch: %map%-kampe."
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Få bekræftede kyllingedrab i %gamemode%: %mapgroup%-kampe."
+ "Quest_Chicken_Kills_Map" "Forsyningsløb: %gamemode%, %map%"
+ "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Få bekræftede kyllingedrab i %gamemode%: %map%-kampe."
+ "Quest_OperationalPoints_Template" "Udfordringsbelønning: %s1"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation-førertavle"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Anmodning fejlede. Prøv igen senere."
+ "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Gennemfør forrige mission i denne sti for at låse op for denne."
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 dage til du kan starte en ny mission"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 dag til du kan starte en ny mission"
+ "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "BONUS-VÅBEN : %s1"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick\\\'Em-udfordring"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends (Holo/Folie)"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Lokalitet: Jönköping, Sverige \\\\n27. - 29. november"
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Indlæser DreamHack 2014-kampe..."
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Du skal bruge dette holds DreamHack 2014-klistermærke for at træffe dette valg.\\\\nDu kan købe et klistermærke på Steam-markedet."
+ "CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "\\\\nDu skal bruge dette holds DreamHack 2014-klistermærke for at træffe dette valg.\\\\n"
+ "CSGO_PickEm_NA_Warning" "Dette hold kan ikke bruges i Pick\\\'Em-udfordringen.\\\\nDe har ikke et klistermærke, der kan købes."
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "Ny mission om: %s1 %s2 og %s3 %s4"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Tillykke med dine nylige Competitive-sejre! Før du spiller flere Competitive-kampe, skal du venligst vente på, at matchmaking-serverne kalibrerer din færdighedsgruppe baseret på dine seneste resultater."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 skal vente, før det er muligt at spille flere Competitive-kampe."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Du skal vente, før det er muligt at spille flere Competitive-kampe."
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Kvalifikation"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Kvalifikationer"
+ "Quest_Win_a_Map_desc" "Vind %gamemode%-kampe på %map%."

Dutch Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Zwitserland"
- "Player_On_Killing_Spree" "(Color 07)%s1 is bezig met een reeks van kills met %s2 kills op een rij!"
- "CSGO_set_esports_desc" "Een gedeelte van de opbrengst van de sleutel die deze openmaakt wordt gebruikt om prijzenpotten van professionele CS:GO-toernooien te sponsoren."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Duitsland"
- "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Zilveren Munt voor \\\'Operation Bravo\\\'"
- "CSGO_set_esports_ii_desc" "Een gedeelte van de opbrengsten van de sleutel die gebruikt wordt om deze kist te openen helpt om professionele CS:GO toernooien te sponsoren."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Tsjechië"
- "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "De voorraad is verpakt in bruin leder."
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Bekijkt CS:GO \\\'Breakout\\\'"
- "CSGO_PickEm_HasSticker" "Sticker hebben"
- "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Deze koffer bevat 15 door de community gemaakte wapenskins van de Jager-collectie"
- "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Deze koffer bevat 13 door de community gemaakte wapenskins van de Winter Offensive Collection"
- "coupon_key_sasha_01" "Claim: MusicKit | Sasha, LNOE"
- "coupon_key_skog_01" "Claim: MusicKit | Skog, Metal"
- "csgo_campaign_eurasia" "Campagne Eurasia"
- "csgo_campaign_vanguard" "Campagne Vanguard"
- "csgo_campaign_maghreb" "Campagne Maghreb"
- "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT"
- "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team Stickers"
- "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "Nieuwe missie in: %s1 %s2 en %s3 %s4"
- "CSGO_Journal_Mission_hours" "uren"

+ "Player_On_Killing_Spree" "(Color 01)%s1 (Color 06)is bezig met een reeks van kills met (Color 07)%s2 (Color 06)kills op een rij!"
+ "CSGO_set_esports_desc" "Een deel van de opbrengst van de sleutel om dit te openen wordt gebruikt voor de prijzenpot van professionele CS:GO-toernooien."
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Zilveren munt voor \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "CSGO_set_esports_ii_desc" "Een deel van de opbrengst van de sleutel om dit te openen wordt gebruikt voor de prijzenpot van professionele CS:GO-toernooien."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Het is kobaltblauw geschilderd en gestencild met het CT-logo op het magazijn."
+ "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Op een sticker klikken zal het een beetje verslijten. Schraap te veel en de sticker zal worden verwijderd.\\\\nEr is geen knop om het ongedaan te maken en de resultaten zijn permanent."
+ "PaintKit_hy_craquelure" "Het is geschilderd met behulp van hydrografie in een craquele patroon."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "Het Operation Phoenix-evenement liep van 20 februari 2014 tot 11 juni 2014. Deze pas geeft geen toegang meer tot een Operation, maar kan nog wel worden gebruikt om een Operation Phoenix-munt ter nagedachtenis te krijgen."
+ "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Het is kobaltblauw geschilderd en gestencild met het CT-logo op de zijkant."
+ "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "Om deze maps in matchmaking op officiële servers te spelen, heb je een Operation Phoenix-pas nodig!"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Uitdagingsmunt voor \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pas voor \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Uitdagingsmunt voor \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Zilveren munt voor \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Open de Operation Phoenix-kist"
+ "SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERATION PAYBACK"
+ "SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERATION PHOENIX"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Je hebt een Operation Phoenix toegangspas die nog niet geactiveerd is. Met een geactiveerde pas kun je Phoenix maps spelen op officiële servers en verdien je exclusieve wapenafwerkingen op frequente basis. Daarnaast worden je statistieken bijgehouden van je officiële Competitive Matches en kun je samen met je vrienden Operation Phoenix spellen spelen. Wil je deze pas nu activeren?"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Locatie: Katowice, Polen \\\\n13-16 maart"
+ "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Jagersmes"
+ "CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman-kistsleutel"
+ "CSGO_community_crate_key_3_desc" "Deze sleutel opent alleen Huntsman-kisten"
+ "CSGO_set_community_3" "De Huntsman-collectie"
+ "CSGO_set_bank" "De Bank-collectie"
+ "PaintKit_am_nitrogen" "Het is geschilderd met behulp van een hydrografie geïnspireerd door een pijlgifkikker."
+ "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Schakelen tussen een radar die draait en een rader met een vaste richting."
+ "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Onder radar tonen"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All Access Pass"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "Het Operation Breakout-evenement liep van 2 juli 2014 tot 2 oktober 2014. Deze pas geeft geen toegang meer tot een Operation, maar kan nog wel worden gebruikt om een Operation Breakout-munt ter nagedachtenis te krijgen."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout-uitdagingsmunt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Zilveren Operation Breakout-munt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gouden Operation Breakout-munt"
+ "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Deze sleutel opent alleen Operation Breakout-kisten"
+ "CSGO_set_community_4" "De Breakout-collectie"
+ "CSGO_set_baggage" "De Baggage-collectie"
+ "CSGO_set_cobblestone" "De Cobblestone-collectie"
+ "Quest_Win_a_Mode" "Bedreiging geneutraliseerd: %gamemode%"
+ "Quest_Win_Map" "Bedreiging geneutraliseerd: %mapgroup%"
+ "PaintKit_aq_57_feathers" "Beschilderd met een patroon van vallende veren."
+ "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Het heeft delen van namaakivoor."
+ "PaintKit_am_royal_Tag" "Miskelk"
+ "PaintKit_am_metals" "Het heeft een messing inleg met een renaissance pantser-thema."
+ "PaintKit_am_chainmail" "Het is geschilderd met een semi-transparante hydrografie in een kettingpatroon op een zilveren basislaag."
+ "PaintKit_cu_green_leather" "De kolf is verpakt in groen leer."
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "De kolf is verpakt in bruin leder."
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coachclass"
+ "PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Businessclass"
+ "SFUI_Missions_In_Group_Title" "Missie beschikbaar:"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Open de Operation Breakout-kist"
+ "CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Kijkt CS:GO \\\'Breakout\\\'"
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Een deel van de opbrengst van de sleutel om dit te openen wordt gebruikt voor de prijzenpot van professionele CS:GO-toernooien."
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Een deel van de opbrengst van de sleutel om dit te openen wordt gebruikt voor de prijzenpot van professionele CS:GO-toernooien."
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 wedstrijden laden..."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Teamstickers in de Steam-markt"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "Gebruik de ESL One Cologne 2014 teamstickers om de juiste keuzes te maken en punten te verdienen voor een trofee badge. Zorg dat je je keuze maakt vóór het begin van elke wedstrijd."
+ "CSGO_PickEm_HasSticker" "Sticker in bezit"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone-souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass-souvenirpakket"
+ "CSGO_set_cache" "De Cache-collectie"
+ "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Hij is op maat beschilderd met een afbeelding van Cerberus, de mythologische driehoofdige hond die de onderwereld bewaakt."
+ "SFUI_Picked_Start_Team" "Begin als %s1"
+ "SFUI_Picked_Veto" "Veto %s1"
+ "CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Sticker in bezit"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Deze koffer bevat 17 wapenskins van de eSports 2014-zomercollectie"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Deze kist bevat 14 door de community gemaakte wapenskins van de Breakout-collectie"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Deze kist bevat 13 door de community gemaakte wapenskins van de Phoenix-collectie"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Deze kist bevat 15 door de community gemaakte wapenskins van de Jager-collectie"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Deze kist bevat 13 door de community gemaakte wapenskins van de Winter Offensive-collectie"
+ "CSGO_musickit_desc" "Deze muziekset zal alle muziek vervangen in het spel en is te delen met iedereen met wie je speelt. Het bevat ook een MVP-nummer dat voor iedereen speelt als jij MVP bent.\\\\n\\\\nDe Music Kit vervangt het volgende:\\\\n- Hoofdmenu\\\\n- Begin en eind van de ronde\\\\n- Mapdoel\\\\n- Tien secondenwaarschuwing\\\\n- Death cam"
+ "musickit_valve_csgo_01_desc" "De standaard CS:GO-muziek. Een klassieker."
+ "musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
+ "musickit_danielsadowski_01_desc" "Videogamecomponist Daniel Sadowski laat gekke Edgy Action gemixt met CRAZY FAT-beats horen in deze pulserende, opwindende muziekset."
+ "coupon_key_sasha_01" "Claim: Muziekset | Sasha, LNOE"
+ "coupon_key_skog_01" "Claim: Muziekset | Skog, Metal"
+ "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Volume begin ronde"
+ "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Volume bom/gijzelaar"
+ "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume tien secondenwaarschuwing"
+ "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Volume Death Camera"
+ "SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 zijn offline voor onderhoud."
+ "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Gespeelde tijd"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Uren gespeeld"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Uren gespeeld"
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in de Active Duty-groep zijn Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass en Cache."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operatie Vanguard-uitdagingsmunt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Zilveren Operatie Vanguard-munt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gouden Operatie Vanguard-munt"
+ "CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard-kistsleutel"
+ "CSGO_community_crate_key_5_desc" "Deze sleutel opent alleen Operation Vanguard-kisten"
+ "CSGO_set_community_5" "De Vanguard-collectie"
+ "Quest_Kills_Map_desc" "Dood tegenstanders in %gamemode%: %map%-wedstrijden."
+ "Quest_OperationalPoints_Template" "Uitdagingsbeloning: %s1"
+ "csgo_campaign_eurasia" "Campagne: Eurasia"
+ "csgo_campaign_vanguard" "Campagne: Vanguard"
+ "csgo_campaign_maghreb" "Campagne: Maghreb"
+ "csgo_campaign_weapons" "Campagne: Weapons Specialist"
+ "campaign" "Campagne"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Deze kist bevat 14 door de community gemaakte wapenskins van de Vanguard-collectie"
+ "CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5"
+ "CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7"
+ "CSGO_Journal_CoverDate_4" "Uitgegeven: %s1"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3 okt 2014 GMT"
+ "SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERATIE VANGUARD"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Kijkt CS:GO \\\'Vanguard\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Kijkt CS:GO \\\'Vanguard\\\' DM"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone souvenirpakket"
+ "CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass souvenirpakket"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "DreamHack 2014-teamstickers"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Teamstickers kopen"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Teamstickers - uitdagers"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Teamstickers - legendes"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "Gebruik de DreamHack 2014 teamstickers om de juiste keuzes te maken en punten te verdienen voor een trofee badge. Zorg dat je je keuze maakt vóór het begin van elke wedstrijd."
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "Nieuwe missie over: %s1 %s2 en %s3 %s4"
+ "CSGO_Journal_Mission_hours" "uur"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Herlaadtoets"

Finnish Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Sveitsi"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Saksa"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Tšekin tasavalta"

+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "Maalattu hiilikuituhydrograafilla ja koristeltu punaisilla liituraitasiirtokuvilla."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Anna lahjoja yhdeksälle muulle pelaajalle. Esine vanhenee pian."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Anna lahjoja 25 katsojalle. Esine vanhenee pian"
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Maalattu metallimaalilla, luisti hopeiseksi ja runko sinimustalla roiskekuviolla."
+ "PaintKit_an_famas_sgt" "Sille on annettu vaihtelevansyvyinen patina käyttäen maskinestettä, luoden armeija-aiheen satiinisella viimeistelyllä."
+ "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Lämmittelyn laskenta keskeytetään. Lämmittely pysähtyy."
+ "PaintKit_am_oval_hex" "Maalattu kuusikulmiokuvioiseksi käyttämällä metallihilemaalia ja sapluunaa, ja sitten peitetty ovaalikuvioisella hydrograafilla."
+ "Attrib_Operation3k" "3 tapon eriä operaatiossa: %s1"
+ "Attrib_Operation4k" "4 tapon eriä operaatiossa: %s1"
+ "Attrib_Operation5k" "5 tapon eriä operaatiossa: %s1"
+ "Attrib_OperationMVPs" "Operaatiotähtiä: %s1"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Aktivoi tuloskorttisi pelaamalla kilpailullinen ottelu aktiivipalveluskartassa."
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Tämä on tilasto suoritumisestasi virallisessa pelihaussa aktiivipalveluksen kartoissa tämän operaation aikana."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Aktiivipalveluksen ryhmän kartat ovat Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass ja Cache."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Operaatioryhmän karttoihin kuuluvat Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, ja Insertion."
+ "CSGO_operation_3k" "3 tapon eriä"
+ "CSGO_operation_4k" "4 tapon eriä"
+ "CSGO_operation_5k" "5 tapon eriä"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Tulostaulut näyttävät tietoja sinun ja kavereidesi kilapilullisista suorituksista aktiivipalveluksen kartoissa virallisessa kilpailullisessa pelihaussa tämän operaation aikana."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Tulostaulut näyttävät tietoja sinun ja kavereidesi kilapilullisista suorituksista operaatiokartoissa virallisessa kilpailullisessa pelihaussa tämän operaation aikana."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Tietoja ei löytynyt\\\\n%s1 -pistetaulukolle"
+ "quest_desc" "Suorita tehtäviä virallisilla pelinhakupalvelimilla ansaitaksesi määrätyn palkinnon. Sinun on pelattava ottelu loppuun rekisteröidäksesi edistymisesi."
+ "quest_action_kill" "tappoa"
+ "Quest_Win_a_Mapgroup" "Loppupeli: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Voita %gamemode% ottelua %mapgroup%-kartoissa."
+ "Quest_Win_Map_desc" "Voita kilpailullinen ottelu kartassa %mapgroup%."
+ "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Saa varmistettuja tappoja %gamemode%: %mapgroup%-otteluissa."
+ "Quest_Kills_Mode" "%gamemode% uhkien tiedustelu"
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Tämä karttaryhmä sisältää kaikki DeathMatch -pelimuodon kartat."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Tämä karttaryhmä sisältää kaikki Demolition-pelimuodon kartat."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Tämä karttaryhmä sisältää kaikki Arms Race -pelimuodon kartat."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Avaa metsämies-aselaatikko"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Avaa metsämies-aselaatikko"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Avaa operaatio Läpimurto -aselaatikko"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- Operaatio Läpimurto -kolikko \\\\n- Mahdollisuus löytää tehtäviä\\\\n- 45 uutta aseiden ulkoasua mahdollisina tehtävien palkintoina\\\\n- Mahdollisuus löytää operaatio Läpimurto -aselaatikoita\\\\n- Operaatio Läpimurto -loki ja muuta..."
+ "CSGO_Journal_CoverDate_3" "Annettu: %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverDept" "Sotilasoperaatiot - Castlen osasto"
+ "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Kustannuksen Painotoimisto"
+ "CSGO_Journal_Badge_Deply" "01072014"
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle sotilasoperaatiot -tunnistekortti"
+ "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Läpimurron tila"
+ "CSGO_Journal_Badge_Active" " Käytössä "
+ "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operaatio Läpimurto -henkilökortti"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Aktiivipalveluksen tuloskortti"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operaatiokarttojen ohjeet"
+ "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERAATIO LÄPIMURTO"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Operaatio Läpimurron täyden pääsyn passilla saat päivitettävän haastekolikon, mahdollisuuden löytää tehtäviä, joista saat uusia aseen ulkoasuja, mahdollisuuden löytää operaatio Läpimurto -aselaatikoita ja lokin, joka sisältää aktiivipalveluksen tuloskortin, operaation tuloskortin ja kavereiden tulostaulun. Haluatko hankkia passin nyt?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Operaatio Läpimurron täyden pääsyn passilla saat päivitettävän haastekolikon, mahdollisuuden löytää tehtäviä, joista saat uusia aseen ulkoasuja, mahdollisuuden löytää operaatio Läpimurto -aselaatikoita ja lokin, joka sisältää aktiivipalveluksen tuloskortin, operaation tuloskortin ja kavereiden tulostaulun. Haluatko hankkia passin nyt?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Operaatio Läpimurron täyden pääsyn passilla saat päivitettävän haastekolikon, mahdollisuuden löytää tehtäviä, joista saat uusia aseen ulkoasuja, mahdollisuuden löytää operaatio Läpimurto -aselaatikoita ja lokin, joka sisältää aktiivipalveluksen tuloskortin, operaation tuloskortin ja kavereiden tulostaulun. Haluatko hankkia passin nyt?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Operaatio Läpimurron täyden pääsyn passilla saat päivitettävän haastekolikon, mahdollisuuden löytää tehtäviä, joista saat uusia aseen ulkoasuja, mahdollisuuden löytää operaatio Läpimurto -aselaatikoita ja lokin, joka sisältää aktiivipalveluksen tuloskortin, operaation tuloskortin ja kavereiden tulostaulun. Haluatko hankkia passin nyt?"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "CS:GO \\\'Läpimurto\\\' -aulassa"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Pelaa CS:GO \\\'Läpimurto\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Katsomassa CS:GO \\\'Läpimurto\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Toistaa CS:GO \\\'Läpimurto\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "CS:GO \\\'Läpimurto\\\' DM -aulassa"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Pelaa CS:GO \\\'Läpimurto\\\' DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Katsomassa CS:GO \\\'Läpimurto\\\' DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Toistaa CS:GO \\\'Läpimurto\\\' DM"
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Voita %gamemode% erää %mapgroup%-karttojen otteluissa."
+ "PaintKit_cu_spring_nova" "Siihen on maalattu kynärusikulla kirsikankukka-aihe ja sitten päällystetty kiiltävällä pintakerroksella."
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "Ensimmäinen vaihe | %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "Voittajien ottelu | %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "Karsintaottelu | %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Hävisi joukkuetta %team% vastaan"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "%name% - voittaja"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "%name% - toinen sija"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Karsiutuu jos häviää"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Pronssinen"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Hopeinen"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Kultainen!"
+ "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick\\\'Em-kavereiden tulostaulu tulee käyttöön\\\\nturnauksen alkaessa."
+ "SFUI_Picked_Veto" "Vetoa %s1"
+ "CSGO_PickEm_Eliminated" "Karsiutunut"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Jos päällä, katsellessa kamera ajaa sulavasti pelaajasta toiseen näkökulmaa vaihdettaessa."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Katselijan pehmeän kameraliikkeen nopeus"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Säätää, kuinka nopeasti katselijakamera siirtyy kahden kohteen väillä."
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Ei selostajan toimintoja katsojan käyttäessä"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Jos päällä, selostajan käyttöliittymän ja röntgenin käyttö eivät näy sinulle, kun hallitset kameraa."
+ "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Ohita"
+ "SFUI_Tournament_PickFirst" "Valitse ensin"
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Joukkueesi toimii tässä valinnassa ensin.\\\\nVoitte käyttää veto-oikeutta ensin, ja vastapuolen veton jälkeen saatte valita sarjan ensimmäisen kartan.\\\\n Vaihtoehtoisesti voitte ohittaa vuoronne, jolloin vastapuoli käyttää vetoa ensin, ja teidän vetonne jälkeen he valitsevat sarjan ensimmäisen kartan.\\\\nKolmannessa, satunnaisesti valitussa kartassa arvotaan, kumpi joukkue saa päättää aloituspuolen.\\\\\\\\\\\\nPäätä, haluaako joukkueesi valita ensin vai ohittaa."
+ "SFUI_Tournament_Wait" "Odotetaan vastapuolen päätöstä..."
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Kartan veto lähestyy"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Kartan valinta lähestyy"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Aloituspuolen valinta lähestyy"
+ "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Vetoa kartta"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Valinnat tehty, odotetaan ottelun alkua..."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Turnausvalinta"
+ "Button_Weapon_Finish" "Aseen ulkoasu"
+ "Button_Prop" "Lavaste"
+ "Frame_Title" "Valmiin aseen julkaisu"
+ "BaseVTF" "Perus-VTF"
+ "ExponentVTF" "Eksponentin VTF [vaihtoehtoinen]"
+ "NormalMapVTF" "Normaalikartan VTF"
+ "HologramMaskVTF" "Hologrammin peite-VTF"
+ "HologramSpectrumVTF" "Hologrammin spektri-VTF"
+ "BaseSource" "Lähdekuvan pohjamuoto"
+ "ExponentSource" "Lähdekuvan eksponentti [vaihtoehtoinen]"
+ "NormalMapSource" "Normaalikartan lähdekuva"
+ "HologramMaskSource" "Hologrammimaskin lähdekuva"
+ "HologramSpectrumSource" "Hologrammispektrin lähdekuva"
+ "StickerKit_comm02_catcall" "Komentokissa"
+ "coupon_key_catcall" "Lunastus: Tarra | Komentokissa"
+ "StickerKit_comm02_ctbanana" "Banaanipoliisi"
+ "StickerKit_comm02_windywalking" "Kävelykerho"
+ "CSGO_Missing_Music_Definition" "MÄÄRITTELY PUUTTUU"
+ "SFUI_Store_Timer_Mins" "min."
+ "SFUI_Store_Timer_Min" "min."
+ "StickerKit_comm02_toncat" "Terroristi kateissa"
+ "coupon_key_toncat" "Lunastus: Tarra | Terroristi kateissa"
+ "CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Ei käytössä "
+ "CSGO_musickit_desc" "Tämä musiikkipaketti korvaa pelin kaiken musiikin, ja sitä voi kuunnella kaikki kanssasi pelaavat. Se sisältää myös tähtipelaajahymnin, jonka kuulevat kaikki pelaajat, kun olet tähtipelaaja.\\\\n\\\\nMusiikkipaketti korvaa seuraavat kappaleet:\\\\n- Päävalikko\\\\n- Kierroksen alku ja loppu\\\\n- Kartan tavoite\\\\n- Kymmenen sekunnin varoitus\\\\n- Tappokamera"
+ "musickit_danielsadowski_01_desc" "Videopelimusiikin säveltäjä Daniel Sadowski tarjoaa veitsenterävää toimintaa hullujen taustabiittien tahtiin tässä sykkivässä, kiihkeässä musiikkipaketissa."
+ "musickit_noisia_01_desc" "Hollantilainen elektronista musiikkia tekevä kolmikko Noisia on tehnyt vahvan ja jopa elokuvamaisen tuntuman ainutlaatuisella perinteisen ja kokeellisen musiikin yhdistelmällä."
+ "musickit_robertallaire_01_desc" "Musiikkia vihollisesi murskaamiseen. Jyrää heidän ylitseen palkintoja voittaneen säveltäjän, Robert Allairen kanssa."
+ "musickit_seanmurray_01_desc" "Kahden maailman suurimman sotapelin säveltäjältä tykitystä, joka lähettää vihollisesi Helvetin porteille!"
+ "musickit_dren_01_desc" "Tämä pelimusiikkisäveltäjä Dren McDonaldin elokuvamainen, supresankari- ja metallivaikutteinen musiikkipaketti laittaa nupit kaakkoon ja napit otsaan!"
+ "musickit_feedme_01_desc" "Kuuluisa elektronisen musiikin tekijä Feed Me yhdistää villin lännen ammuskelun moderniin avaruusteemaiseen musiikkiin."
+ "musickit_austinwintory_01_desc" "Pelimusiikin säveltäjä ja Grammy-ehdokas Austin Wintory kysyy, miksi vaivautua metsästämään vihollisia kun voit houkutella heidät esiin kuolettavalla ja mielipuolisella tangolla?"
+ "musickit_sasha_01_desc" "Uppoudu elokuvallisen äänimaailman pariin täynnä leijuvaa jousisoittoa, sykkiviä melodioita ja kiihkeitä rumpuja, joita maailmankuulu DJ / tuottaja Sasha tarjoaa"
+ "musickit_skog_01_desc" "Oppitunti aggressiosta metallimusiikin tuottajalta, Skogilta."
+ "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\\\\nMusiikkipakkauksen käyttöönotto nollaa musiikin äänenvoimakkuus -asetuksen. Voit aina muuttaa musiikin äänenvoimakkuutta Ääniasetuksista."
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Soitetaan pelaajan %s1 MVP-hymniä"
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Ansaitse pisteitä käyttäen bonusaseita Deathmatch: %mapgroup% -otteluissa."
+ "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Ansaitse pisteitä käyttäen bonusaseita Deathmatch: %map% -otteluissa."
+ "Quest_Kills_Map" "Uhkien tiedustelu: %gamemode%, %map%"
+ "Quest_Kills_Map_desc" "Saa varmistettuja tappoja %gamemode%: %map% -otteluissa."
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Huoltoreitti: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Saa varmistettuja kanatappoja %gamemode%: %mapgroup% -otteluissa."
+ "Quest_Chicken_Kills_Map" "Huoltoreitti: %gamemode%, %map%"
+ "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Saa varmistettuja kanatappoja %gamemode%: %map% -otteluissa."
+ "csgo_campaign_eurasia" "Kampanja Eurasia"
+ "csgo_campaign_vanguard" "Kampanja Eturintama"
+ "csgo_campaign_maghreb" "Kampanja Maghreb"
+ "csgo_campaign_weapons" "Kampanja Weapons Specialist"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Siinä on pintavahinkoa, palikkapainatusta sekä töherretty graffitilla."
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "Sen teräsluisti on maalattu öljyvärein yhdistelemällä sapluuna- ja käsinmaalausta."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Siihen on kaiverrettu luurankoja ja kukkia, minkä lisäksi siinä on mukautettu kahva."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Ase on lämpökääritty modernin oranssi-sinisen kuvion omaavaan vinyyliin."
+ "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Aseeseen on silkkipainatettu helmiveneen tyylisiä kuvioita."
+ "SFUI_mapgroup_op_op05" "Operaatio Eturintama"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Lähi-itäinen kauppakeskittymä muuntautuu taistelutantereeksi pommiuhan ilmaantuessa."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Kaupungin syrjäiset sivukujat ja lastausalue luovat täydellisen miljöön lähitaistelu-painoitteiselle panttivankitehtävälle."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Suunniteltu kapeaksi, nopeatempoiseksi pomminpurkukartaksi, jossa on kolme hyökkäysreittiä. Black Gold sijoittuu öljynporauslautalle."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intensiivisiä yöllisiä taisteluja luolissa, metsässä ja huoneissa, kun terroristit yrittävät tuhota tämän vuoren kupeeseen rakennetun historiallisen linnan."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Tämä vuorenhuipulla sijaitseva tutka-asema tarjoaa pystysuoraa lähitaistelua sateisena yönä."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Sinulla on jo passi\\\\nHanki ylimääräinen passi lahjaksi"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Sinulla on jo aktiivinen passi\\\\nHanki ylimääräinen passi lahjaksi"
+ "SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 annettu"
+ "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Ei käytössä: tarvitaan enemmän pelaajia"
+ "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 tehtävä saatavilla"
+ "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 tehtävää saatavilla"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Avaa loki kohdasta %s1"
+ "CSGO_Journal_Overview_Title" "SOTILASOPERAATIOT - CASTLEN OSASTO"
+ "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "CASTLEN ARVOIMA\\\\nKAMPANJAN TILA _____________ _______ __________"
+ "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Tehtävän %s1 aloittaminen\\\\ntulee hylkäämään edistyksesi tehtävässä %s2."
+ "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Avaa tämä tehtävä suorittamalla reitin aiempi tehtävä."
+ "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PÄÄSYPASSI"
+ "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Operatio Eturintaman pääsypassi\\\\n -Operaatio Eturintama -kolikko, jota voi päivittää suorittamalla tehtäviä\\\\n -Kaksi operaatiokampanjaa, 44 eri tehtävää valittavana \\\\n -mahdollisuus löytää Operaatio Eturintaman laatikoita\\\\n -Operaatio Eturintaman lokikirja, joka sisältää:\\\\n Katsaukset kampanjoihin\\\\n Aktiivipalveluksen tuloskortin\\\\n Operaatio Eturintaman tuloskortin\\\\n Kaverien tulostaulun"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "CS:GO \\\'Eturintama\\\' -aulassa"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Pelaa CS:GO \\\'Eturintama\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Katsoo CS:GO \\\'Eturintama\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Toistaa CS:GO \\\'Eturintama\\\'"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "CS:GO \\\'Eturintama\\\' DM -aulassa"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Pelaa CS:GO \\\'Eturintama\\\' DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Katsoo CS:GO \\\'Eturintama\\\' DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Toistaa CS:GO \\\'Eturintama\\\' DM"
+ "CSGO_Journal_Missions_Completed" "Tehtävät suoritettu"
+ "CSGO_Journal_Missions_Available" "tehtävää saatavilla"
+ "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Eturintaman tila"
+ "CSGO_Journal_Mission_Faq" "Kuinka usein voin suorittaa tehtäviä?\\\\nOperaatio Eturintaman passilla voit suorittaa kaksi tehtävää viikossa.\\\\nJos olet pelannut jo kaksi tehtävää, palaa vain takaisin myöhemmin - laskuri näyttää, \\\\nkuinka monen tunnin kuluttua voit suorittaa kampanjaasi pidemmälle.\\\\n\\\\nJos ostat toisen kampanjan, odotusaika pienenee operaation\\\\nloppuajaksi niin, että voit suorittaa yhden ylimääräisen tehtävän viikossa."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Onnittelut viimeaikaisista kilpailullisista voitoistasi! Ennen kuin pelaat enempää kilpailullisia otteluita, odota että pelinhakupalvelimet kalibroivat taitotasosi viimeisimpiin suorituksiisi perustuen."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Joidenkin ryhmäsi pelaajien taitotasot ovat liian suuret osallistumaan kilpailulliseen peliin taitotasottoman pelaajan kanssa."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Ryhmäsi taitotasoerot ovat liian suuret kilpailullisen pelin etsimiseen ilman täyttä viiden pelaajan ryhmää."
+ "Quest_Win_a_Map" "Päätä peli: %gamemode%, %map%"
+ "Quest_Win_a_Map_desc" "Voita %gamemode%-otteluita kartassa %map%."
+ "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Kranaatinseuraamisnäppäin"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Asettaa näppäimen, jolla voit seurata tarkastelemasi pelaajan heittämiä kranaatteja."
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Latauspainike"

German Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Schweiz"
- "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
- "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Deutschland"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist bei DreamHack 2013"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Halbfinalist bei DreamHack 2013"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Viertelfinalist bei DreamHack 2013"
- "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "JETZT GEGENSTÄNDE FALLEN LASSEN FÜR:"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Als vollautomatische Variante der CZ75 ist die CZ75-Auto eine günstige Alternative gegen gepanzerte Gegner. Aufgrund des geringen Muntionsvorrats ist jedoch eine hohe Disziplin am Abzug geboten."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Tschechische Republik"
- "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "(Color 03)%s1(Color 01) hat jetzt eine (Color 08)SILBERNE(Color 01) (Color 05)Operation Phoenix-Verdienstmünze(Color 01)!"
- "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "(Color 03)%s1(Color 01) hat jetzt eine (Color 08)GOLDENE(Color 01) (Color 05)Operation Phoenix-Verdienstmünze(Color 01)!!"
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "%s1 hat jetzt eine SILBERNE Operations-Verdienstmünze!"
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" "%s1 hat jetzt eine GOLDENE Operations-Verdienstmünze!!"
- "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 wählte aus, als %s2 anzufangen"

+ "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC (Valve-Anti-Cheat)"
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve-Anti-Cheat"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist der DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Halbfinalist der DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Viertelfinalist der DreamHack 2013"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "GEGENSTÄNDE FÜR:"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Als vollautomatische Variante der CZ75 ist die CZ75-Auto die ideale Übergangswaffe, bis sie einem überraschten Gegner dessen Waffe abgenommen haben. Aufgrund des geringen Muntionsvorrats ist jedoch eine hohe Disziplin am Abzug geboten."
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "(Color 03)%s1(Color 01) hat jetzt eine (Color 08)SILBERNE(Color 01) (Color 05)\\\\"Operation Phoenix\\\\"-Verdienstmünze(Color 01)!"
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "(Color 03)%s1(Color 01) hat jetzt eine (Color 08)GOLDENE(Color 01) (Color 05)\\\\"Operation Phoenix\\\\"-Verdienstmünze(Color 01)!!"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "%s1 hat jetzt eine SILBERNE Operationsverdienstmünze!"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" "%s1 hat jetzt eine GOLDENE Operationsverdienstmünze!!"
+ "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 wählte aus, als %s2 zu beginnen"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 hat die Bombe 0,%s2 Sekunden vor der Detonation entschärft."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 hat die Bombe 0,0%s2 Sekunden vor der Detonation entschärft."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 hat die Bombe 0,00%s2 Sekunden vor der Detonation entschärft."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Sieger der DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Gewinnern der DreamHack Winter CS:GO Championship 2014 verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist der DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Finalisten der DreamHack Winter CS:GO Championship 2014 verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Halbfinalist der DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Halbfinalisten der DreamHack Winter CS:GO Championship 2014 verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Viertelfinalist der DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Viertelfinalisten der DreamHack Winter CS:GO Championship 2014 verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronzetrophäe der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Diese Bronzetrophäe wurde während der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silbertrophäe der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Diese Silbertrophäe wurde während der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge verliehen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Goldtrophäe der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Diese Goldtrophäe wurde während der DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge verliehen."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Diese Karte ist Teil der \\\\"Operation Vanguard\\\\"-Gruppe. \\\\n\\\\nDiese Karte ist während der aktuellen Operation für jeden im offiziellen Matchmaking verfügbar."

Greek Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Ελβετία"
- "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Δεν καταφέρατε να βρείτε επίσημους διακομιστές με αποδεκτό ping. Προσπαθήστε να αυξήσετε το «Μέγιστο επιτρεπτό ping matchmaking» στις «Επιλογές > Ρυθμίσεις παιχνιδιού» και προσπαθήστε ξανά."
- "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Μέγιστο επιτρεπτό ping matchmaking"
- "PaintKit_so_whiteout" "Έχει βαφτεί όλο άσπρο."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Γερμανία"
- "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από το Ruins είναι βαμμένο με ένα μοτίβο πύρινου ερπετού."
- "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από το Chinatown είναι βαμμένο με ένα μοτίβο δράκου."
- "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από το Agency είναι βαμμένο χρησιμοποιώντας ένα υδρογράφημα από μπλε καμουφλάζ."
- "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Αυτό το αναμνηστικό από το Agency έχει μια σκούρη επίστρωση και χειρολαβές από ξύλο μαύρης λίμπας."
- "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από το Agency είναι βαμμένο με ένα πολυγωνικό σχέδιο υδρογραφήματος."
- "PaintKit_aq_steel_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από το Siege είναι ακόμα πλήρως λειτουργικό αν και η εξωτερική επιφάνειά του έχει σκουριάσει."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Τσεχική Δημοκρατία"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Πρέπει να αποκτήσετε το πάσο σας για το Operation Phoenix για να συνεχίσετε. Ένα ενεργό πάσο σας επιτρέπει να παίζετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και επιτρέπει στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Αποκτήστε το πάσο σας για το Operation Phoenix για να παίζετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να παίζετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
- "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " O %s1 ξεκίνησε μια παύση παιχνιδιού."
- "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Κερδίστε αστέρια προκλήσεων ολοκληρώνοντας τις τελικές αποστολές."

+ "SFUI_Yakuza_Male_Label" "Αυτοί οι εγκληματίες δεν θέλουν να έχουν καμία σχέση πέρα από τη δική τους συμμορία. Απογαλακτισμένοι από τις παραδόσεις, καμαρώνουν την τέχνη του σώματός τους αδιακρίτως και αποδέχονται οποιαδήποτε δουλειά, ανεξάρτητα από τις επιπτώσεις της στο περιβάλλον των πολιτών."
+ "SFUI_Yakuza_Female_Label" "Αυτοί οι εγκληματίες δεν θέλουν να έχουν καμία σχέση πέρα από τη δική τους συμμορία. Απογαλακτισμένοι από τις παραδόσεις, καμαρώνουν την τέχνη του σώματός τους αδιακρίτως και αποδέχονται οποιαδήποτε δουλειά, ανεξάρτητα από τις επιπτώσεις της στο περιβάλλον των πολιτών."
+ "medalrank_elo_up" "Αναβαθμιστήκατε στο επίπεδο ικανότητας: %s1."
+ "medalrank_elo_down" "Υποβαθμιστήκατε στο επίπεδο ικανότητας: %s1."
+ "SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Προειδοποίηση: Διένεξη αποχρώσεων\\\\nΟ εντοπισμός μπορεί να μην δουλεύει σωστά επειδή ένα αντικείμενο με παρόμοιο χρώμα με την τρέχουσα επιλεγμένη απόχρωση βρίσκεται στη σκηνή."
+ "SFUI_Boot_ErrorFatal" "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά τη διαμόρφωση του CS:GO.\\\\nΠρέπει να βγείτε τώρα από το παιχνίδι και να βεβαιωθείτε ότι έχετε\\\\nεπαρκή ελεύθερο χώρο σκληρού δίσκου και ότι ο σκληρός σας δίσκος δεν είναι κατεστραμένος."
+ "SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler"
+ "SFUI_Rules_Training_Loading" "Αυτή η εγκατάσταση δοκιμών σχεδιάστηκε για να παρέχει βασική εκπαίδευση όπλων σε νέους πράκτορες όπως επίσης και για να παρέχει στους έμπειρους πράκτορες ένα μέρος για εξάσκηση και για να ακονίσουν τις ικανότητές τους.\\\\n\\\\nΗ εγκατάσταση περιέχει πεδία σκοποβολής, ζώνες διαχείρισης εκρηκτικών και διαδρομή όπλων. Αν και δεν υπάρχει κυλικείο στο χώρο, ο διοικητής κάνει πολύ καλά barbeque στην αυλή."
+ "SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Δεν προσφέρεται επανάληψη αγώνα επειδή λιγότεροι από 10 παίκτες είναι συνδεδεμένοι."
+ "SFUI_vote_failed_rematch" "Αποτυχία συλλογής 10 ψήφων που απαιτούνται για επανάληψη του αγώνα."
+ "SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Οι παράμετροι του matchmaking προσαρμόστηκαν, δεν επιτρέπεται η επανάληψη αγώνα."
+ "SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Αδυναμία εκχώρησης θέσης για matchmaking."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "Ο %s1 απέτυχε να εντοπίσει τους επίσημους διακομιστές παιχνιδιού με αποδεκτό ping. Παρακαλούμε, δοκιμάστε να αυξήσετε το «Μέγιστο αποδεκτό ping matchmaking» στις «Επιλογές > Ρυθμίσεις παιχνιδιού» και προσπαθήστε ξανά."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Δεν καταφέρατε να βρείτε επίσημους διακομιστές με αποδεκτό ping. Προσπαθήστε να αυξήσετε το «Μέγιστο αποδεκτό ping matchmaking» στις «Επιλογές > Ρυθμίσεις παιχνιδιού» και προσπαθήστε ξανά."
+ "SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "ΑΝΕΦΑΡΜΟΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΛΛΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ!\\\\n"
+ "SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Αποτυχία εντοπισμού και σύνδεσης σε επίσημο διακομιστή παιχνιδιού με αποδεκτό ping. Παρακαλούμε, δοκιμάστε να αυξήσετε το «Μέγιστο αποδεκτό ping matchmaking» στις «Επιλογές > Ρυθμίσεις παιχνιδιού» και προσπαθήστε ξανά."
+ "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Συνδεθείτε και αποχωρήστε ελεύθερα σε παιχνίδια που χρησιμοποιούν τους κανονισμούς Competitive.\\\\nΑγοράστε νέα όπλα σε κάθε γύρο με τα χρήματα που κερδίζετε και κερδίστε το γύρο εξουδετερώνοντας την άλλη ομάδα ή ολοκληρώνοντας τον στόχο."
+ "SFUI_DeathmatchDesc" "Νικήστε τον αγώνα έχοντας τους περισσότερους πόντους στο τέλος.\\\\nΣκοτωμοί με διαφορετικά όπλα αξίζουν διαφορετικά ποσά πόντων.\\\\nΕπωφεληθείτε από χρονόμετρα μπόνους ώστε να αυξήσετε την βαθμολογία σας."
+ "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Όλα τα όπλα είναι δωρεάν και επιλέξιμα\\\\nγια ένα χρονικό διάστημα μετά την εκκίνηση.\\\\n\\\\nΝικήστε τον αγώνα έχοντας την μεγαλύτερη \\\\nβαθμολογία όταν τελειώσει ο χρόνος του γύρου.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Άμεση τυχαία αναβίωση\\\\n· Τα φιλικά πυρά είναι ανενεργά\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ανενεργή\\\\n· Αγώνας 10λεπτης διάρκειας"
+ "SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
+ "SFUI_Workshop_Desc_Sp" "Το εργαστήρι χαρτών CS:GO είναι ένα κέντρο για χάρτες δημιουργημένους από την κοινότητα. Μπορείτε να γίνετε συνδρομητής σε αυτούς και να τους δοκιμάσετε με bot τοπικά."
+ "SFUI_Workshop_Desc" "Το εργαστήρι χαρτών CS:GO είναι ένα κέντρο για χάρτες δημιουργημένους από την κοινότητα. Μπορείτε να γίνετε συνδρομητής σε αυτούς και να χρησιμοποιήσετε το «Community Quick-Play» για να βρείτε τον καλύτερο διακομιστή κοινότητας που τρέχει ένα χάρτη."
+ "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Μέγιστο αποδεκτό ping matchmaking"
+ "hostagerescuetime" "Οι ΑΤ κέρδισαν περισσότερο χρόνο φτάνοντας σε έναν όμηρο."
+ "SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Κερδίστε τον αγώνα έχοντας τους περισσότερους σκοτωμούς στο τέλος.\\\\nΣκοτωμοί με διαφορετικά όπλα αξίζουν διαφορετικό αριθμό πόντων.\\\\nΕκμεταλλευτείτε τα χρονόμετρα για το bonus όπλο για να αυξήσετε τη βαθμολογία σας."
+ "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Τα όπλα διαλέγονται κατά την εκκίνηση στο μενού αγοράς.\\\\n· Τα φιλικά πυρά είναι ανενεργά.\\\\n· Η ομαδική σύγκρουση είναι ανενεργή.\\\\n· 10λεπτοι γύροι."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAYBACK ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ\\\\n ΠΑΙΞΤΕ ΣΤΟΥΣ ΚΑΛΥΤΕΡΟΥΣ ΧΑΡΤΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ\\\\n ΚΕΡΔΙΣΤΕ ΝΟΜΙΣΜΑΤΑ ΠΡΟΚΛΗΣΕΩΝ"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Payback. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να ανταμοίβετε τους δημιουργούς χαρτών κοινότητας, να καταγράφετε την πρόοδό σας στο Operation Payback και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Payback. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Payback. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να ανταμοίβετε τους δημιουργούς χαρτών κοινότητας, να καταγράφετε την πρόοδό σας στο Operation Payback και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Payback. Αποκτήστε και ενεργοποιήστε το πάσο σας τώρα για να καταγράψετε τα %s1 λεπτά ενεργού καθήκοντός σας!"
+ "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Το Operation Payback είναι μια κλασική ομάδα χαρτών Casual."
+ "SFUI_Overwatch_Tooltip" "Καλώς ήρθατε στη δοκιμαστική έκδοση του Overwatch\\\\n\\\\nΤο Overwatch επιτρέπει στην κοινότητα του CS:GO να ελέγχεται αυτόνομα παρέχοντας μια μέθοδο στα έμπειρα μέλη της κοινότητας («επιθεωρητές») για να ελέγχουν αναφορές ενοχλητικής συμπεριφοράς, να κρίνουν αν οι αναφορές είναι έγκυρες και να επιβάλλουν προσωρινούς αποκλεισμούς αν χρειάζεται.\\\\n\\\\nΑν επιλέξετε να συμμετάσχετε, θα σας παρουσιαστεί μία επανάληψη (περίπου 10 λεπτών) ενός παίκτη με υποψία ενοχλητικής συμπεριφοράς και θα έχετε τη δυνατότητα να υποβάλετε την ετυμηγορία σας στο τέλος\\\\n\\\\n 1. Πατήστε το κουμπί ΛΗΨΗ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΝ. Θα ξεκινήσει η λήψη της επανάληψης για τον αγώνα της υπόθεσης.\\\\n 2. Πατήστε το ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΝ. Τώρα θα παρακολουθήσετε την επανάληψη.\\\\n 3. Στο τέλος, επιλέξτε την κατάλληλη ανάλυση από τις πιθανές επιλογές.\\\\n 4. Είστε έτοιμοι! Σας ευχαριστούμε που είστε ένα ενεργητικό μέλος της κοινότητας CS:GO."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Τώρα που ελέγξατε τις αποδείξεις, είναι καθήκον σας να κρίνετε τα γεγονότα για κάθε μία από τις παρακάτω κατηγορίες. Σημειώστε ότι για κάθε κατηγορία ενόχλησης πρέπει να υποθέσετε ότι ο ύποπτος είναι αθώος. Μόνο αν είστε σίγουρος ότι παρακολουθήσατε συμπεριφορά για την οποία θα συμφωνούσε και η υπόλοιπη κοινότητα CS:GO ότι είναι ενοχλητική, μη ανταγωνιστική ή/και αντικοινωνική πέρα από κάθε λογική αμφιβολία πρέπει να επιλέξετε «Εμφανής πέρα από κάθε λογική αμφιβολία». Αν δεν είστε 100% σίγουρος για την απόφασή σας, πρέπει να επιλέξετε «Ανεπαρκείς αποδείξεις».\\\\n\\\\nΑν πιστεύετε ότι δεν καταφέρατε να διαθέσετε την απαραίτητη προσοχή για να καταλήξετε σε συμπέρασμα, πατήστε στο ΑΝΑΒΟΛΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ. Η υπόθεση θα παραμείνει διαθέσιμη για να την εξετάσετε σε μελλοντική στιγμή."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "Στις αποδείξεις που εξετάσατε παρατηρήσατε τον ύποπτο να εμφανίζει συμπεριφορά η οποία μπορεί να θεωρηθεί, από τη γενική κοινότητα του CS:GO, ως εξαιρετικά παραβατική, αντιανταγωνιστική ή/και αντικοινωνική. Παράδειγμα τέτοιας συμπεριφοράς αποτελεί η χρήση hacking στόχευσης, speedhack, wallhack ή άλλου εξωτερικού λογισμικού με σκοπό να τροποποιήσει το αποτέλεσμα των πράξεων του υπόπτου ή άλλων παικτών στο παιχνίδι."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "Στις αποδείξεις που εξετάσατε δεν παρατηρήσατε τον ύποπτο να εμφανίζει υψηλά παραβατική συμπεριφορά που συνάδει με ετυμηγορία Μεγάλης παράβασης, αλλά πράγματι παρατηρήσατε συμπεριφορά που μπορεί να θεωρηθεί, από τη γενική κοινότητα του CS:GO, ως ελαφρώς παραβατική, αντιανταγωνιστική ή/και αντικοινωνική. Παράδειγμα τέτοιας συμπεριφοράς αποτελεί η σκόπιμη σύγκρουση με τους συμπαίκτες του ή η προσπάθεια πρόκλησης ζημιάς είτε σε αυτούς είτε από εκείνους στον εαυτό του."
+ "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "Στις αποδείξεις που εξετάσατε δεν παρατηρήσατε τον ύποπτο να εμφανίζει συμπεριφορά ικανή να χαρακτηριστεί ως παραβατική, με βάση τους παραπάνω ορισμούς, ή υπάρχουν ανεπαρκείς αποδείξεις ώστε να καθορίσουν αυτό που παρατηρήσατε παραβατικό πέρα από κάθε αμφιβολία."
+ "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Θέλετε να διακόψετε την Εξέταση Overwatch και να εξέλθετε στο κεντρικό μενού τώρα; Θα μπορέσετε να εξετάσετε την υπόθεση που σας έχει ανατεθεί αργότερα."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Τιμωρία από Overwatch - Υψηλά παραβατικός"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Καταδίκη από Overwatch - Ελαφρώς παραβατικός"
+ "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Μικρή παράβαση: Ενοχλητική συμπεριφορά"
+ "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Μεγάλη παράβαση: Βοήθεια στόχευσης"
+ "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Μεγάλη παράβαση: Βοήθεια όρασης"
+ "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Μεγάλη παράβαση: Άλλη εξωτερική βοήθεια"
+ "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Οι αποδείξεις που εξετάσατε μπορούν να κριθούν, από οποιοδήποτε λογικό μέλος της κοινότητας του CS:GO, ως σαφή απόδειξη πως ο Ύποπτος παρουσίασε συμπεριφορά που ήταν παραβατική, αντιανταγωνιστική ή/και αντικοινωνική, π.χ. σκόπιμα έκανε σύγκρουση με τους συμπαίκτες του ή προσπάθεια πρόκλησης ζημιάς είτε σε αυτούς είτε από εκείνους στον εαυτό του."
+ "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Οι αποδείξεις που εξετάσατε μπορούν να κριθούν, από οποιοδήποτε λογικό μέλος της κοινότητας του CS:GO, ως σαφή απόδειξη πως ο Ύποπτος χρησιμοποίησε εξωτερικό λογισμικό για να βελτιώσει τη στόχευσή του, όπως αυτόματη στόχευση, μείωση ή εξάλειψη της ανάκρουσης κλπ."
+ "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Οι αποδείξεις που εξετάσατε μπορούν να κριθούν, από οποιοδήποτε λογικό μέλος της κοινότητας του CS:GO, ως σαφή απόδειξη πως ο Ύποπτος χρησιμοποίησε εξωτερικό λογισμικό για να αποκτήσει πληροφορίες σχετικά με τις τοποθεσίες των αντιπάλων του, όπως όραση μέσα από τοίχους ή καπνό, μείωση ή εξάλειψη των εφέ μιας χειροβομβίδας κρότου-λάμψης κλπ."
+ "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Οι αποδείξεις που εξετάσατε μπορούν να κριθούν, από οποιοδήποτε λογικό μέλος της κοινότητας του CS:GO, ως σαφή απόδειξη πως ο Ύποπτος χρησιμοποίησε εξωτερικό λογισμικό εκτός των προαναφερθέντων για να αποκτήσει πλεονέκτημα έναντι των αντιπάλων του, όπως speedhack, scripts αυτόματου άλματος, hack αναστροφής εικόνας κλπ."
+ "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Μια λιγότερο ακριβή εναλλακτική σε τουφέκια αποκλειστικά για τρομοκράτες, το Galil AR είναι ένα εύχρηστο όπλο για μάχες μετρίων έως μεγάλων αποστάσεων."
+ "CSGO_Item_Desc_SG553" "Το SG553 με τηλεφακό, αποκλειστικά για τρομοκράτες, είναι μια ανώτερης ποιότητας εναλλακτική του AK47 για αποτελεσματικές συμπλοκές μεγάλων αποστάσεων."
+ "CSGO_Item_Desc_AWP" "Υψηλού κινδύνου αλλά υψηλής ανταπόδωσης, το περιβόητο AWP είναι αναγνωρίσιμο από το χαρακτηριστικό του ήχο και την τακτική του «μία βολή, ένας θάνατος»."
+ "CSGO_Item_Desc_Mag7" "Το Mag-7, αποκλειστικά για την αντιτρομοκρατική, προκαλεί καταστροφική ζημιά σε κοντινές αποστάσεις. Ο γεμιστήρας του ξαναγεμίζεται γρήγορα, κάνοντας το όπλο αυτό μια τέλεια τακτική επιλογή."
+ "CSGO_Item_Desc_Negev" "Το υψηλής χωρητικότητας, ταχυβόλο Negev είναι το τέλειο όπλο για να ψεκάζετε με πολλές σφαίρες γρήγορα, με μειονεκτήματα την υψηλή τιμή, τη μεγάλη διασπορά και την ενοχλητική ανάκρουση."
+ "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "Η χειροβομβίδα προκαλεί πολλή ζημιά σε ευρεία περιοχή, καθιστώντας την ιδανική για να καθαρίζει εχθρικά δωμάτια."
+ "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Όταν χρησιμοποιείται, η χειροβομβίδα παραπλάνησης μιμείται τον ήχο του ισχυρότερο όπλου που έχετε, δημιουργώντας την ψευδαίσθηση ότι έχετε περισσότερα άτομα να σας υποστηρίζουν."
+ "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "Αγαπημένο από τους οπαδούς του Counter-Strike: Source, το κατασιγασμένο πιστόλι USP έχει έναν αφαιρούμενο σιγαστήρα που δίνει μικρότερη ανάκρουση στις βολές καθώς καταστέλλει τον θόρυβο."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Σχετικά αμετάβλητος ο σχεδιασμός της από τον Β\\\' Παγκόσμιο πόλεμο, η μπαγιονέτα ακόμα διατηρεί μια θέση στη σύγχρονη στρατιωτική στρατηγική. Οι χρήσεις της συνέχισαν να είναι αποτελεσματικές όπως πρόσφατα στο Β\\\' Πόλεμο του Κόλπου και στον Πόλεμο του Αφγανιστάν."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Αυτό το μαχαίρι έχει μια λεπίδα περσικού τύπου στο πίσω μέρος με οξύ άκρο. Ενώ η μύτη μπορεί να είναι εύθραυστη, ολόκληρος ο σχεδιασμός του μαχαιριού είναι πολύ ανθεκτικός."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "Το πιο εμφανές χαρακτηριστικό αυτού του μαχαιριού είναι ο γάντζος ξεκοιλιάσματος στο κορμό του μαχαιριού. Αρχικά έγινε δημοφιλές σε κυνήγι άγριων ζώων, αλλά είναι επίσης χρήση για κόψιμο διάφορων υλικών όπως σκοινί, ιστούς ή ζώνες ασφαλείας με ευκολία."
+ "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "Αυτή είναι η μπαγιονέτα M-9. Αρχικά προοριζόταν να τοποθετηθεί σε τουφέκι, αλλά είναι επίσης κατάλληλη και για κοντινές μάχες."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Με την κυρτή λεπίδα του να μιμείται το νύχι ενός τίγρη, το karambit αναπτύχθηκε ως κομμάτι της νοτιοανατολικής Ασιατικής πολεμικής τέχνης silat. Το μαχαίρι χρησιμοποιήται τυπικά με αντίστροφη λαβή, με το δαχτυλίδι του στο δείκτη."
+ "PaintKit_so_yellow" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από κίτρινο στερεό χρώμα."
+ "PaintKit_so_red" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από κόκκινο και μαύρο στερεό χρώμα."
+ "PaintKit_so_purple" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από μαύρο και μωβ στερεό χρώμα."
+ "PaintKit_so_night" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από στερεό χρώμα νυκτερινών επιχειρήσεων."
+ "PaintKit_so_caramel" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από καραμελέ και μαύρο στερεό χρώμα."
+ "PaintKit_so_caramel" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από καραμελέ και μαύρο στερεό χρώμα."
+ "PaintKit_so_sand" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από στερεό χρώμα άμμου."
+ "PaintKit_so_tornado" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από στερεό χρώμα ανεμοστρόβιλου."
+ "PaintKit_so_whiteout" "Έχει βαφτεί με σπρέι όλο άσπρο."
+ "PaintKit_so_jungle" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι από στερεό χρώμα ζούγκλας."
+ "PaintKit_so_tangerine" "Έχει μεμονωμένα εξαρτήματα ψεκασμένα-βαμμένα μαύρα και πορτοκαλί μανταρινιού."
+ "PaintKit_cu_catskulls_p90" "Έχει υδρο-βυθιστεί με ένα γραφικό επικαλυπτόμενων κρανίων γάτας."
+ "PaintKit_hy_ddpat" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας ένα ψηφιακό υδρογραφικό νευρικό μοτίβο (DDPAT)."
+ "PaintKit_hy_skulls" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας ένα κρανιακό υδρογραφικό μοτίβο με κόκκινες ή μαύρες αποχρώσεις."
+ "PaintKit_hy_webs" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας ένα υδρογραφικό μοτίβο ιστού αράχνης πάνω σε μία βασική επίστρωση και τελείωσε με μια τελική ημι-γυαλιστερή επίστρωση."
+ "PaintKit_hy_ak47lam" "Δέχτηκε ένα απόθεμα ελάσματος."
+ "PaintKit_hy_gelpen" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας ένα υδρογραφικό ενός ζελέ στυλού σκετσαρίσματος."
+ "PaintKit_hy_v_tiger" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα τίγρης ζούγκλας."
+ "PaintKit_hy_granite" "Έχει βαφεί σε μοτίβο μάρμαρου."
+ "PaintKit_sp_spray" "Έχει βαφεί με σπρέι με ελεύθερο χέρι με μικρές, χοντρές γραμμές σε αντίθετα χρώματα."
+ "PaintKit_sp_tape_dots" "Έχει βαφεί με σπρέι με σκισμένες ρίγες ταινίας και διάτρητο μέταλλο στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_sp_leaves" "Έχει βαφεί με σπρέι χρησιμοποιώντας φύλλα στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_sp_short_tape" "Έχει βαφεί με σπρέι με μικρά κομμάτια ταινίας στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_sp_tape" "Έχει βαφεί με σπρέι με μπλεγμένη κολλητική ταινία στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_sp_mesh" "Έχει βαφεί με σπρέι με χρήση πλέγματος και αποκομμάτων χαρτονιών στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_sp_snake" "Έχει βαφεί με σπρέι με σχήματα δέρματος φιδιού στον πολυγράφο και τονιστεί οι εξωτερικές γραμμές στο χέρι."
+ "PaintKit_an_silver" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη ασημένια βαφή."
+ "PaintKit_an_red" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη βαφή κόκκινου."
+ "PaintKit_an_navy" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη βαφή ναυτικού μπλε."
+ "PaintKit_am_urban" "Έχει βαφεί με χρήση υδρογραφήματος Digital Disruptive Pattern (DDPAT) πάνω από ένα στρώμα μεταλλικής βάσης."
+ "PaintKit_am_tiger" "Έχει καλυφθεί με πλάκα χρυσού και χαραχθεί με το χέρι σε μοτίβο ρίγας τίγρης."
+ "PaintKit_am_dragon_glock" "Έχει βαφεί με αυτοκόλλητο δράκου πάνω από ένα στρώμα μεταλλικής βάσης."
+ "PaintKit_am_lightning_awp" "Έχει βαφεί με μοτίβο κεραυνού με ανοδιωμένες βαφές πάνω από μεταλλικό στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_am_ossify" "Έχει βαφεί με διαφανές πράσινο αφηρημένο υδρογράφημα πάνω από μεταλλικό στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_aa_flames" "Έχει αερογραφηθεί με διαφανείς βαφές που ξεθωριάζουν μαζί σε βάση από χρώμιο."
+ "PaintKit_aa_splash_p250" "Έχει αερογραφηθεί με διαφανείς βαφές δια πολυγράφου μαζί σε βάση από χρώμιο."
+ "PaintKit_aa_fade" "Έχει αερογραφηθεί με διαφανείς βαφές που ξεθωριάζουν μαζί σε βάση από χρώμιο."
+ "PaintKit_aq_copper" "Έχει επενδυθεί με χαλκό."
+ "PaintKit_aq_blued" "Έχει προστατευθεί με ψυχρή βαφή."
+ "PaintKit_aq_forced" "Έχει οξειδωθεί σε διάφορους βαθμούς με ειδικό υγρό με κατάχυση λεμονιού και μουστάρδας στην επιφάνεια."
+ "PaintKit_aq_oiled" "Το περίβλημα έχει αποκτήσει το χρώμα του με χρωματιστό κάρβουνο σε υψηλές θερμοκρασίες."
+ "PaintKit_am_zebra" "Έχει βαφεί με μοτίβο ριγών ζέβρας με βαφές αλουμινίου και χρωμίου με διάφορες ανακλάσεις και καλυφθεί με κόκκινο γκλασέ στρώμα."
+ "PaintKit_am_zebra_dark" "Έχει βαφεί με μοτίβο υδρόβιων ριγών με μεταλλικές μπογιές κάρβουνου με διάφορες ανακλάσεις πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
+ "PaintKit_aa_vertigo" "Έχει βαφεί με μαργαριταρένιο βασικό στρώμα και μετά βάφτηκε με μαύρο σπρέι δια πολυγράφου σε γραφικό μοτίβο."
+ "PaintKit_aq_rust" "Παρόλο που η εξωτερική επιφάνειά του έχει σκουριάσει, αυτό το όπλο είναι ακόμα πλήρως λειτουργικό."
+ "PaintKit_am_scorpion_p2000" "Έχει βαφεί με ανωδιομένες βαφές σε κυματιστό ξεθωριάζων μοτίβο με αυτοκόλλητο κόκκινου σκορπιού στη λαβή."
+ "PaintKit_hy_feathers_aug" "Έχει διακοσμηθεί με αυτοκόλλητα από φτερά αετού."
+ "Paintkit_sp_palm" "Έχει βαφεί με σπρέι με χάρτινα αποκόμματα, λεπτά πλέγματα και φύλλα φοίνικα στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_cu_walnut_nova" "Έχει ένα απόθεμα σχηματικής καρυδιάς."
+ "PaintKit_hy_blam" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα με φράσεις από κόμικ πάνω από στρώμα πορτοκαλής βάσης."
+ "PaintKit_sp_dapple" "Έχει βαφεί με σπρέι σε πιτσιλιστό μοτίβο ήλιου."
+ "PaintKit_sp_splash_p250" "Έχει βαφεί με σπρέι και διακοσμηθεί με σχήματα έκρηξης στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_hy_hunter_modern" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα φωτογραφικής κυνηγετικής παραλλαγής."
+ "PaintKit_sp_nukestripe" "Έχει βαφεί με σπρέι σε μοτίβο συμβόλων ραδιενεργών κινδύνων."
+ "PaintKit_sp_zebracam" "Έχει βαφεί με σπρέι σε μοτίβο ριγών ζέβρας."
+ "PaintKit_CSGO_Camo" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα με μοτίβο παραλλαγής Global Offensive."
+ "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας ένα υδρογραφικό γεωμετρικό μοτίβο."
+ "Store_DuplicateItemInCart" "Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο αυτού του τύπου στο καλάθι σας."
+ "Store_DuplicateItemInBackpack" "Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο αυτού του τύπου στα αντικείμενά σας."
+ "SFUI_notice_econ_desc" "Κάθε θήκη όπλων περιέχει ένα βαμμένο όπλο από μια αποκλειστική συλλογή. Ένα μέρος των εσόδων από τις πωλήσεις αυτού του κλειδιού θα δοθεί σε κάποια από τις καθιερωμένες διοργανώσεις κοινότητας CS:GO. Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες ανακοινώσεις."
+ "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "Βρέθηκε %s1 αντικείμενο!"
+ "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ: Βρέθηκαν %s1!"
+ "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Αποστολή εξόντωσης\\\\n\\\\nΑγοράστε νέα όπλα στην αρχή\\\\nκάθε γύρου με τα χρήματα που κερδίζετε.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Φίλια πυρά ΑΝΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Σύγκρουση ομάδας ΑΝΕΝΕΡΓΗ\\\\n· 50% αμοιβές σκοτωμών\\\\n· Περισσότερες νίκες σε 15 γύρους"
+ "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Αποστολή εξόντωσης\\\\n\\\\nΑγοράστε νέα όπλα στην αρχή\\\\nκάθε γύρου με τα χρήματα που κερδίζετε.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Φίλια πυρά ΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Σύγκρουση ομάδας ΕΝΕΡΓΗ\\\\n· Αλεξίσφαιρο και σύνεργα αφοπλισμού\\\\n είναι διαθέσιμα για αγορά\\\\n· Περισσότερες νίκες σε 30 γύρους"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑ ΣΥΝΟΡΑ. ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "ΟΤΑΝ ΟΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΡΑΝΤΑΡ. ΣΤΟ ΚΑΤΩΦΛΙ ΣΑΣ."
+ "Attrib_Competitive3k" "Γύροι 3 σκοτωμών Competitive: %s1"
+ "Attrib_Competitive4k" "Γύροι 4 σκοτωμών Competitive: %s1"
+ "Attrib_Competitive5k" "Γύροι 5 σκοτωμών Competitive: %s1"
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 χάρτες κοινότητας με την υψηλότερη βαθμολογία διαθέσιμοι σε τρεις τύπους παιχνιδιού επίσημου matchmaking\\\\n Νόμισμα StatTrak™ που καταγράφει τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive\\\\n Αποκλειστική πρόσβαση σε 15 νέες εμφανίσεις όπλων\\\\n Αυξημένος ρυθμός εύρεσης αντικειμένων"
+ "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ruins είναι βαμμένο με ένα μοτίβο πύρινου ερπετού."
+ "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Chinatown είναι βαμμένο με ένα μοτίβο δράκου."
+ "PaintKit_hy_siege_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Siege έχει βαφεί με υδρογράφημα παραλλαγής."
+ "PaintKit_am_scales_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Chinatown έχει καλυφθεί με μεταλλικά φύλλα σε μοτίβο λεπιών."
+ "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Seaside έχει βαφεί με σπρέι με το χέρι σε κοντές, χοντρές γραμμές σε αντίθετα χρώματα."
+ "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Gwalior έχει χαραγμένα ορειχάλκινα μέρη."
+ "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Agency είναι βαμμένο χρησιμοποιώντας ένα υδρογράφημα από μπλε παραλλαγή."
+ "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Αυτό το αναμνηστικό από Agency έχει μια σκούρη επίστρωση και χειρολαβές από ξύλο μαύρης λίμπας."
+ "PaintKit_hy_seaside_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Seaside έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου κυμάτων και σύννεφων."
+ "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Agency είναι βαμμένο με ένα πολυγωνικό σχέδιο υδρογραφήματος."
+ "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Cache έχει βαφεί με εικόνα στόματος καρχαρία σε μύτη αεροπλάνου."
+ "PaintKit_hy_tile_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ali έχει βαφεί με υδρογράφημα μωσαϊκού."
+ "PaintKit_an_emerald_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Chinatown έχει βαφεί με στρώμα βάσης χρωμίου και ανωδιομένη γκλασέ διάφανη σμαραγδένια βαφή."
+ "PaintKit_an_navy_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ali έχει βαφεί με στρώμα βάσης χρωμίου και ανωδιομένη γκλασέ διαφανή ναυτική βαφή."
+ "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Siege έχει βαφεί με σπρέι σε μοτίβο συμβόλων κινδύνου."
+ "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Gwalior έχει βαφεί με σπρέι με σκισμένες ρίγες ταινίας και διάτρητο μέταλλο στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ruins έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου σύννεφου των Μάγια."
+ "Paintkit_sp_palm_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Gwalior έχει βαφεί με σπρέι με αποκόμματα χαρτονιών, λεπτά πλέγματα και φύλλα φοίνικα στον παλμογράφο."
+ "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου Digital Disruptive Pattern (DDPAT)."
+ "PaintKit_so_jungle_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ruins έχει βαφεί με σπρέι ξεχωριστά σε τμήματα με μοτίβο ζούγκλας."
+ "PaintKit_so_tornado_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Ali έχει βαφεί με σπρέι σε ξεχωριστά μέρη με συμπαγή χρώμα με θέμα τυφώνα."
+ "PaintKit_so_sand_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Gwalior έχει βαφεί με σπρέι σε ξεχωριστά μέρη με συμπαγή χρώματα με θέμα ανεμοθύελλας."
+ "PaintKit_so_olive_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Cache έχει βαφεί με σπρέι ξεχωριστά σε τμήματα με μοτίβο χρώματος ελιάς."
+ "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Siege έχει βαφεί με ανωδιομένη μεταλλική βαφή όπλου πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
+ "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Seaside έχει βαφεί με διαφανές μπλε αφηρημένο υδρογράφημα πάνω από στρώμα μεταλλικής βάσης."
+ "PaintKit_am_crumple_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Agency έχει βαφεί σε πολυγωνικό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διάφορων ανακλάσεων πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
+ "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Cache έχει βαφεί με νεκροκεφαλές πάνω από ένα διάγραμμα καλωδίων."
+ "PaintKit_sp_star_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Cache έχει βαφεί με μοτίβο αστεριών."
+ "PaintKit_aq_steel_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Siege είναι ακόμα πλήρως λειτουργικό αν και η εξωτερική επιφάνειά του έχει σκουριάσει."
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Θα πρέπει να αποκτήσετε το πάσο σας Operation Bravo για να συνεχίσετε. Ένα ενεργό πάσο σας επιτρέπει να παίξετε σε χάρτες Bravo στους επίσημους διακομιστές, να κερδίσετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να καταγράψετε τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέψετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Αποκτήστε το πάσο σας για το Operation Bravo για να παίξετε χάρτες Bravo στους επίσημους διακομιστές, να κερδίσετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να καταγράψετε τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέψετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Bravo. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Bravo. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να παίζετε χάρτες Bravo στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Bravo. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Bravo. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να παίζετε χάρτες Bravo στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Bravo. Αποκτήστε και ενεργοποιήστε το πάσο σας τώρα για να καταγράψετε τα %s1 λεπτά ενεργού καθήκοντός σας!"
+ "Workshop_Preview_Wear" "Φθορά"
+ "Workshop_Preview_CurrentWear" "Τρέχουσα φθορά:"
+ "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Εκκινήστε το θέατρο GOTV και παρακολουθήστε τους κορυφαίους ζωντανούς αγώνες τον ένα μετά τον άλλον"
+ "PaintKit_am_slither_p90" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη βαφή κόκκινου.. Έχει χαρακτεί με λέιζερ μοτίβο φιδιού."
+ "PaintKit_am_electric_red" "Έχει βαφεί σε ψηφιακό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διάφορων ανακλάσεων πάνω ένα ένα βασικό στρώμα χρωμίου."
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" "Ο αγώνας έχει οριστεί να διακόπτεται κατά τη διάρκεια χρόνου εκκίνησης."
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" "Η παύση του χρόνου εκκίνησης έχει ακυρωθεί."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Επίλυση κατάστασης matchmaking για τον λογαριασμό σας"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Επίλυση κατάστασης matchmaking μετά το τελευταίο παιχνίδι"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον προημιφιναλίστ στο πρωτάθλημα CS:GO DreamHack SteelSeries 2013."
+ "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel"
+ "PaintKit_so_olive" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι με χρωματισμό ελιάς."
+ "PaintKit_so_moss" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε στερεά χρώματα μούσκλου."
+ "PaintKit_so_stormfront" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε στερεά χρώματα με θέμα καταιγίδας."
+ "PaintKit_so_space_marine" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε χακί και γκρι."
+ "PaintKit_so_pmc" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε καμένο, ναυτικό και σκοτεινό πράσινο."
+ "PaintKit_cu_broken_path_famas" "Έχει βαφεί ειδικά με ίχνη κομμένης κορδέλας."
+ "PaintKit_cu_xray_m4" "Ένα ειδικά βαμμένο M4 που φαίνονται τα εσωτερικά του με ακτίνες-Χ."
+ "PaintKit_hy_flowers" "Έχει βαφεί με άνθινο μοτίβο στο στυλ του κινήματος Arts and Crafts."
+ "PaintKit_hy_water_crest" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου νερού εμπνευσμένου από την Ιαπωνία."
+ "PaintKit_hy_camo_large" "Έχει βαφεί με υδατογράφημα μεγεθυμένου μοτίβου καμουφλάζ."
+ "PaintKit_am_ddpatdense" "Έχει καλυφθεί με μεταλλικά φύλλα σταμπαρισμένα με ψηφιακό σχέδιο."
+ "PaintKit_twigs" "Έχει βαφεί με σπρέι με ελεύθερο χέρι με κλαδάκια στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_varicamo" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα με μοτίβο VariCamo."
+ "PaintKit_sp_mesh_slashes" "Έχει βαφεί με σπρέι με ελεύθερο χέρι χρησιμοποιώντας ύφασμα σε πλέγμα στον πολυγράφο."
+ "PaintKit_aq_damascus" "Έχει κάποια μέρη από δαμασκηνό ατσάλι."
+ "PaintKit_am_crystallized" "Έχει βαφεί με μεταλλική βαφή χρησιμοποιώντας μια κρυστάλλινη μάσκα για δημιουργία μοτίβου."
+ "PaintKit_snakeskin" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου δέρματος φιδιού."
+ "PaintKit_cu_m4_asimov" "Έχει βαφεί ειδικά με sci-fi σχέδιο."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Έχει βαφεί στο χέρι με την εικόνα ενός χταποδιού."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Έχει βαφεί με μπλε κοβαλτίου και τυπωθεί με πολυγράφο το σήμα της Αντιτρομοκρατικής στο γεμιστήρα."
+ "PaintKit_cu_p250_refined" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε μοτίβο σχεδιασμού paisley."
+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα ανθρακονήματος και ένα κόκκινο ριγέ αυτοκόλλητο."
+ "PaintKit_cu_famas_pulse" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα φούξια θραυσμάτων."
+ "PaintKit_hy_marina_sunrise" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε αντιθετικό κίτρινο και μπλε μοτίβο."
+ "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Έχει βαφεί στο χέρι με μοτίβο τριαντάφυλλων και αγκαθιών σε διαφορετικά χρώματα."
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "Έχει βαφεί ειδικά με εικόνα νεκροκεφαλής με ματ βαφές και μαρκαδόρο ελαιογραφίας."
+ "PaintKit_cu_sandstorm" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα σε μωβ και μπεζ γραφικό σχέδιο."
+ "PaintKit_hy_kami" "Έχει βαφεί με υδατογράφημα σε μοτίβο Ιαπωνικού manga."
+ "PaintKit_aq_obsidian" "Έχει μέρη καλυπτόμενα από ορείχαλκο που έχουν καλυφθεί σε μοτίβο μάγματος και έχουν υποστεί κόκκινη οξείδωση με χλωριούχο νάτριο και υψηλή θερμότητα. Μη καλυπτόμενες περιοχές έχουν σκουρύνει με οξείδωση από θείο."
+ "PaintKit_am_turqoise_halftone" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα σε μεγεθυμένο ράστερ μοτίβο πάνω από ένα στρώμα τυρκουάζ μεταλλικής μπογιάς."
+ "CSGO_Watch_Item_Explanation" "Για να μπορείτε να κερδίζετε αντικείμενα παρακολουθήστε επίσημες διοργανώσεις μέσω του GOTV ή μέσω ενός συνδεδεμένου μέσω Steam λογαριασμού Twitch.tv."
+ "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Συνδέστε τον λογαριασμό σας Twitch.tv για να μπορείτε να κερδίζετε αντικείμενα σε μεταδόσεις επίσημων διοργανώσεων."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Δεν υπάρχουν αγώνες DreamHack 2013 ζωντανά ή διαθέσιμοι για λήψη αυτή τη στιγμή."
+ "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Αθόρυβο και πάντα διαθέσιμο, το μαχαίρι έχει μια γρήγορη, χαμηλής ζημιάς αρχική επίθεση και μια αργή, υψηλής ζημιάς δευτερεύουσα επίθεση. Ένα πισώπλατο μαχαίρωμα θα παραδώσει στους αθόρυβους παίκτες έναν άμεσο σκοτωμό."
+ "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Αυτό το κλειδί θα ανοίξει οποιαδήποτε κάψουλα σειράς Valve."
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "Στα δύο τελευταία Operation, διοργανώσαμε 14 καταπληκτικούς χάρτες κοινότητας σε επίσημους διακομιστές της Valve.\\\\nΘέλουμε να κρατήσουμε μερικούς από αυτούς τους χάρτες αλλά θέλουμε τη βοήθειά σας!\\\\nΕπιλέξτε τους χάρτες που θέλετε να μείνουν και οι χάρτες με τους περισσότερους ψήφους θα επιστρέψουν στο επόμενο Operation!"
+ "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Ξύνοντας ένα αυτοκόλλητο το κάνετε να φαίνεται πιο φθαρμένο. Μπορείτε να ξύσετε ένα αυτοκόλλητο πολλές φορές, κάνοντάς το να φαίνεται λίγο πιο φθαρμένο κάθε φορά. Ξύνοντας αρκετές φορές ένα αυτοκόλλητο, αυτό θα αφαιρεθεί.\\\\nΤα αποτελέσματα είναι μόνιμα!"
+ "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Πατώντας πάνω σε ένα αυτοκόλλητο θα αυξηθεί λίγο η φθορά του. Ξύστε το αρκετά και το αυτοκόλλητο θα αφαιρεθεί.\\\\nΔεν υπάρχει αναίρεση και τα αποτελέσματα είναι μόνιμα."
+ "PaintKit_am_fuschia" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη βαφή φούξια και κάρβουνο."
+ "PaintKit_aq_etched_cz75" "Έχει διακοσμηθεί με χρυσές εμφάσεις και χαρακτεί με το χέρι σε μοτίβο πάπυρου."
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Έχει βαφεί με μεταλλικές βαφές με ασημένιο πλαϊνό μέρος και μοτίβο μπλε και μαύρων κηλίδων στο δέκτη."
+ "PaintKit_am_fluted_tec9" "Η κάννη του είναι ανοδιωμένη με ένα μπλε ρουά χρώμα."
+ "PaintKit_aq_engraved_deagle" "Έχει χαραχθεί στο χέρι με μοτίβο πάπυρου."
+ "PaintKit_am_copper_flecks" "Έχει βαφεί με μεταλλική βαφή νιφάδων."
+ "PaintKit_am_diamond_plate" "Έχει καλυφθεί με μεταλλικά φύλλα σε μοτίβο μεταλλικής πλάκας."
+ "PaintKit_so_panther" "Έχει βαφεί με χρώματα σε μαύρο, γκρι και κόκκινο."
+ "PaintKit_hy_craquelure" "Έχει βαφεί με υδατογράφημα σε μοτίβο ρωγμών."
+ "PaintKit_hy_poly_camo" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα πολυγωνικής παραλλαγής."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 χάρτες κοινότητας με την υψηλότερη βαθμολογία διαθέσιμοι σε τρεις τύπους παιχνιδιού επίσημου matchmaking\\\\n Νόμισμα StatTrak™ που καταγράφει τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive\\\\n Αποκλειστικές θήκες Operation Phoenix"
+ "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα ενός χαμαιλέοντα."
+ "PaintKit_cu_ump_corporal" "Έχει βαφεί ειδικά με στρατιωτικό μοτίβο."
+ "PaintKit_cu_p90_trigon" "Έχει βαφεί ειδικά με αντίθετα πορτοκαλί, γκρι και μαύρο."
+ "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Έχει βαφεί ειδικά για να φαίνεται σαν να βγήκε μόλις από το σιδηρουργείο."
+ "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα γήινου μοτίβου."
+ "PaintKit_cu_nova_antique" "Έχει βαφεί με συνδυασμό υδατογραφημάτων και αυτοκόλλητων για να φαίνεται πως εμπεριέχει ξύλο και χρυσό."
+ "PaintKit_an_famas_sgt" "Έχει οξειδωθεί σε διάφορους βαθμούς με ειδικό υγρό για να δημιουργήσει ένα στρατιωτικό μοτίβο, σφραγισμένο με σατέν."
+ "PaintKit_cu_mag7_heaven" "Έχει βαφεί με συνδυασμό λεπτών υδατογραφημάτων με μοτίβο και αυτοκόλλητα φτερών."
+ "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Έχει βαφεί με μπλε κοβαλτίου και τυπωθεί το σήμα της Αντιτρομοκρατικής στο πλάι."
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Πρέπει να αποκτήσετε το πάσο σας για το Operation Phoenix για να συνεχίσετε. Ένα ενεργό πάσο σας επιτρέπει να παίξετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίσετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να καταγράψετε τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και επιτρέπει στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Αποκτήστε το πάσο σας για το Operation Phoenix για να παίξετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίσετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να καταγράψετε τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέψετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Phoenix. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να παίζετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Θέλετε να αποκτήσετε το πάσο σας τώρα;"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Ο φίλος σας είναι χορηγός για να παίξετε σε αυτό το παιχνίδι Operation Phoenix. Αποκτήστε το δικό σας πάσο για να παίζετε χάρτες Phoenix στους επίσημους διακομιστές, να κερδίζετε αποκλειστικές εμφανίσεις όπλων με αυξανόμενο ρυθμό, να κρατάτε αρχείο με τα στατιστικά σας σε επίσημους αγώνες Competitive και να επιτρέπετε στους φίλους σας να συνδεθούν στα παιχνίδια σας Operation Phoenix. Αποκτήστε και ενεργοποιήστε το πάσο σας τώρα για να καταγράψετε τα %s1 λεπτά ενεργού καθήκοντός σας!"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "Το πρωτάθλημα CS:GO EMS One Katowice 2014 είναι η μεγαλύτερη διοργάνωση Counter-Strike του ESL με χρηματικό έπαθλο 250.000$ που συγκεντρώθηκε από την κοινότητα."
+ "SFUI_Vote_pause_match" "Παύση αγώνα κατά τον χρόνο εκκίνησης;"
+ "SFUI_Vote_unpause_match" "Διακοπή παύσης αγώνα και επαναφορά χρόνου εκκίνησης;"
+ "SFUI_Vote_ready_for_match" "Έναρξη αντίστροφης μέτρησης προθέρμανσης για εκκίνηση αγώνα;"
+ "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Ακύρωση εκκίνησης αγώνα και επιστροφή στην προθέρμανση;"
+ "SFUI_vote_passed_pause_match" "Ο αγώνας θα παύσει κατά τον επόμενο χρόνο εκκίνησης."
+ "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Ακύρωση αντίστροφης μέτρησης προθέρμανσης. Η προθέρμανση θα παύσει."
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Γρήγορη προώθηση στο επόμενο στιγμιότυπο..."
+ "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Θεατής/Μέθοδος επιλογής αριθμού ψηφοφορίας χάρτη"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον προημιφιναλίστ στο πρωτάθλημα CS:GO EMS One Katowice 2014."
+ "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " O %s1 ξεκίνησε μια παύση κατά τον χρόνο εκκίνησης."
+ "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Ενεργοποίηση ποντικιού στον πίνακα βαθμολογίας"
+ "PaintKit_so_green" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε πράσινο και μαύρο θεματισμό."
+ "PaintKit_cu_money" "Έχει βαφεί με υδογράφημα αμερικάνικων δολαρίων των 100."
+ "PaintKit_so_orca" "Έχει μεμονωμένα μέρη βαμμένα με σπρέι σε μαύρο και λευκό χρωματισμό."
+ "PaintKit_am_army_shine" "Έχει καλυφθεί με μεταλλικά φύλλα με μοτίβο παραλλαγής."
+ "PaintKit_am_oval_hex" "Έχει βαφεί με εξάγωνο μοτίβο με μεταλλική βαφή νιφάδων από πολυγράφο και μετά καλύφθηκε με οβάλ υδατογράφημα."
+ "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Έχει εμφάνιση από δρυ και έχει βαφεί σε λευκές και πράσινες ρίγες."
+ "PaintKit_cu_tec_isaac" "Έχει βαφεί ειδικά με sci-fi σχέδιο."
+ "PaintKit_am_alloy_orange" "Είναι ανοδιωμένο μαύρο και πορτοκαλί."
+ "PaintKit_cu_rubber_ak47" "Έχει βαφεί ειδικά με αθλητικό σχέδιο."
+ "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα σε μοτίβο σημαδιού νυχιού."
+ "PaintKit_cu_progressiv_aug" "Έχει βαφεί ειδικά με μοτίβο εμπνευσμένο από ρομπότ."
+ "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Έχει βαφεί ειδικά σε στρατιωτικό θέμα."
+ "PaintKit_cu_howling" "Έχει βαφεί ειδικά με μια εικόνα ενός λύκου που γρυλίζει."
+ "PaintKit_cu_decay_mac10" "Έχει βαφεί ειδικά με γραφική εικόνα μιας μούμιας."
+ "PaintKit_cu_scorpius_p90" "Έχει βαφεί ειδικά με σχέδιο που θυμίζει έρημο."
+ "PaintKit_cu_cyrex" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα μαύρο, λευκό και κεχριμπαρένιο σχέδιο υψηλής τεχνολογίας."
+ "PaintKit_cu_spitfire" "Έχει βαφεί ειδικά με μοντέρνο σχέδιο."
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "Η Κοινοποίηση προφίλ CS:GO ελέγχει αν ο συνδεδεμένος λογαριασμός σας Twitch.tv μπορεί να έχει πρόσβαση στις πληροφορίες προφίλ σας στο CS:GO συμπεριλαμβάνοντας το επίπεδο ικανοτήτων Competitive σας. Από προεπιλογή η πρόσβαση επιτρέπεται όταν η κατάσταση του προφίλ Κοινότητας Steam σας είναι Δημόσια, αλλά μπορείτε αλλά μπορείτε ρητά να το μοιραστείτε ή να το απενεργοποιήσετε."
+ "Attrib_Operation3k" "Γύροι 3 σκοτωμών Operation: %s1"
+ "Attrib_Operation4k" "Γύροι 4 σκοτωμών Operation: %s1"
+ "Attrib_Operation5k" "Γύροι 5 σκοτωμών Operation: %s1"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Αυτό είναι ένα αρχείο της επίδοσής σας σε επίσημο matchmaking Competitive σε χάρτεςOperation κατά τη διάρκεια αυτού του Operation."
+ "CSGO_operation_3k" "Γύροι 3 σκοτωμών"
+ "CSGO_operation_4k" "Γύροι 4 σκοτωμών"
+ "CSGO_operation_5k" "Γύροι 5 σκοτωμών"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Το προσδιοριστικό χαρακτηριστικό αυτού του μαχαιριού πεταλούδας είναι πως ανοίγει σαν βεντάλια, έχει ελεύθερο άξονα περιστροφής και επιτρέπει γρήγορη ανάπτυξη ή απόκρυψη. Για αυτό το λόγο είναι απαγορευμένο σε πολλές χώρες."
+ "Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: %gamemode%"
+ "Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: %mapgroup%"
+ "PaintKit_am_gyrate" "Έχει βαφεί με ελικοειδές σχεδιασμό αφήνοντας τη λαβή λευκή."
+ "PaintKit_an_royalbleed" "Έχει βαφεί με μεταλλικές βαφές με επικαλυπτόμενο εξάγωνο μοτίβο."
+ "PaintKit_cu_titanstorm" "Έχει βαφεί ειδικά με μαύρο σχέδιο υψηλής τεχνολογίας."
+ "PaintKit_cu_korupt" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα high-tech σχέδιο που θυμίζει φλόγες."
+ "PaintKit_cu_kaiman" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα ενός Caiman."
+ "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα μαύρο, λευκό και κεχριμπαρένιο σχέδιο υψηλής τεχνολογίας."
+ "PaintKit_cu_c75a-tiger" "Έχει βαφεί ειδικά με γυαλιστερή μπογιά σε μοτίβο ριγών τίγρης."
+ "PaintKit_cu_deagle_aureus" "Έχει βαφεί με σκοτεινές, μεταλλικές βαφές και χλωμές κίτρινες εμφάσεις."
+ "PaintKit_aq_57_feathers" "Έχει βαφεί με μοτίβο φτερών που πέφτουν."
+ "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα ενός πλάσματος φτιαγμένο από νερό."
+ "PaintKit_cu_mp7-commander" "Έχει βαφεί ειδικά με αστική παραλλαγή και πορτοκαλί εμφάσεις."
+ "PaintKit_cu_nova_koi" "Έχει βαφεί ειδικά με διάφορα λέπια ψαριού κόι."
+ "PaintKit_cu_bittersweet" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε κοσμικό μοτίβο με ομόκεντρους κύκλους."
+ "PaintKit_aq_leviathan" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε ωκεανικό μοτίβο."
+ "PaintKit_hy_lines_orange" "Έχει βαφεί με ελαφρύ πορτοκαλί σχέδιο."
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα μιας ιπτάμενης σφαίρας, διαβρωμένη με γυαλόχαρτο."
+ "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Έχει διακοσμηθεί με μόνιμο μαρκαδόρο πάνω από λευκό στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_am_royal" "Έχει βαφεί με βασικό στρώμα χρωμίου με γκλασέ διαφανή ανοδιωμένη βαφή μπλε και κόκκινου."
+ "PaintKit_am_metals" "Περιέχει ορείχαλκο με θεματισμό αναγεννησιακή πανοπλία."
+ "PaintKit_am_chainmail" "Έχει βαφεί με ημιδιαφανές υδρογράφημα σε μοτίβο πανοπλίας πάνω από ένα βασικό ασημένιο στρώμα."
+ "PaintKit_aq_handcannon" "Έχει τμήματα ορείχαλκου που έχουν οξειδωθεί, εμπνευσμένα από ορειχάλκινα κανόνια αντίκες."
+ "PaintKit_am_metal_inlay" "Έχει βαφεί με μεταλλικές βαφές για να φαίνεται σαν να περιέχει μέταλλα σε μεσαιωνικό μοτίβο."
+ "PaintKit_hy_vines" "Έχει βαφεί με υδατογράφημα κυματιστών αμπέλων και λουλουδιών."
+ "PaintKit_so_indigo" "Έχει βαφεί με συμπαγή χρώματα σε λουλάκι, βυσσινί και γκρι."
+ "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Έχει βαφεί με συμπαγή χρώματα σε λουλάκι, βυσσινί και γκρι."
+ "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Έχει τυλιχθεί σε καφέ δέρμα. Το όπλο έχει πάει σε πολλές πόλεις."
+ "PaintKit_cu_green_leather" "Έχει τυλιχθεί σε πράσινο δέρμα."
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Έχει τυλιχθεί σε καφέ δέρμα."
+ "PaintKit_cu_luggage_mac10" "Έχει βαφεί με καρό υδατογράφημα και μερικώς τυλιγμένο σε ψεύτικο κροκοδείλιο δέρμα."
+ "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα δράκο από κόμπους."
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000" "Έχει βαφεί με καρό υδατογράφημα και κομμάτια της λαβής έχουν τυλιχθεί σε καφέ δέρμα."
+ "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Έχει ένα ορειχάλκινο ένθετο των φτερών ενός πιλότου."
+ "PaintKit_cu_leather_xm1014" "Ο κορμός και η λαβή έχουν τυλιχθεί σε κόκκινο δέρμα."
+ "PaintKit_cu_luggage_sg553" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα σχέδιο εμπνευσμένο από παλιές βαλίτσες και έχει κάποια μέρη τυλιγμένα σε καφέ δέρμα."
+ "PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Έχει βαφεί ειδικά με ένα σχέδιο εμπνευσμένο από παλιές βαλίτσες και έχει κάποια μέρη τυλιγμένα σε καφέ δέρμα."
+ "PaintKit_hy_plaid1" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε καρό μοτίβο μπεζ και πράσινου ελιάς."
+ "PaintKit_hy_plaid2" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογράφημα σε καρό μοτίβο πράσινου-μπλε και χρώματος τέφρας."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Έχει βαφεί ειδικά με άγριο graffiti."
+ "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Το Black Gold βρίσκεται στην κορυφή μιας εξέδρας άντλησης πετρελαίου στη θάλασσα και είναι σχεδιασμένο με τρεις στενούς διαδρόμους επίθεσης για γρήγορη δράση αφοπλισμού βόμβας."
+ "CSGO_Journal_Castle_desc" "Έντονες μάχες που συγκροτούνται σε σπηλιές κατά τη διάρκεια της νύχτας, στο δάσος και από δωμάτιο σε δωμάτιο καθώς οι τρομοκράτες επιχειρούν να καταστρέψουν αυτό το ιστορικό κάστρο που είναι χτισμένο στην πλαγιά ενός βουνού."
+ "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Η μεγάλη ανοικτή πίστα παρέχει μη γραμμική διάσωση ομήρων. Η Αντιτρομοκρατική επιλέγει μία από τις τέσσερις περιοχές αναβίωσης για να επιτεθεί. Οι Τρομοκράτες πρέπει να προετοιμαστούν για επίθεση από οποιαδήποτε πλευρά και να περιφρουρούν προσεκτικά τους ομήρους."
+ "CSGO_Journal_Mist_desc" "Κάθετη μάχη εκ του συστάδην σε μια βροχερή νύχτα σε αυτό τον σταθμό ραντάρ στη βουνοκορφή."
+ "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Απαιτούνται μάχες τακτικής μέσα σε αυτό το ερειπωμένο ναυπηγείο δίπλα από τη θάλασσα."
+ "CSGO_Journal_Rush_desc" "Μια ανοικτή διάταξη παρέχει ένα μείγμα με μάχες από πολύ μεγάλες αποστάσεις και εκ του συστάδην με επικίνδυνες σταθμούς ελέγχου και γρήγορες περιστροφές. Καλώς ήρθατε στη ζούγκλα."
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Ταυτότητα Castle Military Operations"
+ "SFUI_Hint_Accurate_Range" "Η εμβέλεια ευστοχίας ενός όπλου είναι η απόσταση στην οποία το όπλο θα χτυπήσει εγγυημένα ένα πιάτο 30 cm (από ακινησία)."
+ "Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Έχει βαφεί ειδικά με σχέδιο σύννεφων και βροχή σφαιρών."
+ "PaintKit_hy_tiger" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα ριγών τίγρης."
+ "PaintKit_hy_splatter" "Έχει βαφεί με ημιδιαφανές υδρογράφημα από μοτίβο αίματος πάνω από γαλάζιο στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_hy_zombie" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα με ζόμπι πάνω από πράσινο στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_cu_spring_nova" "Έχει αερογραφηθεί με το χέρι με μοτίβο ανθισμένων κερασιών και μετά καλύφθηκε με γυαλιστερή στρώση."
+ "PaintKit_cu_favela" "Έχει βαφεί με το μοτίβο του δέντρου corticera."
+ "PaintKit_am_ossify_blue" "Έχει βαφεί με διαφανές πράσινο αφηρημένο υδρογράφημα πάνω από μεταλλικό στρώμα βάσης."
+ "PaintKit_cu_panther_ak47" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα ενός πάνθηρα πάνω από φόντο παραλλαγής τίγρης."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Έχει βαφεί ειδικά με φράσεις από κόμικ και τρύπες από σφαίρες."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "Το πρωτάθλημα CS:GO ESL One Cologne 2014 είναι το δεύτερο τουρνουά Conter-Strike του ESL με ένα χρηματικό έπαθλο 250.000$ που συγκεντρώθηκε από την κοινότητα."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον προημιφιναλίστ στο πρωτάθλημα CS:GO ESL One Cologne 2014."
+ "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Έχει βαφεί με μοτίβο συμβόλων πυρηνικών κινδύνων με μεταλλικές βαφές."
+ "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Έχει βαφεί με υδατογράφημα μοτίβου σημάτων πυρηνικών κινδύνων."
+ "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου συμβόλων πυρηνικών κινδύνων."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Έχει καλυφθεί με χρώμιο και μετά επικαλυφθεί με ημιδιαφανές υδρογράφημα μοτίβου πυρηνικών νεκροκεφαλών και οστών."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Έχει καλυφθεί με χρώμιο και μετά επικαλυφθεί με ημιδιαφανές υδρογράφημα μοτίβου πυρηνικών νεκροκεφαλών και οστών."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Έχει καλυφθεί με χρώμιο και μετά επικαλυφθεί με ημιδιαφανές υδρογράφημα μοτίβου πυρηνικών νεκροκεφαλών και οστών."
+ "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Έχει βαφεί με υδρογράφημα μοτίβου πυρηνικών νεκροκεφαλών και οστών."
+ "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Έχει βαφεί με φανταχτερό μοτίβο πυρηνικών νεκροκεφαλών και οστών."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Έχει βαφεί με συμπαγή γκρι και πράσινα χρώματα."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Έχει βαφεί με με συμπαγή χρώματα σε ελαφρύ γκρι και έντονο πράσινο."
+ "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Έχει βαφεί ειδικά με απεικόνιση του Κέρβερου, του μυθικού θηρίου με τρία κεφάλια που φρουρεί τον κάτω κόσμο."
+ "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Άνοιγμα πρόκλησης Pick\\\'Em για τοποθέτηση"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Ρυθμίζει αν η κάμερα θεατή θα μεταφέρεται ομαλά στον επόμενο στόχο όταν εναλλάσσετε μεταξύ παικτών"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Ρυθμίζει πόσο γρήγορα η ομαλή κάμερα θεατή θα μετακινείτε όταν μεταφέρεται μεταξύ στόχων."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Η ομάδα σας είναι πρώτη στην επιλογή.\\\\nΜπορείτε να ασκήσετε βέτο πρώτοι και στη συνέχεια θα πρέπει να επιλέξετε τις αρχικές πλευρές στον χάρτη που έχει επιλεγεί να παίξετε.\\\\nΕναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε πάσο και να αφήσετε τους αντιπάλους σας να ασκήσουν πρώτοι βέτο και να επιλέξουν τις αρχικές πλευρές στον χάρτη που έχει επιλεγεί να παίξετε.\\\\n\\\\nΑποφασίστε αν θέλετε η ομάδα σας να ασκήσει πρώτη βέτο ή να κάνει πάσο."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Η ομάδα σας είναι πρώτη στην επιλογή.\\\\nΜπορείτε να ασκήσετε βέτο πρώτοι και στη συνέχεια θα πρέπει να επιλέξετε τις αρχικές πλευρές στον χάρτη που έχει επιλεγεί να παίξετε.\\\\nΕναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε πάσο και να αφήσετε τους αντιπάλους σας να ασκήσουν πρώτοι βέτο και να επιλέξουν τις αρχικές πλευρές στον χάρτη που έχει επιλεγεί να παίξετε.\\\\nΓια το καθοριστικό τυχαία επιλεγμένο τρίτο χάρτη είτε η ομάδα σας είτε οι αντίπαλη ομάδα θα επιλέξει τυχαία τις αρχικές πλευρές.\\\\n\\\\nΑποφασίστε αν θέλετε η ομάδα σας να ασκήσει πρώτη βέτο ή να κάνει πάσο."
+ "Copyrighted_Art" "Κατανοώ ότι όλες οι υποβολές Εργαστηρίου και οι σχετιζόμενες εικόνες πρέπει να είναι πρωτότυπες από εμένα και από τους υπόλοιπους συνεισφέροντες.\\\\nΑν όχι, η συνεισφορά θα αφαιρεθεί, θα χάσω το δικαίωμα των πωλήσεων και μπορεί να τιμωρηθώ με αποκλεισμό από το Εργαστήρι ή/και το Steam.\\\\nΠληκτρολογήστε «I Understand» στο πλαίσιο, έπειτα πατήστε το κουμπί ok για να συνεχίσετε"
+ "HologramMaskSource" "Πηγαία εικόνα μάσκας ολογράμματος"
+ "HologramSpectrumSource" "Πηγαία εικόνα φάσματος ολογράμματος"
+ "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Το Operation δεν είναι ενεργό. Πρέπει να συμμετέχετε σε ένα ενεργό Operation για να αποκτήσετε στατιστικά για αυτή την κάρτα βαθμολογίας"
+ "SFUI_BuyMenu_Tagging" "ΔΥΝΑΜΗ ΑΝΑΣΧΕΣΕΩΣ:"
+ "musickit_danielsadowski_01_desc" "Ο συνθέτης βιντεοπαιχνιδιών Daniel Sadowski προσφέρει δράση μειξαρισμένη με τρελά ηχητικά στο καταπληκτικό Μουσικό πακέτο."
+ "musickit_noisia_01_desc" "Ένα Ολλανδικό τρίο Electronic, οι Noisia, φέρνουν μια σκληρή, κινηματογραφική αίσθηση με έναν μοναδικό συνδυασμό παράδοσης και εξέλιξης."
+ "musickit_seanmurray_01_desc" "Από τον συνθέτη των δύο μεγαλύτερων παιχνιδιών πολέμου του κόσμου, έρχεται ένα ηχητικό αποτέλεσμα που θα φέρει τους εχθρούς σας στην πύλη της κόλασης!"
+ "musickit_dren_01_desc" "Από το συνθέτη βιντεοπαιχνιδιών Dren, αυτή η σινεματική, μεταλλική μουσική υπερηρώων σας βάζει σε φονικό πνεύμα!"
+ "musickit_feedme_01_desc" "Ο καταξιωμένος μουσικός Feed Me, φέρνει το δυτικό μουσικό στυλ σε μοντέρνο ηλεκτρονικό διάστημα."
+ "Quest_Kills_Map" "Threat Recon: %gamemode%, %map%"
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: %gamemode%, %map%"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Έχει συνθλιθεί, εκτυπωθεί με πατρόν και βαφεί με γκραφίτι."
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "Το μεταλλικό κλείστρο έχει βαφεί με συνδυασμό πολυγράφο και σκληρών λαδομπογιών."
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Έχει ανωδιωθεί και μετά βαφεί με υδρογράφημα κηλίδων λεοπάρδαλης."
+ "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Έχει επιχαραχθεί με ένα βασιλίσκο."
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Έχει βαφεί στο χέρι με αναπαράσταση ενός γρύπα."
+ "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Έχει βαφεί με σπρέι σε στρώματα και μετά συνθλίφθηκε για να φαίνονται φλεγόμενες άκρες."
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Έχει βαφεί με ριγέ υδατογράφημα διατεταγμένο σε μοτίβο γαλονιού."
+ "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Έχει βαφεί ειδικά με αστική παραλλαγή και κόκκινες εμφάσεις."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Έχει χαραχθεί με σκελετούς και λουλούδια και έχει προσαρμοσμένες λαβές."
+ "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Έχει βαφεί ειδικά με την εικόνα ενός πλάσματος φτιαγμένου από φωτιά."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Έχει επιστρωθεί σε μαύρο και χρυσό με μοτίβο γαϊδουράγκαθου."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Έχει υποστεί περικάλυψη θερμότητας με προτυπωμένο βινύλιο σε μοντέρνο πορτοκαλί και μπλε σχέδιο."
+ "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Έχει τυπωθεί με σχέδιο ναυτίλου."
+ "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Έχει βαφεί στο χέρι με την εικόνα μια γυναίκας με μακριά μαλλιά."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Μια λαϊκή αγορά στη μέση ανατολή μετατρέπεται σε πεδίο μάχης όταν γίνεται στόχος μιας βομβιστικής επίθεσης."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Η Season Corporation, μια Ιαπωνική εγκατάσταση βιοέρευνας, δέχεται επίθεση από μια ομάδα επίθεσης των Phoenix."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Τρομοκράτες επιτίθενται στο Allied Distribution για να καταστρέψουν σημαντικά στοιχεία πριν προλάβει να αντιδράσει η Αντιτρομοκρατική."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Οι αστικοί δρόμοι και το μετρό της Γαλλίας γίνονται στόχος Αναρχικών σε αυτό σενάριο αφοπλισμού."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Αστικά στενάκια και αποβάθρες γίνονται πεδία κοντινής μάχης κατά τη διάρκεια μιας τολμηρής επιχείρησης διάσωσης ομήρων."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Ένα αθλητικό κέντρο βρίσκεται στο επίκεντρο μιας αποστολής διάσωσης ομήρων."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Το Black Gold βρίσκεται στην κορυφή μιας εξέδρας άντλησης πετρελαίου στη θάλασσα και είναι σχεδιασμένο με τρεις στενούς διαδρόμους επίθεσης για γρήγορη δράση αφοπλισμού βόμβας."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Έντονες μάχες που συγκροτούνται σε σπηλιές κατά τη διάρκεια της νύχτας, στο δάσος και από δωμάτιο σε δωμάτιο καθώς οι τρομοκράτες επιχειρούν να καταστρέψουν αυτό το ιστορικό κάστρο που είναι χτισμένο στην πλαγιά ενός βουνού."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Η μεγάλη ανοικτή πίστα παρέχει μη γραμμική διάσωση ομήρων. Η Αντιτρομοκρατική επιλέγει μία από τις τέσσερις περιοχές αναβίωσης για να επιτεθεί. Οι Τρομοκράτες πρέπει να προετοιμαστούν για επίθεση από οποιαδήποτε πλευρά και να περιφρουρούν προσεκτικά τους ομήρους."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Κάθετη μάχη εκ του συστάδην σε μια βροχερή νύχτα σε αυτό τον σταθμό ραντάρ στη βουνοκορφή."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Απαιτούνται μάχες τακτικής μέσα σε αυτό το ερειπωμένο ναυπηγείο δίπλα από τη θάλασσα."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Μια ανοικτή διάταξη παρέχει ένα μείγμα με μάχες από πολύ μεγάλες αποστάσεις και εκ του συστάδην με επικίνδυνες σταθμούς ελέγχου και γρήγορες περιστροφές. Καλώς ήρθατε στη ζούγκλα."
+ "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Κερδίστε αστέρια ολοκληρώνοντας τις τελικές αποστολές."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Το ανταγωνιστικό επίπεδο ικανότητας των παικτών της παρέας σας είναι πολύ υψηλό για να συμμετάσχετε σε ανταγωνιστικό matchmaking με έναν παίκτη που δεν έχει το ίδιο επίπεδο ικανότητας."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Το ανταγωνιστικό επίπεδο ικανότητας των παικτών της παρέας σας έχει μεγάλο εύρος για να συμμετάσχετε σε ανταγωνιστικό matchmaking εκτός αν παίξετε με μια πλήρη ομάδα πέντε παικτών."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "Ο %s1 αφόπλισε τη βόμβα με 0,%s2 δευτερόλεπτα να απομένουν."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "Ο %s1 αφόπλισε τη βόμβα με 0,0%s2 δευτερόλεπτα να απομένουν."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "Ο %s1 αφόπλισε τη βόμβα με 0,00%s2 δευτερόλεπτα να απομένουν."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Πρωταθλητής του DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον Πρωταθλητή του πρωταθλήματος CS:GO: DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Φιναλίστ του DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον Φιναλίστ του πρωταθλήματος CS:GO: DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Ημιφιναλίστ του DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον Ημιφιναλίστ του πρωταθλήματος CS:GO: DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Προημιφιναλίστ στο DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Αυτό το τρόπαιο πρωταθλήματος απονεμήθηκε στον Προημιφιναλίστ στο Πρωτάθλημα CS:GO DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Χάλκινο τρόπαιο πρόκλησης Pick\\\'Em: DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Αυτό το χάλκινο τρόπαιο απονεμήθηκε κατά τη διάρκεια της πρόκλησης Pick\\\'Em: DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Ασημένιο τρόπαιο πρόκλησης Pick\\\'Em: DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Αυτό το ασημένιο τρόπαιο απονεμήθηκε κατά τη διάρκεια της πρόκλησης Pick\\\'Em: DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Χρυσό τρόπαιο πρόκλησης Pick\\\'EM: DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Αυτό το χρυσό τρόπαιο απονεμήθηκε κατά τη διάρκεια της πρόκλησης Pick\\\'Em: DreamHack Winter 2014."

Hungarian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Svájc"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Németország"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság bajnoka kapta."
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság döntősei kapták."
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság elődöntősei kapták."
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság negyeddöntősei kapták."
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A CZ-75-Auto, a CZ75 teljes automata változata egy másik olcsó választás páncélozott ellenfelek ellen. De mivel nagyon kevés lőszere van, erős ravasz-fegyelem szükséges."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Csehország"
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság bajnoka kapta."
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság döntősei kapták."
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság elődöntősei kapták."
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoki trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság negyeddöntősei kapták."
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Ez a bajnoki trófea az ESL One Cologne 2014 CS:GO bajnokság győztesének jutalma."
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Ez a bajnoki trófea az ESL One Cologne 2014 CS:GO bajnokság döntősének jutalma."
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Ez a bajnoki trófea az ESL One Cologne 2014 CS:GO bajnokság elődöntősének jutalma."
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Ez a bajnoki trófea az ESL One Cologne 2014 CS:GO bajnokság negyeddöntősének jutalma."

+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság bajnoka kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság döntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság elődöntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2013-as DreamHack SteelSeries CS:GO Bajnokság negyeddöntősei kapták."
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A CZ-75-Auto, a CZ75 teljes automata változata az ideális rövidtávú választás a helyzet megfordítására és az ellenfeleid fegyvereinek megszerzésére. De mivel nagyon kevés lőszere van a tárban, erős ravasz-fegyelem szükséges."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság bajnoka kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság döntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság elődöntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es EMS One Katowice CS:GO Bajnokság negyeddöntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship bajnoka kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship döntőse kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship elődöntőse kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship negyeddöntőse kapta."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 0,%s2 másodperccel robbanása előtt hatástalanította a bombát."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 0,0%s2 másodperccel robbanása előtt hatástalanította a bombát."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 0,00%s2 másodperccel robbanása előtt hatástalanította a bombát."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "A DreamHack Winter 2014 bajnoka"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es DreamHack Winter CS:GO Bajnokság bajnoka kapta."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "DreamHack Winter 2014 döntős"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es DreamHack Winter CS:GO Bajnokság döntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "DreamHack Winter 2014 elődöntős"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es DreamHack Winter CS:GO Bajnokság elődöntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "DreamHack Winter 2014 negyeddöntős"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Ezt a bajnoksági trófeát a 2014-es DreamHack Winter CS:GO Bajnokság negyeddöntősei kapták."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "DreamHack Winter 2014 Válassz! kihívás bronz trófea"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Ez a bronz trófea az DreamHack Winter 2014 Válassz! kihíváson került kiosztásra."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "DreamHack Winter 2014 Válassz! kihívás ezüst trófea"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Ez az ezüst trófea az DreamHack Winter 2014 Válassz! kihíváson került kiosztásra."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "DreamHack Winter 2014 Válassz! kihívás arany trófea"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Ez az arany trófea az DreamHack Winter 2014 Válassz! kihíváson került kiosztásra."

Korean Translations

- "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "적을 처치할 때마다 새로운 무기가 지급됩니다.\\\\n가장 먼저 모든 무기로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다."
- "SFUI_GameModeGGBombDesc" "적을 처치하면 새로운 무기가 지급됩니다.\\\\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 승리합니다."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "스위스"
- "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "적을 제거하여 새로운\\\\n무기를 지급받습니다.\\\\n\\\\n제일 먼저 모든 무기로 적을\\\\n살해한 플레이어가 경기에서\\\\n승리합니다.\\\\n\\\\n설정:\\\\n· 무기는 즉시 \\\\n 지급받습니다.\\\\n· 즉시 부활\\\\n· 아군 사격 가능\\\\n· 팀원 간 충돌 불가"
- "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "폭파 시나리오 임무\\\\n\\\\n전 라운드에서 적을 처치했으면\\\\n다음 라운드에서 새로운\\\\n무기를 받게 됩니다.\\\\n\\\\n설정:\\\\n· 라운드가 시작될 때 무기가\\\\n지급됩니다\\\\n· 아군 사격 가능\\\\n· 팀원간 충돌 불가\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다"
- "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "적을 제거하고 각 무기로 킬을 최초로 달성하십시오."
- "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 무기들은 바로 지급됨\\\\n· 즉시 부활\\\\n· 아군 사격 가능\\\\n· 팀원 간 충돌 불가"
- "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 라운드 시작 시 무기 지급\\\\n· 아군 사격 가능\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다."
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "적을 처치할 때마다 다음 무기를 받습니다.\\\\n제일 먼저 모든 무기로 사람들을 처치한 플레이어가 승리합니다."
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 조건을 달성하면 무기가 즉시 지급됩니다\\\\n· 즉시 부활합니다\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 가능"
- "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "적을 처치할 때마다 다음 무기를 받습니다.\\\\n목표를 완수하거나 적 팀을 섬멸하여 라운드를 승리하십시오."
- "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 조건 달성 시 다음 라운드에 무기가 지급됩니다\\\\n·아군 사격 가능\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "독일"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "최근의 매치를 포기하여 잠시 동안 플레이가 불가능합니다."
- "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "최근의 매치에 재접속하지 않아 잠시 동안 플레이가 불가능합니다."
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "추후 발표 예정"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "추후 발표 예정"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "추후 발표 예정"
- "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "다음의 플레이어들이 아이템을 수령했습니다:"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "체코 공화국"
- "CSGO_Journal_Maps_Title" "돌파 작전 수행 지역"
- "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "수행 지역 위성 사진"
- "Quest_Win_Rounds_Map" "위협 제거: %mapgroup%"

+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "적을 처치할 때마다 새로운 무기가 지급됩니다.\\\\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다."
+ "SFUI_GameModeGGBombDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\\\\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 승리합니다."
+ "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "적을 제거하여 무기를\\\\n업그레이드하세요.\\\\n\\\\n제일 먼저 황금 칼로 적을\\\\n처치한 플레이어가 경기에서\\\\n승리합니다.\\\\n\\\\n설정:\\\\n· 무기는 적을 처치하면 \\\\n 지급받습니다.\\\\n· 즉시 부활\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가"
+ "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "폭파 시나리오 임무\\\\n\\\\n전 라운드에서 적을 처치했으면\\\\n다음 라운드에서 새로운\\\\n무기를 받게 됩니다.\\\\n\\\\n설정:\\\\n· 라운드가 시작될 때 무기가\\\\n지급됩니다\\\\n· 아군 사격 가능\\\\n· 팀원 간 충돌 가능\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다"
+ "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "적을 제거하고 황금 칼로 적을 처음 죽인 사람이 되십시오."
+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 적을 제거한 뒤 무기가 업그레이드 됨\\\\n· 즉시 부활\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가"
+ "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 라운드 시작 시 무기 지급\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다."
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\\\\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다."
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 적을 제거한 뒤 무기가 업그레이드 됩니다\\\\n· 즉시 부활합니다\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가"
+ "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\\\\n목표를 완수하거나 적 팀을 섬멸하여 라운드를 승리하십시오."
+ "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 조건 달성 시 다음 라운드에 무기가 지급됩니다\\\\n·아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "귀하의 매치매이킹 상태를 해결하는 중입니다"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "최근 매치 이후의 귀하의 매치매이킹 상태를 해결하는 중입니다"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "자격"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "자격"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "자격"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "아이템을 수령한 플레이어:"
+ "CSGO_Journal_Maps_Title" "작전 지역 지도"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "작전 지역 지도"
+ "Quest_Win_Rounds_Map" "위협 제거: %gamemode%, %mapgroup%"

Norwegian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Sveits"
- "CSGO_Type_WeaponCase" "Våpenkoffert"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Tyskland"
- "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick\\\'Em Regler"

+ "CSGO_Type_WeaponCase" "Beholder"
+ "PaintKit_sp_leaves" "Den har blitt spraymalt med blader som sjablonger."
+ "CSGO_competitive_minutes_played" "Tid*"
+ "CSGO_competitive_wins" "Kampseire"
+ "FileOpenDialog_Select" "Velg"
+ "FileOpenDialog_Name" "Navn"
+ "FileOpenDialog_Col_Name" "Navn"
+ "FileOpenDialog_Col_Size" "Størrelse"
+ "FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
+ "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Ny mappe"
+ "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Ny mappe"
+ "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Navn:"
+ "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Ny mappe"
+ "CSGO_Watch_Download" "Last ned"
+ "CSGO_Watch_Delete" "Slett"
+ "CSGO_Watch_Downloading" "Laster ned..."
+ "CSGO_Watch_Loading_live" "Laster direktesendte kompetitive kamper..."
+ "CSGO_Watch_Cat_Streams" "Strømmer"
+ "CSGO_Watch_Error_Download" "Korrupt nedlasting, slett og last ned kampen på nytt"
+ "CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Strømmer vil bli åpnet i et eget nettleservindu"
+ "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 la til %s2 drap på sine StatTrak™-våpen den runden."
+ "CSGO_Watch_Error_Twitch" "Klarte ikke å kontakte twitch.tv. Prøv igjen senere."
+ "CSGO_Watch_Not_Linked" " Link din Steam-konto med Twitch.tv for å kunne motta \\\\"drops\\\\" fra turneringen mens du ser på den offisielle \\\\"EMS One 2014 Championship\\\\"-strømmen."
+ "CSGO_Watch_Linked" " Din Steam og Twitch-konto er lenket. Du har muligheten til å få \\\\"drops\\\\" når du ser på offisielle arrangementstrømminger gjennom Twitch.tv."
+ "CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Dine kontoer er lenket."
+ "SFUI_Graph_CT_Average" "AT-lagets gjennomsnitt"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Kvartfinale"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Kvartfinale"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Kvartfinale"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinale"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinale"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinale"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Når denne brukes, vil en tilfeldig spiller i kampen få en tilfeldig gjenstand som en gave fra deg."
+ "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Når denne brukes, vil opp til ni andre spillere i kampen din få en tilfeldig gjenstand som en gave fra deg."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Teams" "LAG"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Time" "TID"
+ "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
+ "CSGO_Type_Weapon" "Våpen"
+ "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistikk"
+ "CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Kamper fra ESL One Cologne 2014 vil bli listet her.\\\\nDet er ingen direktesendte kamper eller nedlastbare kamper for øyeblikket."
+ "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Regler for Pick\\\'Em"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "FORSTÅTT!"
+ "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Dette oppdraget er fullført."
+ "CSGO_Journal_Stars_Earned" "Utfordringsstjerner tjent"
+ "CSGO_Journal_Missions_Completed" "Oppdrag fullført"

Polish Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Szwajcaria"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\\\\n· Przenikanie przez towarzyszy jest włączone\\\\n· Pancerz i zestawy do rozbrajania można kupić\\\\n· Mecz składa się z 30 rund"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\\\\n· Przenikanie przez towarzyszy jest włączone\\\\n· Pancerz i zestawy do rozbrajania można kupić\\\\n· Mecz składa się z 30 rund"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Niemcy"
- "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "TERAZ SZANSA NA ZYSKANIE PRZEDMIOTU:"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "W pełni automatyczna wersja CZ75 jest kolejną niedrogą propozycją przeciw uzbrojonym przeciwnikom. Przy swoim małym magazynku wymaga jednak celnych strzałów i pilnowania liczby nabojów."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Czechy"

+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\\\\n· Przenikanie przez towarzyszy jest wyłączone\\\\n· Pancerz i zestawy do rozbrajania można kupić\\\\n· Mecz składa się z 30 rund"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\\\\n· Przenikanie przez towarzyszy jest wyłączone\\\\n· Pancerz i zestawy do rozbrajania można kupić\\\\n· Mecz składa się z 30 rund"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "PRZEDMIOTY OTRZYMUJĄ:"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "W pełni automatyczna wersja CZ75, najlepsza na krótkim dystansie, pozwala zmienić losy walki i zdobyć broń przeciwnika. Przy swoim małym magazynku wymaga jednak celnych strzałów i pilnowania liczby nabojów."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,%s2 sekundy przed wybuchem."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,0%s2 sekundy przed wybuchem."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,00%s2 sekundy przed wybuchem."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Zwycięzca DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane zwycięzcy mistrzostw DreamHack Winter 2014 w CS:GO."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane finaliście mistrzostw DreamHack Winter 2014 w CS:GO."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Półfinalista DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane półfinaliście mistrzostw DreamHack Winter 2014 w CS:GO."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane ćwierćfinaliście mistrzostw DreamHack Winter 2014 w CS:GO."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Brązowe trofeum wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało przyznane podczas trwania wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Srebrne trofeum wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało przyznane podczas trwania wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Złote trofeum wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało przyznane podczas trwania wyzwania Pick\\\'Em DreamHack Winter 2014."

Portuguese Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Suíça"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Alemanha"
- "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Aplicar"
- "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Aplicar"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "República Checa"

+ "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Aplicar autocolante"
+ "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Aplicar autocolante"

Romanian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Elveția"
- "SFUI_ToggleConsole" "Comută consola"
- "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffit-uri pictate"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Rănirea coechipierilor este activată\\\\n· Coliziunile între coechipieri sunt activate\\\\n· Armura și trusele pentru dezamorsare pot fi cumpărate\\\\n· Runde câștigate necesare: 16"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Rănirea coechipierilor este activată\\\\n· Coliziunile între coechipieri sunt activate\\\\n· Armura și trusele pentru dezamorsare pot fi cumpărate\\\\n· Runde câștigate necesare: 16"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Germania"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "O variantă automată a CZ75, CZ75-Auto este o opțiune ieftină împotriva inamicilor cu armură. Dar, prevăzut cu foarte puțină muniție, acesta necesită disciplină la tragere."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Republica Cehă"
- "CSGO_Journal_Maps_Title" "HĂRȚI OPERAȚIUNE"
- "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Comută forma odată cu tabela de scor"
- "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Victorii"
- "CSGO_Journal_Missions_Available" "Misiuni disponibile"
- "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Campionatul CS:GO DreamHack 2014 este al doilea turneu Counter-Strike DreamHack ce are 250.000 de dolari ca fond de premiere susținut de comunitate."
- "StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Auriu) | DreamHack 2014"

+ "SFUI_ToggleConsole" "Deschide consola"
+ "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti pictate"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Rănirea coechipierilor este ACTIVATĂ\\\\n· Coliziunile între coechipieri sunt ACTIVATE\\\\n· Armura și trusele pentru dezamorsare pot fi cumpărate\\\\n· Runde câștigate necesare: 16"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Rănirea coechipierilor este ACTIVATĂ\\\\n· Coliziunile între coechipieri sunt ACTIVATE\\\\n· Armura și trusele pentru dezamorsare pot fi cumpărate\\\\n· Runde câștigate necesare: 16"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "O variantă automată a CZ75, CZ75-Auto este opțiunea ideală dacă vrei să-ți iei rapid adversarii prin surprindere și să-i lași fără arme. Dar, având foarte puțină muniție, este necesară o disciplină de fier când apeși trăgaciul."
+ "CSGO_Journal_Maps_Title" "HĂRȚI OPERATION"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Schimbă forma la afișarea tabelei de scor"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Meciuri Câștigate"
+ "CSGO_Journal_Missions_Available" "Misiuni Disponibile"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Campionatul CS:GO 2014 DreamHack este al doilea turneu Counter-Strike DreamHack având 250.000 de dolari ca premii obținute cu sprijinul comunității."
+ "StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack 2014"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 a dezamorsat bomba cu 0.%s2 secunde rămase."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 a dezamorsat bomba cu 0.0%s2 secunde rămase."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 a dezamorsat bomba cu 0.00%s2 secunde rămase."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campion DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Acest trofeu a fost acordat campionilor turneului de CS:GO de la DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist la DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Acest trofeu a fost acordat finaliștilor turneului de CS:GO de la DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist la DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Acest trofeu a fost acordat semifinaliștilor turneului de CS:GO de la DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Sfert-finalist la DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Acest trofeu a fost acordat sfert-finaliștilor din turneul de CS:GO de la DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Trofeu de bronz DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Acest trofeu de bronz a fost acordat în timpul DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Trofeu de argint DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Acest trofeu de argint a fost acordat în timpul DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Trofeu de aur DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Acest trofeu de aur a fost acordat în timpul DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge."

Russian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Швейцария"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Германия"
- "SFUIHUD_Spectate_Equipment"c "СТОИМОСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Чехия"

+ "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "СТОИМОСТЬ СНАРЯЖЕНИЯ"

Standard Chinese Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "瑞士"
- "Econ_Revolving_Loot_List" "包含以下物品之—:"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "德国"
- "SFUI_Graph_type_hsp" "爆头百分比"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "捷克共和国"
- "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "游戏时间"
- "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "游戏时间"
- "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*已完成任务数记录了您在突围大行动中所有已完成的任务数量。"
- "Quest_Kills_Mode_desc" "在%gamemode%下的比赛中造成认证击杀。"
- "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "2014年8月3日"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即获取您的通行证?"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即激活您的通行证?"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即激活?"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。"
- "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "2014年 EMS One 科隆 CS:GO 锦标赛是由 ESL 第二次举办的—场《反恐精英》锦标赛,提供由社区资助的 250,000 美元奖金。"
- "CSGO_musickit_desc" "这个音乐盒将替换游戏中的所有音乐,并且能和与您一起游戏的所有玩家分享。当您成为 MVP 时,音乐盒将向比赛中的所有玩家高奏 MVP 凯歌。\\\\n\\\\n音乐盒将替换以下音乐:\\\\n- 主菜单\\\\n- 回合开始和结束\\\\n- 地图目标\\\\n- 十秒警告\\\\n- 死亡视角"
- "musickit_robertallaire_01_desc" "由屡获殊荣的作曲家 Robert Allaire 创作,让音乐碾碎你的敌人,看着他们先你一步而去吧。"
- "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- 可通过完成战役进行升级的“先锋大行动”挑战币\\\\n- 两大战役行动,44 项可玩任务供您选择\\\\n- “先锋大行动”武器箱掉落\\\\n- 服役生涯计分板、“先锋大行动”计分板和好友排行榜"

+ "Econ_Revolving_Loot_List" "包含下列物品之—:"
+ "SFUI_Graph_type_hsp" "爆头率"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "游戏小时数"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "游戏小时数"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*已完成任务数记录了您在“突围大行动”中所有已完成的任务数量。"
+ "Quest_Kills_Mode_desc" "在%gamemode%下的比赛中获得认证击杀。"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "2014年10月3日(格林尼治时间)"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即激活您的通行证?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即激活?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "您有—份尚未激活的“突围大行动”全通证。已激活的通行证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "2014年 EMS One 科隆 CS:GO 锦标赛是 ESL 第二次举办的—场由社区提供 250,000 美元奖金资助的 《反恐精英》锦标赛。"
+ "CSGO_musickit_desc" "这个音乐盒将替换游戏中的所有音乐,并且能和与您—起游戏的所有玩家分享。当您成为 MVP 时,音乐盒将向比赛中的所有玩家高奏 MVP 凯歌。\\\\n\\\\n音乐盒将替换以下音乐:\\\\n- 主菜单\\\\n- 回合开始和结束\\\\n- 地图目标\\\\n- 十秒警告\\\\n- 死亡视角"
+ "musickit_robertallaire_01_desc" "由屡获殊荣的作曲家 Robert Allaire 创作,让音乐碾碎你的敌人,看着他们先你—步而去吧。"
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- 可通过完成战役进行升级的“先锋大行动”挑战币\\\\n- 两场大行动战役,44 项可玩任务供您选择\\\\n- “先锋大行动”武器箱掉落\\\\n- 服役生涯计分板、“先锋大行动”计分板和好友排行榜"

Spanish Translations

- "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Tiempo de desact.:"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Suiza"
- "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)"
- "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "SERÁS PREMIADO EN LA PRÓXIMA RONDA"
- "SFUI_Radio_Need_Assist" "Me disparan, necesito ayuda"
- "SFUI_Radio_Need_Backup" "Necesito refuerzos"
- "SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector despejado"
- "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "TU SIGUIENTE ARMA ES"
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha dejado la bomba."
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 expulsado"
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Has matado a %s1 de %s2 enemigos para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Has ganado %s1 de %s2 rondas para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Has jugado %s1 de %s2 rondas para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Has ganado %s1 de %s2 dólares para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Has infligido %s1 de %s2 puntos de daño para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Has realizado %s1 de %s2 disparos a la cabeza para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Has colocado %s1 de %s2 bombas para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Has desactivado %s1 de %s2 bombas para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Has rescatado a %s1 de %s2 rehenes para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Has donado %s1 de %s2 armas para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Has dominado a %s1 de %s2 oponentes para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Te has ensañado con %s1 de %s2 oponentes para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Te has vengado de %s1 de %s2 oponentes para conseguir la medalla \\\'%s3\\\'."
- "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Necesito refuerzos."
- "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector despejado."
- "SFUI_CallVote" "Pedir votos"
- "Rarity_Default_Weapon" "de aspecto normal"
- "Rarity_Mythical_Weapon" "de aspecto restringido"
- "Rarity_Legendary_Weapon" "de aspecto secreto"
- "Rarity_Ancient_Weapon" "de contrabando"
- "CSGO_FilterRarity" "Todos los aspectos"
- "Rarity_Immortal" "de aspecto excepcional"
- "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "aspecto"
- "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "aspecto (invertido)"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Alemania"
- "Tag_Category_Rarity" "Rareza"
- "SFUI_InvUse_Get_nameable" "Comprar etiqueta de nombre (%s1)"
- "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Comp. et. nomb. %s1"
- "SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 objetos seleccionados para entregar"
- "SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 obje. para intercambiar"
- "SFUI_Graph_Win_Condition" "Victoria por"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Una variante completamente automática de la CZ75, la CZ75-Auto es otra opción económica contra enemigos con chaleco. Pero está provista de muy poca munición y requiere buenos reflejos."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "República Checa"
- "funfact_ace" "¡Ace! %s1 acabó con todo el equipo enemigo."
- "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "JUGAR AL DREAMHACK 2014"

+ "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Tiempo desactivación:"
+ "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)"
+ "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "OTORGADO EN LA SIGUIENTE RONDA"
+ "SFUI_Radio_Need_Assist" "¡Me disparan, necesito ayuda!"
+ "SFUI_Radio_Need_Backup" "¡Necesito refuerzos!"
+ "SFUI_Radio_Sector_Clear" "Zona despejada"
+ "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "TU SIGUIENTE ARMA SERÁ"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha soltado la bomba."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 ha sido expulsado"
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Has matado a %s1 de los %s2 enemigos necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Has ganado %s1 de las %s2 rondas necesarias para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Has jugado %s1 de las %s2 rondas necesarias para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Has ganado %s1 de los %s2 dólares necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Has infligido %s1 de los %s2 puntos de daño necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Has realizado %s1 de los %s2 disparos a la cabeza necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Has colocado %s1 de las %s2 bombas necesarias para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Has desactivado %s1 de las %s2 bombas necesarias para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Has rescatado a %s1 de los %s2 rehenes necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Has donado %s1 de las %s2 armas necesarias para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Has dominado a %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Te has ensañado con %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Te has vengado de %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla \\\'%s3\\\'."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "¡Necesito refuerzos!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Zona despejada."
+ "SFUI_CallVote" "Solicitar votación"
+ "Rarity_Default_Weapon" "normal"
+ "Rarity_Mythical_Weapon" "de tipo restringido"
+ "Rarity_Legendary_Weapon" "de tipo clasificado"
+ "Rarity_Ancient_Weapon" "de aspecto encubierto"
+ "CSGO_FilterRarity" "Todas las rarezas"
+ "Rarity_Immortal" "excepcional"
+ "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "calidad"
+ "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "calidad (invertido)"
+ "Tag_Category_Rarity" "Calidad"
+ "SFUI_InvUse_Get_nameable" "Comprar etiqueta (%s1)"
+ "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Comprar etiquetas %s1"
+ "SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 elegidos para entregar"
+ "SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 elegibles para entregar"
+ "SFUI_Graph_Win_Condition" "Condición de victoria"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Una variante completamente automática de la CZ75, la CZ75-Auto es la opción ideal a corto plazo para dar la vuelta a la tortilla y ganar el arma de tu oponente. Pero con muy poca munición en el cargador, requiere buenos reflejos."
+ "funfact_ace" "¡Ace! %s1 ha acabado con todo el equipo enemigo."
+ "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "DESDE DREAMHACK 2014 LLEGA EL..."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 ha desactivado la bomba con 0,%s2 segundos restantes."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 ha desactivado la bomba con 0,0%s2 segundos restantes."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 ha desactivado la bomba con 0,00%s2 segundos restantes."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campeón de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado al campeón del Campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Este trofeo de campeonato fue otorgado al finalista del Campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo de campeonato fue otorgado al semifinalista del Campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Cuartofinalista de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo de campeonato fue otorgado al cuartofinalista del Campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Trofeo de bronce del Desafío Pick\\\'Em de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick\\\'Em de DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Trofeo de plata del Desafío Pick\\\'Em de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick\\\'Em de de DreamHack Winter 2014."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Trofeo de oro del Desafío Pick\\\'Em de DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick\\\'Em de de DreamHack Winter 2014."

Traditional Chinese Translations

- "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n最先輪替完所有武器的玩家獲勝。"
- "SFUI_GameModeGGBombDesc" "擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n殲滅敵隊或是完成任務目標來贏得回合。"
- "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "您目前處於領先狀態。"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "瑞士"
- "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "擊殺敵人來\\\\n獲得新武器。\\\\n\\\\n最先輪替完所有\\\\n武器的玩家獲勝。\\\\n\\\\n設定:\\\\n· 獎勵武器會\\\\n立即獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
- "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "炸彈爆破任務\\\\n\\\\n如果您擊殺敵人的話\\\\n將可在下回合—開始\\\\n獲得新武器。\\\\n\\\\n設定:\\\\n· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
- "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "殲滅敵人並成為第—位輪替完所有武器的玩家"
- "Player_On_Killing_Spree" "%s1 達成一回合連殺 %s2 人!"
- "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 獎勵武器會立即獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
- "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n最先輪替完所有武器的玩家獲勝。"
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 獎勵武器會立即獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
- "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n殲滅敵隊或是完成任務目標來贏得回合。"
- "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
- "Rarity_Ancient" "不尋常"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "德國"
- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "累積十個品質相同的同系收藏品,將可換得乙樣比原先還高級的同系收藏品。"
- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "交換:10 件來自同樣收藏與相同品質的物品\\\\n獲得:1 件來自其收藏卻有著更高品質的物品"
- "SFUI_Crafting_Warning" "履行合約中的物品交換是永久性的。"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "放棄上場配對的最少冷卻時間"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "重新連線至上場配對失敗的最少冷卻時間"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "TBA"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "TBA"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "TBA"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "捷克共和國"
- "SFUI_Vote_ready_for_match" "是否開始暖場倒數直到比賽開始?"
- "Quest_Win_a_Mapgroup" "解除威脅:%gamemode%%mapgroup%"
- "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "贏得一場 %gamemode%%mapgroup%。"
- "Quest_Weapon_Mode" "%gamemode%裝備熟稔:%weapon%"
- "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "在%gamemode%下的%mapgroup%比賽中獲得確認擊殺數。"
- "Quest_Kills_Mode" "偵察威脅性:%gamemode%"
- "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "此地圖組包含社群製作的地圖。\\\\n\\\\n該地圖組可以給所有突圍行動期間所有進行官方配對模式的玩家使用。"
- "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "ID 卡"
- "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "行動地圖資料"
- "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "地圖綜覽"

+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "以擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n最先使用金刀殺敵的玩家獲勝。"
+ "SFUI_GameModeGGBombDesc" "以擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n殲滅敵隊或是完成任務目標來贏得回合。"
+ "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "您目前是新配對的領隊。"
+ "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "擊殺敵人來\\\\n獲得新武器。\\\\n\\\\n最先使用\\\\n金刀殺敵的玩家獲勝。\\\\n\\\\n設定:\\\\n· 新武器會\\\\n以擊殺敵人的方式獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 開啟友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
+ "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "炸彈爆破任務\\\\n\\\\n如果您擊殺敵人的話\\\\n將可在下回合—開始\\\\n獲得新武器。\\\\n\\\\n設定:\\\\n· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 關閉友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
+ "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "殲滅敵人並成為第—位使用金刀殺敵的玩家。"
+ "Player_On_Killing_Spree" "%s1 一次連殺 %s2 人!"
+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 新武器會以擊殺敵人的方式獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 關閉友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
+ "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 關閉友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "以擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n最先使用金刀殺敵的玩家獲勝。"
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 武器會以擊殺敵人的方式獲得\\\\n· 立即重生\\\\n· 關閉友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞"
+ "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "以擊殺敵人來獲得新武器。\\\\n殲滅敵隊或是完成任務目標來贏得回合。"
+ "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 獎勵武器會在下回合獲得\\\\n· 關閉友方傷害\\\\n· 關閉隊友碰撞\\\\n· 20 回合內贏得最多的隊伍獲勝"
+ "Rarity_Ancient" "超絕"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "累積十個品質相同的物品,將可換得乙樣比原先還高級的隨機一系收藏品。"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "交換:10 件來自相同品質的物品\\\\n獲得:1 件來自其中一收藏卻有著更高品質的物品"
+ "SFUI_Crafting_Warning" "履行合約中的物品交換是永久性的。所收到物品的外觀會有所不同。"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "正在解析您帳號的配對狀態"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "正在解析上場比賽後的配對狀態"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "資格賽"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "資格賽"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "資格賽"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "2014 EMS One Katowice CS:GO 錦標賽是 ESL 所舉辦過最大與最具權威的《絕對武力》賽事,提供由社群資助的 250,000 美元獎金。"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "在 Steam 市集上瀏覽 EMS One 的貼紙"
+ "SFUI_Vote_ready_for_match" "是否開始熱身倒數直到比賽開始?"
+ "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "取消熱身倒數計時。熱身時間將會暫停。"
+ "PaintKit_cu_progressiv_aug" "這武器有著機械風格的自繪圖案。"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "這是您在本次行動中之行動地圖裡官方競技配對的表現記錄。"
+ "Quest_Win_a_Mapgroup" "遊戲結束: %gamemode%, %mapgroup%"
+ "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "贏得 %gamemode%%mapgroup% 配對。"
+ "Quest_Weapon_Mode" "裝備精專: %gamemode%, %weapon%"
+ "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "在 %gamemode%: %mapgroup% 配對中獲得確認擊殺數。"
+ "Quest_Kills_Mode" "%gamemode% 威脅偵察"
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "此地圖組包含社群製作的地圖。\\\\n\\\\n該地圖組可以給目前行動期間所有進行官方配對模式的玩家使用。"
+ "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "行動 ID 卡"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "行動地圖簡報"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "行動地圖"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "此轉蛋內含有一項 ESL One Cologne 2014 的參加者貼紙。收益的一部分將平均地分享給參予其中的各個機構或團體。"

Thai Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "สวิตเซอร์แลนด์"
- "SFUI_Rules_Bomb_CT" "ภารกิจกู้ระเบิด:\\\\nทีมของคุณจะต้องสะกัดป้องกันจุดวางระเบิดจากผู้ก่อการร้าย เพื่อที่จะชนะ, ปลดชนวนระเบิดหรือฆ่าผู้ก่อการร้ายทั้งหมด"
- "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "ใช้งานน้อยครั้ง"
- "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "ใช้ทดสอบภาคสนาม"
- "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "ใช้งานบ่อยจนเริ่มสึก"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "เยอรมนี"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "สาธารณรัฐเช็ก"

+ "SFUI_Rules_Bomb_CT" "ภารกิจปลดชนวนระเบิด:\\\\nทีมของคุณจะต้องสะกัดป้องกันจุดวางระเบิดจากผู้ก่อการร้าย เพื่อที่จะชนะ ปลดชนวนระเบิดหรือฆ่าผู้ก่อการร้ายทั้งหมด"
+ "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "มีรอยถลอกเล็กน้อย"
+ "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "ผ่านการทดสอบภาคสนาม"
+ "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "มีรอยถลอกอย่างมาก"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission" "กำลังร้องขอ%s1"

Turkish Translations

- "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Etkisizleştirme Süresi:"
- "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Şu anda bombayı imha ediyorsun."
- "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Bombayı imha etmek için sabit durmalısın."
- "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "Bomba başkası tarafından imha ediliyor."
- "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bomba imha teçhizatı OLMADAN imha ediliyor."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "İsviçre"
- "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Başarıyla 100 bombayı etkisiz hâle getir"
- "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Bombayı imha kiti olmadan\\\\nimha ediyorsun."
- "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 bombayı imha kiti olmadan\\\\nimha ediyor."
- "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bombalama Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha kiti\\\\nsatın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
- "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Rehine Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi KAPALI\\\\n· Takım üyelerine çarpma KAPALI\\\\n· %50 leş ödülü miktarı\\\\n· 15 rauntluk maç"
- "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Rehine Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha kiti\\\\nsatın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
- "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Bombayı imha etmek için sabit durmalısın."
- "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Bomba imha teçhizatı İLE imha ediliyor."
- "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bomba imha teçhizatı OLMADAN imha ediliyor."
- "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Bomba başkası tarafından imha ediliyor."
- "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Kaçan teröristlerin hepsi etkisiz hâle getirildi."
- "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "İmha Kiti"
- "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: C4\\\'ü etkisiz hâle getirdiğin için ödül."
- "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 yerde bulduğu bomba imha teçhizatı ile bombayı etkisiz hâle getirdi."
- "funfact_ticking_time" "%s2 AT\\\'nin bombayı imha etmeye çalışmasına rağmen Teröristler kazandı."
- "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Bomba imha kitin var. Bombaları daha hızlı imha edersin."
- "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Bomba haritalarında, sadece Anti-Terörist takımının üyeleri bomba imha kitine sahip olurlar."
- "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "İmha Kiti, bomba imha etmek için gereken süreyi kısaltır."
- "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Rekabetçi Modda imha kitini satın almayı unutma! Bomba imha kitleri bir bombayı etkisizleştirme süresini önemli ölçüde azaltır."
- "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "AWP keskin nişancı tüfeği çok güçlüdür ve genellikle tek vuruşta birini öldürebilir. Güçlü dürbününün avantajını kullanın ve uzaktan nişan alın."
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha kiti satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
- "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha kiti satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
- "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha kiti satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Almanya"
- "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Yok Etme Görevi\\\\n\\\\nHer roundda kazanılan para ile\\\\nyeni silahlar alınır.\\\\n\\\\\\\\Ayarlar:\\\\n· Dost ateşi: AÇIK\\\\n· Takımın içinden geçme: KAPALI\\\\n· Zırh ve bomba çözme kiti\\\\n satın alınabilir\\\\n· 30 raundun en iyisi kazanır"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "CZ75\\\'in tam otomatik türü olan CZ75-Otomatik, zırhlı rakiplere karşı seçilebilecek bir diğer ucuz seçimlerden bir tanesidir. Fakat çok az bir cephaye sahip olduğu için, güçlü bir tetik disiplini gerektirir."
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Çek Cumhuriyeti"

+ "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "İmha Etme Süresi:"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Bombayı imha ediyorsun."
+ "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Bombayı imha etmek için yerde durmalısın."
+ "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "Bombayı başkası imha ediyor."
+ "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bomba, imha teçhizatı OLMADAN imha ediliyor."
+ "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "100 bombayı başarıyla imha et"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Bombayı imha teçhizatı olmadan\\\\nimha ediyorsun."
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 bombayı imha teçhizatı olmadan\\\\nimha ediyor."
+ "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bombalama Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı\\\\nsatın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Rehine Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi KAPALI\\\\n· Takım üyelerine çarpma KAPALI\\\\n· %50 leş ödülü miktarı\\\\n· 15 rauntluk maç"
+ "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Rehine Planı Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı\\\\nsatın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Bombayı imha etmek için yerde durmalısın."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Bomba, imha teçhizatı İLE imha ediliyor."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bomba, imha teçhizatı OLMADAN imha ediliyor."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Bombayı başkası imha ediyor."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Kaçan teröristlerin hepsi etkisiz hâle getirildi."
+ "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "İmha Teçhizatı"
+ "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: C4\\\'ü imha ettiğin için ödül."
+ "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 yerde bulduğu bomba imha teçhizatı ile bombayı imha etti."
+ "funfact_ticking_time" "%s2 AT\\\'lerin bombayı imha etmeye çalışmasına rağmen Teröristler kazandı."
+ "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Bomba imha teçhizatın var. Bombaları hızlı imha edebilirsin."
+ "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Bomba haritalarında, sadece Anti-Terörist takımının üyeleri bomba imha teçhizatına sahip olurlar."
+ "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "İmha teçhizatı, bombayı imha etmek için gereken süreyi kısaltır."
+ "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Rekabetçi Modda imha teçhizatını satın almayı unutma! Bomba imha teçhizatları bir bombayı imha etme süresini önemli ölçüde azaltır."
+ "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "AWP keskin nişancı tüfeği çok güçlüdür ve genellikle tek vuruşta birini öldürebilir. Silahın güçlü dürbününün avantajını kullan ve düşmanlarla uzak mesafeden çatış."
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma AÇIK\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı satın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Eleme Görevi\\\\n\\\\nKazandığın parayla her raunt başında\\\\nyeni silahlar satın al.\\\\n\\\\nAyarlar:\\\\n· Dost ateşi AÇIK\\\\n· Takım üyelerine çarpma KAPALI\\\\n· Zırh ve imha teçhizatı\\\\nsatın alınabilir\\\\n· 30 rauntluk maç"
+ "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Maç tekrarı çoktan sona erdiğinden dolayı maçı CS:GO Paylaşım Sunucularından indirme işlemi başarısız oldu."
+ "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "CS:GO Maç Paylaşımı erişim kodu doğrulanıyor ve maç detayları CS:GO Maç Paylaşım sunucularından isteniyor..."
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "CZ75\\\'in tam otomatik bir türü olan CZ75-Otomatik, rakibinin silahını alarak durumu kendi lehine çevirmek için kısa vadeli ideal bir seçenektir. Fakat çok az bir cephaye sahip olduğu için, güçlü bir tetik disiplini gerektirir."
+ "PaintKit_so_panther" "Siyah, gri ve kırmızı renk grubu ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Pençe izi hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_leviathan" "Okyanus deseni hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 bombayı, patlamasına 0.%s2 saniye kala imha etti."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 bombayı, patlamasına 0.0%s2 saniye kala imha etti."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 bombayı, patlamasına 0.00%s2 saniye kala imha etti."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "DreamHack Kış 2014\\\'te Şampiyon"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Bu şampiyonluk ödülü Şampiyon\\\'a DreamHack Kış 2014 CS:GO Şampiyonluğu\\\'nda verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "DreamHack Kış 2014\\\'te Finalist"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Bu şampiyonluk ödülü Finalist\\\'e DreamHack Kış 2014 CS:GO Şampiyonluğu\\\'nda verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "DreamHack Kış 2014\\\'te Yarı Finalist"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Bu şampiyonluk ödülü Yarı Finalist\\\'e DreamHack Kış 2014 CS:GO Şampiyonluğu\\\'nda verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "DreamHack Kış 2014\\\'te Çeyrek Finalist"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Bu şampiyonluk ödülü Çeyrek Finalist\\\'e DreamHack Kış 2014 CS:GO Şampiyonluğu\\\'nda verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronz DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadele Ödülü"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Bu bronz ödül DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadelesi sırasında verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Gümüş DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadele Ödülü"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Bu gümüş ödül DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadelesi sırasında verildi."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Altın DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadele Ödülü"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Bu altın ödül DreamHack Kış 2014 Takım Seçim Mücadelesi sırasında verildi."

Ukrainian Translations

- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Швейцарія"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "Німеччина"
- "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "Чехія"

+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Чемпіон DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Ця нагорода була вручена переможцю чемпіонату з CS:GO на «The DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Фіналіст DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Ця нагорода була вручена переможцю фіналісту з CS:GO на «The DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Півфіналіст DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Ця нагорода була вручена півфіналісту чемпіонату з CS:GO на «DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Чвертьфіналіст DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Ця нагорода була вручена чвертьфіналісту чемпіонату з CS:GO на «DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Бронзовий трофей змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Bronze DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge\\\\nЦей бронзовий трофей було вручено під час змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Срібний трофей змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Silver DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\nЦей срібний трофей було вручено під час змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Золотий трофей змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Gold DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\nЦей золотий трофей було вручено під час змагання «Pick\\\'Em» на «DreamHack Winter 2014»."

 

Extended OS Back End Log Changes -

OS X

Modified file – csgo/bin/server.dylib (+88 B)
Modified file – bin/engine.dylib (-56 B)
Modified file – bin/materialsystem.dylib (+80 B)
Modified file – csgo/bin/client.dylib (+104 B)

Linux

Modified file – csgo/bin/server.so (+2.00 KB)
Modified file – csgo/bin/server_client.so (+3.16 KB)
Modified file – bin/engine_ds_client.so (+128 B)
Modified file – bin/engine.so (-53 B)
Modified file – bin/materialsystem_client.so (+64 B)
Modified file – csgo/bin/client_client.so
Modified file – bin/engine_xlsp.so (-53 B)
Modified file – bin/materialsystem.so (+96 B)
Modified file – bin/engine_client.so (+160 B)

Windows

Modified file – bin/engine.dll (-512 B)
Modified file – csgo/bin/client.dll (-512 B)
Modified file – bin/materialsystem.dll
Modified file – csgo/bin/server.dll (+512 B)