CS: GO January 8th Patch – Content Analysis

 

Front-End Changes


 

1.34.6.6 Changelog

COMMUNITY MARKET
  • Keys purchased from the Steam Community Market are given a seven-day trade and market restriction.
GAMEPLAY
  • Reduced P250 ammo from 5 magazines to 3.
  • Reverted CZ nerf to ammo and fire rate.
MISC
  • Added the Chroma Case, that features new finishes for knives.
  • Added UI for showing multiple offers.
MAPS
  • Mirage
    • Fixed a bug where players could clip through a wall near CT spawn
    • Removed center scaffolding near hole to CT sniper position
  • Train
    • Extended buyzone for T spawn
    • Further optimizations
  • Dust2
    • Fixed bullet penetration through arch models in tunnels
    • Fixed collision for door top of mid
    • Added Goose to Goose
  • Facade
    • Updated radar
    • Fixed fade distance on props
    • Updated player clips in areas where bomb could be lost

 

Client Modifications

Store UI – Multiple Offers

Previously the UI showcased off only 1 offer to each user during the appropriate duration; but now a separate panel has been added that will display 4 offers instead of just the 1.

Main Menu Banner - Offer's Display

Menu Banner | Offer\\\’s Link


 
Store Tile Panel Display - Multiple Offers

Store Tile Panel | Multiple Offers

 

Game play – Weapon Changes

The change log with this week\\\’s patch listed weapon value changes for the CZ-75 and P250 – but after I decompiled the files I only found the CZ-75 changes. I\\\’m not sure if the developers made a mistake of not changing the P250 values or if it was a mask change. The values did change for the CZ-75 though, and it basically had some of it\\\’s previous nerfs reverted back to the original values.

CZ-75 Before Patch After Patch
Weapon Attributes –
Cycle Time 0.110000 0.100000
Primary Clip Size 8 12

 

Map Modification

De_Train Changes

 

T\\\’s Buy Zone Location– With the spawn points being pushed back in the last update that happen with de_train; it caused a few of the positions to be located outside the buy zone. Now the buy zone has been extended to cover the whole area.

 

Optimization Improvements– Valve has continued to improve the optimizations to the new de_train. The result from a few of these actions can be showcased below – this includes removing empty can cutter from around the map, and removing the models that are unseen by the player like roofs + antennas.

 

De_Mirage Changes

 

CT Wall Glitch– The wall located in CT spawn area has been fixed from players being able to glitch/clip through the wall. This was fixed by adding a clip brush alongside the whole wall. Additional clipping took place for blocking off spaces where the bomb could get stuck.

Glitch has been removed.

Wall Glitch Removed – Angle 1

Glitch has been removed.

Wall Glitch Removed – Angle 2

 

CT Sniper Hole– The scaffolding\\\’s center ladder has been removed and relocated to the backside of the model. This change will cause a lot less collision interference with the player\\\’s model.

 

De_Dust2 Changes

 

Goose– Goose has been added to Goose.

 

A Bomb Site– The baskets have moved – 2spooky4me

 

Middle\\\’s Door Trim– Collision with the player model has been added to the door located in the upper mid location by adding a trim underneath the door.

 

B Tunnel\\\’s Clipping– The clipping has now been correctly aligned with the respected texture on the pillar. Previously the clipping did not sync for all of the pillars within B tunnels. Additionally clip brushes were added above the lights within the tunnels and extended above the scaffolding – prevents the bomb from getting trap.

De_Facade Changes

 

Updated Radar– The walls within the radar map have been given a sharper and darker appearance; this gives a more defined pathway to the player. (I made a mistake of not trimming to just include the radar; thus the screenshot is the whole point of view and makes it hard to see the difference.)

 

Unreachable Locations– Clip brushes have been added to a few areas around the map that will prevent the bomb/weapons from getting stuck.

 

Prop\\\’s Fade Distance– The issue with static props not appearing in some circumstances has been fixed by changes to the fade distance. The image below showcases the static props in a wire frame outline when they are in the user\\\’s line of sight.

 

The Chroma Collection

set_community_6
The Chroma Case features 14 new community-created weapon finishes with the addition of 6 rare knife finishes.

Glock-18 | Catacombs

Mil-Spec Grade
 
Glock18-Catacombs-Alone
Glock18-Catacombs-Work
Glock18-Catacombs-Hands
 

M249 | System Lock

Mil-Spec Grade
 
M249-SystemLock-Alone
M249-SystemLock-Work
M249-SystemLock-Hands
 

MP9 | Deadly Poison

Mil-Spec Grade
 
MP9-DeadlyPosion-Alone
MP9-DeadlyPosion-Work
MP9-DeadlyPosion-Hands
 

SCAR-20 | Grotto

Mil-Spec Grade
 
SCAR20-Grotto-Alone
SCAR20-Grotto-Work
SCAR20-Grotto-Hands
 

XM1014 | Quicksilver

Mil-Spec Grade
 
XM1014-QuickSilver-Alone
XM1014-QuickSilver-work
XM1014-QuickSilver-Hands
 

Dual Berettas | Urban Shock

Restricted
 
Dual-UrbanShock-Alone
Dual-UrbanShock-Work
Dual-UrbanShock-Hands
 

Desert Eagle | Naga

Restricted
 
DesertEagle-Naga-Alone
DesertEagle-Naga-Work
DesertEagle-Naga-Hands
 

MAC-10 | Malachite

Restricted
 
MAC10-Malachite-Alone
MAC10-Malachite-Work
MAC10-Malachite-Hands
 

Sawed-Off | Serenity

Restricted
 
SawedOff-Serenity-Alone
SawedOff-Serenity-Work
SawedOff-Serenity-Hands
 

AK-47 | Cartel

Classified
 
AK47-Cartel-Alone
AK47-Cartel-Work
AK47-Cartel-Hands
 

M4A4 | 龍王 (Dragon King)

Classified
 
M4A4-DragonKing-Alone
M4A4-DragonKing-Work
M4A4-DragonKing-Hands
 

P250 | Muertos

Classified
 
P250-Muertos-Alone
P250-Muertos-Work
P250-Muertos-Hands
 

AWP | Man-o\\\’-war

Covert
 
AWP-ManoWar-Alone
AWP-ManoWar-Work
AWP-ManoWar-Hands
 

Galil AR | Chatterbox

Covert
 
Galil-Chatterbox-Alone
Galil-Chatterbox-Work
Galil-Chatterbox-Hands
 

Knife Finishes Showcase

★ Covert Knife

Center

Center

Back-End Changes


 

Version Released

 

Client Version = 155

Server Version = 155

Patch Version = 1.34.6.6

 

Updated Store Images

The necessary store/inventory images have been added for the \\\’Chroma\\\’ collection; additionally a default community crate and key image has been placed.

Chroma Collection |Community Crate 6| ~
Inventory Icon - Crate

Crate | Inventory Icon

Inventory Icon - Key

Key | Inventory Icon

Store Icon

Store Icon

Single Sized Display

Single Sized Display

Double Sized Display

Double Sized Display

Default Set ~
Default - Community Crate

Community Crate

Default - Community Key

Community Key

 

Updated Strings

The needed text display has been added for the extended store offers and the \\\’Chroma\\\’ case.

  • Location of these additions are represented in the csgo_english.txt
   "SFUI_Store_Available_Offers"		"Offers Available Till:"
   "SFUI_Store_Your_Offers"			"Your Offers"
   "SFUI_Store_View_Offers"			"View Your Offers"
   "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6"	"Unlock the Chroma Case"
   "SFUI_Store_Hint_crate_community_6"		"This case contains 14 community made weapon skins from the Chroma Collection" 

 
Strings representing the crates, keys, and the set behind \\\’Chroma Collection\\\’.

  • Location of these additions are represented in the csgo_english.txt
   + "CSGO_community_crate_key_6"	"Chroma Case Key"
   + "CSGO_community_crate_key_6_desc"	"This key only opens Chroma Cases"
   + "CSGO_crate_community_6"		"Chroma Case"
   + "CSGO_crate_community_6_desc"	""		
// SET DESCRIPTIONS
   + "CSGO_set_community_6"		"The Chroma Collection"
   + "CSGO_set_community_6_desc"	""

 
Strings were added for the new paint/skin descriptions and their related tags.

  • Location of these additions are represented in the csgo_english.txt
// START COMMUNITY CASE 6
"PaintKit_aq_p250_cartel"		"It has been engraved with skeletons, flowers and serpents."
// re-use "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag"

"PaintKit_am_awp_glory"			"It has been given a base coat of blue metallic paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents."
"PaintKit_am_awp_glory_Tag"		"Man-o\\\'-war"

"PaintKit_cu_elites_urbanstorm"		"It has been custom painted with urban camo and blue accents."
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag"	"Urban Shock"

"PaintKit_aq_deagle_naga"		"It has been engraved with a mytological motif."
"PaintKit_aq_deagle_naga_Tag"		"Naga"

"PaintKit_cu_galil_abrasion"		"It has been hand-painted and distressed.  The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt reciprocates."
"PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag"	"Chatterbox"

"PaintKit_cu_glock_deathtoll"		"It has been painted using a hydrographic of skulls over a silver metallic paint base."
"PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag"	"Catacombs"

"PaintKit_cu_m4a4_ancestral"		"It has been custom painted with the image of a dragon in red and blue."
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag"	"龍王 (Dragon King)"

"PaintKit_cu_m249_sektor"		"It has been custom painted with a sci-fi design."
"PaintKit_cu_m249_sektor_Tag"		"System Lock"

"PaintKit_am_mac10_malachite"		"It has been painted using metallic effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool."
"PaintKit_am_mac10_malachite_Tag"	"Malachite"

"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison"		"It has been custom painted with dynamic, angular shapes and a stylized spider."
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag"	"Deadly Poison"

"PaintKit_cu_p250_mandala"		"It has been custom painted with circular motifs."
"PaintKit_cu_p250_mandala_Tag"		"Muertos"

"PaintKit_cu_sawedoff_deva"		"It has been hand painted with the image of a woman with wings."
"PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag"		"Serenity"

"PaintKit_aq_scar20_leak"		"It has been sponged and brush-painted with blue metallic effect paints."
"PaintKit_aq_scar20_leak_Tag"		"Grotto"

"PaintKit_aq_xm1014_sigla"		"It has been painted using a translucent hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint."
"PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag"		"Quicksilver"

// END COMMUNITY CASE 6

"PaintKit_an_tiger_orange"		"It has been anodized orange and hand-etched in a tiger stripe pattern."
"PaintKit_an_tiger_orange_Tag"		"Tiger Tooth"

"PaintKit_am_marble_fade"		"It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors."
"PaintKit_am_marble_fade_Tag"		"Marble Fade"

"PaintKit_am_marbleized"		"It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated."
"PaintKit_am_marbleized_Tag"		"Doppler"

 

The custom skin \\\’Leviathan\\\’ that is available for the SSG 08 has had a “dialog_config” string added to it.

  • Location of this addition is represented in the items_game.txt
"361"
{
	"name"		"aq_leviathan"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_leviathan"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_leviathan_tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"leviathan"
	"color0"		"255 255 255"
	"color1"		"50 171 255"
	"color2"		"255 255 255"
	"color3"		"255 255 255"
	"pattern_scale"		"2.500000"
	"phongexponent"		"32"
	"phongalbedoboost"		"1"
	"ignore_weapon_size_scale"	"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"360.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"1.000000"
	+ "dialog_config"		"25,0,0,1"

 

The necessary item strings for the new \\\’Chroma\\\’ set |Community Crate 6| and it\\\’s associated key.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
"4061"
{
	"item_name"		"#CSGO_crate_community_6"
	"item_description"	"#CSGO_crate_community_6_desc"
	"first_sale_date"	"2015/1/8"
	"name"		"crate_community_6"
	"image_inventory"	"econ/weapon_cases/crate_community_6"
	"prefab"		"weapon_case"
	"associated_items"
	{
		"1323"		"1"
	}
	"tool"
	{
		"restriction"		"community_case_6"
	}
	"attributes"
	{
		"set supply crate series"
		{
			"attribute_class"		"supply_crate_series"
			"value"		"38"
		}
	}
	"tags"
	{
		"ItemSet"
		{
			"tag_value"		"set_community_6"
			"tag_text"		"#CSGO_set_community_6"
			"tag_group"		"ItemSet"
			"tag_group_text"	"#SFUI_InvTooltip_SetTag"
		}
	}
}
"1323"
{
	"name"		"Community Case Key 6"
	"item_name"	"#CSGO_community_crate_key_6"
	"item_description"	"#CSGO_community_crate_key_6_desc"
	"first_sale_date"	"2015/1/8"
	"prefab"		"weapon_case_key"
	"image_inventory"	"econ/tools/crate_key_community_6"
	"tool"
	{
		"restriction"		"community_case_6"

 

With the release of another community case – strings were added for each weapon/knife skin to be assigned/connected to it\\\’s proper icon ID.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
"67124"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_deagle_aq_deagle_naga_light"
}
"67125"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_deagle_aq_deagle_naga_medium"
}
"67126"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_deagle_aq_deagle_naga_heavy"
}
"132656"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_elite_cu_elites_urbanstorm_light"
}
"132657"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_elite_cu_elites_urbanstorm_medium"
}
"132658"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_elite_cu_elites_urbanstorm_heavy"
}
"263740"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_glock_cu_glock_deathtoll_light"
}
"263741"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_glock_cu_glock_deathtoll_medium"
}
"263742"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_glock_cu_glock_deathtoll_heavy"
}
"460328"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_ak47_aq_ak47_cartel_light"
}
"460329"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_ak47_aq_ak47_cartel_medium"
}
"460330"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_ak47_aq_ak47_cartel_heavy"
}
"591404"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_awp_am_awp_glory_light"
}
"591405"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_awp_am_awp_glory_medium"
}
"591406"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_awp_am_awp_glory_heavy"
}
"853560"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_galilar_cu_galil_abrasion_light"
}
"853561"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_galilar_cu_galil_abrasion_medium"
}
"853562"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_galilar_cu_galil_abrasion_heavy"
}
"919108"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m249_cu_m249_sektor_light"
}
"919109"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m249_cu_m249_sektor_medium"
}
"919110"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m249_cu_m249_sektor_heavy"
}
"1050176"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m4a1_cu_m4a4_ancestral_light"
}
"1050177"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m4a1_cu_m4a4_ancestral_medium"
}
"1050178"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_m4a1_cu_m4a4_ancestral_heavy"
}
"1115720"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mac10_am_mac10_malachite_light"
}
"1115721"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mac10_am_mac10_malachite_medium"
}
"1115722"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mac10_am_mac10_malachite_heavy"
}
"1640028"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_xm1014_aq_xm1014_sigla_light"
}
"1640029"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_xm1014_aq_xm1014_sigla_medium"
}
"1640030"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_xm1014_aq_xm1014_sigla_heavy"
}
"1902164"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_sawedoff_cu_sawedoff_deva_light"
}
"1902165"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_sawedoff_cu_sawedoff_deva_medium"
}
"1902166"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_sawedoff_cu_sawedoff_deva_heavy"
}
"2229836"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mp9_cu_mp9_deadly_poison_light"
}
"2229837"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mp9_cu_mp9_deadly_poison_medium"
}
"2229838"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_mp9_cu_mp9_deadly_poison_heavy"
}
"2360912"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_p250_cu_p250_mandala_light"
}
"2360913"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_p250_cu_p250_mandala_medium"
}
"2360914"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_p250_cu_p250_mandala_heavy"
}
"2491992"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_scar20_aq_scar20_leak_light"

"2491993"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_scar20_aq_scar20_leak_medium"
}
"2491994"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_scar20_aq_scar20_leak_heavy"
}
"32768392"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_so_purple_light"
}
"32768393"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_so_purple_medium"
}
"32768394"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_so_purple_heavy"
}
"32769636"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_an_tiger_orange_light"
}
"32769637"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_an_tiger_orange_medium"
}
"32769638"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_an_tiger_orange_heavy"
}
"32769640"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_damascus_light"
}
"32769641"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_damascus_medium"
}
"32769642"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_damascus_heavy"
}
"32769652"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_marble_fade_light"
}
"32769653"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_marble_fade_medium"
}
"32769654"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_marble_fade_heavy"
}
"32769656"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_steel_knife_light"
}
"32769657"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_steel_knife_medium"
}
"32769658"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_aq_steel_knife_heavy"
}
"32769660"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_ruby_marbleized_light"
}
"32769661"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_ruby_marbleized_medium"
}
"32769662"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_ruby_marbleized_heavy"
}
"32769664"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_sapphire_marbleized_light"
}
"32769665"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_sapphire_marbleized_medium"
}
"32769666"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_sapphire_marbleized_heavy"
}
"32769668"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_blackpearl_marbleized_light"
}
"32769669"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_blackpearl_marbleized_medium"
}
"32769670"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_blackpearl_marbleized_heavy"
}
"32769672"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase1_light"
}
"32769673"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase1_medium"
}
"32769674"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase1_heavy"
}
"32769676"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase2_light"
}
"32769677"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase2_medium"
}
"32769678"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase2_heavy"
}
"32769680"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase3_light"
}
"32769681"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase3_medium"
}
"32769682"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase3_heavy"
}
"32769684"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase4_light"
}
"32769685"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase4_medium"
}
"32769686"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_bayonet_am_doppler_phase4_heavy"
}
"33096072"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_so_purple_light"
}
"33096073"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_so_purple_medium"
}
"33096074"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_so_purple_heavy"
}
"33097316"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_an_tiger_orange_light"
}
"33097317"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_an_tiger_orange_medium"
}
"33097318"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_an_tiger_orange_heavy"
}
"33097320"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_damascus_light"
}
"33097321"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_damascus_medium"
}
"33097322"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_damascus_heavy"
}
"33097332"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_marble_fade_light"
}
"33097333"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_marble_fade_medium"
}
"33097334"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_marble_fade_heavy"
}
"33097336"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_steel_knife_light"
}
"33097337"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_steel_knife_medium"
}
"33097338"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_aq_steel_knife_heavy"
}
"33097340"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_ruby_marbleized_light"
}
"33097341"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_ruby_marbleized_medium"
}
"33097342"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_ruby_marbleized_heavy"
}
"33097344"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_sapphire_marbleized_light"
}
"33097345"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_sapphire_marbleized_medium"
}
"33097346"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_sapphire_marbleized_heavy"
}
"33097348"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_blackpearl_marbleized_light"
}
"33097349"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_blackpearl_marbleized_medium"
}
"33097350"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_blackpearl_marbleized_heavy"
}
"33097352"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase1_light"
}
"33097353"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase1_medium"
}
"33097354"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase1_heavy"
}
"33097356"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase2_light"
}
"33097357"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase2_medium"
}
"33097358"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase2_heavy"
}
"33097360"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase3_light"
}
"33097361"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase3_medium"
}
"33097362"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase3_heavy"
}
"33097364"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase4_light"
}
"33097365"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase4_medium"
}
"33097366"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_flip_am_doppler_phase4_heavy"
}
"33161608"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_so_purple_light"
}
"33161609"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_so_purple_medium"
}
"33161610"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_so_purple_heavy"
}
"33162852"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_an_tiger_orange_light"
}
"33162853"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_an_tiger_orange_medium"
}
"33162854"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_an_tiger_orange_heavy"
}
"33162856"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_damascus_light"
}
"33162857"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_damascus_medium"
}
"33162858"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_damascus_heavy"
}
"33162868"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_marble_fade_light"
}
"33162869"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_marble_fade_medium"
}
"33162870"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_marble_fade_heavy"
}
"33162872"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_steel_knife_light"
}
"33162873"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_steel_knife_medium"
}
"33162874"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_aq_steel_knife_heavy"
}
"33162876"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_ruby_marbleized_light"
}
"33162877"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_ruby_marbleized_medium"
}
"33162878"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_ruby_marbleized_heavy"
}
"33162880"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_sapphire_marbleized_light"
}
"33162881"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_sapphire_marbleized_medium"
}
"33162882"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_sapphire_marbleized_heavy"
}
"33162884"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_blackpearl_marbleized_light"
}
"33162885"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_blackpearl_marbleized_medium"
}
"33162886"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_blackpearl_marbleized_heavy"
}
"33162888"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase1_light"
}
"33162889"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase1_medium"
}
"33162890"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase1_heavy"
}
"33162892"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase2_light"
}
"33162893"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase2_medium"
}
"33162894"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase2_heavy"
}
"33162896"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase3_light"
}
"33162897"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase3_medium"
}
"33162898"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase3_heavy"
}
"33162900"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase4_light"
}
"33162901"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase4_medium"
}
"33162902"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_gut_am_doppler_phase4_heavy"
}
"33227144"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_so_purple_light"
}
"33227145"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_so_purple_medium"
}
"33227146"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_so_purple_heavy"
}
"33228388"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_an_tiger_orange_light"
}
"33228389"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_an_tiger_orange_medium"
}
"33228390"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_an_tiger_orange_heavy"
}
"33228392"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_damascus_light"
}
"33228393"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_damascus_medium"
}
"33228394"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_damascus_heavy"
}
"33228404"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_marble_fade_light"
}
"33228405"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_marble_fade_medium"
}
"33228406"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_marble_fade_heavy"
}
"33228408"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_steel_knife_light"
}
"33228409"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_steel_knife_medium"
}
"33228410"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_aq_steel_knife_heavy"
}
"33228412"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_ruby_marbleized_light"
}
"33228413"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_ruby_marbleized_medium"
}
"33228414"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_ruby_marbleized_heavy"
}
"33228416"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_sapphire_marbleized_light"
}
"33228417"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_sapphire_marbleized_medium"
}
"33228418"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_sapphire_marbleized_heavy"
}
"33228420"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_blackpearl_marbleized_light"
}
"33228421"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_blackpearl_marbleized_medium"
}
"33228422"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_blackpearl_marbleized_heavy"

"33228424"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase1_light"
}
"33228425"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase1_medium"
}
"33228426"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase1_heavy"
}
"33228428"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase2_light"
}
"33228429"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase2_medium"
}
"33228430"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase2_heavy"
}
"33228432"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase3_light"
}
"33228433"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase3_medium"
}
"33228434"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase3_heavy"
}
"33228436"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase4_light"
}
"33228437"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase4_medium"
}
"33228438"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_karambit_am_doppler_phase4_heavy"
}
"33292680"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_so_purple_light"
}
"33292681"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_so_purple_medium"
}
"33292682"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_so_purple_heavy"
}
"33293924"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_an_tiger_orange_light"
}
"33293925"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_an_tiger_orange_medium"
}
"33293926"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_an_tiger_orange_heavy"
}
"33293932"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_damascus_90_light"
}
"33293933"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_damascus_90_medium"
}
"33293934"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_damascus_90_heavy"
}
"33293940"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_marble_fade_light"
}
"33293941"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_marble_fade_medium"
}
"33293942"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_marble_fade_heavy"
}
"33293944"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_steel_knife_light"
}
"33293945"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_steel_knife_medium"
}
"33293946"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_aq_steel_knife_heavy"
}
"33293948"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_ruby_marbleized_light"
}
"33293949"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_ruby_marbleized_medium"
}
"33293950"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_ruby_marbleized_heavy"
}
"33293952"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_sapphire_marbleized_light"
}
"33293953"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_sapphire_marbleized_medium"
}
"33293954"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_sapphire_marbleized_heavy"
}
"33293956"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_blackpearl_marbleized_light"
}
"33293957"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_blackpearl_marbleized_medium"
}
"33293958"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_blackpearl_marbleized_heavy"
}
"33293960"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase1_light"
}
"33293961"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase1_medium"
}
"33293962"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase1_heavy"
}
"33293964"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase2_light"
}
"33293965"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase2_medium"
}
"33293966"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase2_heavy"
}
"33293968"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase3_light"
}
"33293969"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase3_medium"
}
"33293970"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase3_heavy"
}
"33293972"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase4_light"
}
"33293973"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase4_medium"
}
"33293974"
{
	"icon_path"	"econ/default_generated/weapon_knife_m9_bayonet_am_doppler_phase4_heavy"
}

 

Needed paint kit strings added for the new weapon and knife finishes available with the \\\’Chroma\\\’ set.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
"394"
{
	"name"		"aq_ak47_cartel"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_p250_cartel"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_p250_cartel_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"workshop/AK47_CARTEL"
	"color0"		"128 128 128 255"
	"color1"		"150 150 150 255"
	"color2"		"96 96 96 255"
	"color3"		"108 108 108 255"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"160"
	"phongalbedoboost"		"65"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"1"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.750000"
}
"395"
{
	"name"		"am_awp_glory"
	"description_string"		"#PaintKit_am_awp_glory"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_awp_glory_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"workshop/glory_awp"
	"color0"		"162 131 43"
	"color1"		"157 126 71"
	"color2"		"24 32 54 255"
	"color3"		"4 7 26"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"255"
	"phongalbedoboost"		"60"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"		"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"		"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.100000"
	"wear_remap_max"		"0.200000"
}
"396"
{
	"name"		"cu_elites_urbanstorm"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_elites_urbanstorm"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/EliteUrbanStorm"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"225"
	"phongintensity"		"80"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.470000"
}
"397"
{
	"name"		"aq_deagle_naga"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_deagle_naga"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_deagle_naga_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"workshop/deagle_naga"
	"color0"		"174 174 174"
	"color1"		"213 213 213"
	"color2"		"176 172 166"
	"color3"		"255 255 255"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"32"
	"phongalbedoboost"		"16"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"1.000000"
}
"398"
{
	"name"		"cu_galil_abrasion"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_galil_abrasion"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/galil_abrasion"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"64"
	"phongintensity"		"64"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"1.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"1.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.350000"
	"wear_remap_max"		"0.850000"
}
"399"
{
	"name"		"cu_glock_deathtoll"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_glock_deathtoll"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"workshop/skull"
	"color0"		"16 16 16"
	"color1"		"4 4 4"
	"color2"		"125 125 125"
	"color3"		"4 4 4"
	"pattern_scale"		"4.000000"
	"phongexponent"		"4"
	"phongalbedoboost"		"20"
	"view_model_exponent_override_size"		"512"
	"ignore_weapon_size_scale"	"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"-1.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"-1.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"400"
{
	"name"		"cu_m4a4_ancestral"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_m4a4_ancestral"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/m4a4_ancestral"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"72"
	"phongintensity"		"42"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"1"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.750000"
}
"401"
{
	"name"		"cu_m249_sektor"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_m249_sektor"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_m249_sektor_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/M249_Sektor"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"255"
	"phongintensity"		"3"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"1"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.800000"
}
"402"
{
	"name"		"am_mac10_malachite"
	"description_string"		"#PaintKit_am_mac10_malachite"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_mac10_malachite_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"workshop/malachite"
	"color0"		"6 85 128"
	"color1"		"0 25 16"
	"color2"		"30 161 119"
	"color3"		"0 0 0"
	"pattern_scale"		"2.000000"
	"phongexponent"		"4"
	"phongalbedoboost"		"15"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.300000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.750000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.810000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.900000"
	"pattern_rotate_start"		"15.000000"
	"pattern_rotate_end"		"35.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"403"
{
	"name"		"cu_mp9_deadly_poison"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_mp9_deadly_poison"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/mp9_deadly_poison"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"32"
	"phongintensity"		"15"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"1"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"1.000000"
}
"404"
{
	"name"		"cu_p250_mandala"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_p250_mandala"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_p250_mandala_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/p250_mandala"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"100"
	"phongintensity"		"100"
	"ignore_weapon_size_scale"		"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"		"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.600000"
}
"405"
{
	"name"		"cu_sawedoff_deva"
	"description_string"		"#PaintKit_cu_sawedoff_deva"
	"description_tag"		"#PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag"
	"style"		"7"
	"pattern"		"workshop/sawedoff_deva"
	"pattern_scale"		"1.000000"
	"phongexponent"		"150"
	"phongintensity"		"35"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"406"
{
	"name"		"aq_scar20_leak"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_scar20_leak"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_scar20_leak_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"workshop/scar20_leak"
	"pattern_scale"		"3.000000"
	"phongexponent"		"64"
	"phongalbedoboost"		"75"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"360.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"407"
{
	"name"		"aq_xm1014_sigla"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_xm1014_sigla"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"workshop/xm1014_sigla"
	"pattern_scale"		"2.000000"
	"phongexponent"		"40"
	"phongalbedoboost"		"30"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"pattern_offset_x_start"	"0.080000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.350000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"0.000000"
	"pattern_rotate_start"		"38.000000"
	"pattern_rotate_end"		"98.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"409"
{
	"name"		"an_tiger_orange"
	"description_string"		"#PaintKit_an_tiger_orange"
	"description_tag"		"#PaintKit_an_tiger_orange_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"tiger"
	"color0"		"66 40 5"
	"color1"		"67 41 5"
	"color2"		"87 52 4"
	"color3"		"87 52 4"
	"pattern_scale"		"4.000000"
	"phongexponent"		"16"
	"phongalbedoboost"		"50"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"		"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"45.000000"
	"pattern_rotate_end"		"45.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"410"
{
	"name"		"aq_damascus"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_damascus_knife"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_damascus_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"damascus"
	"color0"		"59 64 68"
	"color1"		"91 95 100"
	"color2"		"30 31 31"
	"color3"		"8 5 1"
	"pattern_scale"		"3.000000"
	"phongexponent"		"8"
	"phongalbedoboost"		"60"
	"ignore_weapon_size_scale"	"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"0.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"411"
{
	"name"		"aq_damascus_90"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_damascus_knife"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_damascus_Tag"
	"style"		"8"
	"pattern"		"damascus"
	"color0"		"59 64 68"
	"color1"		"91 95 100"
	"color2"		"30 31 31"
	"color3"		"8 5 1"
	"pattern_scale"		"3.000000"
	"phongexponent"		"8"
	"phongalbedoboost"		"60"
	"ignore_weapon_size_scale"	"0"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"90.000000"
	"pattern_rotate_end"		"90.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.500000"
}
"413"
{
	"name"		"am_marble_fade"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marble_fade"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marble_fade_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"9 8 8"
	"color1"		"156 123 10"
	"color2"		"143 43 30"
	"color3"		"30 61 131"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"		"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"-0.700000"
	"pattern_offset_y_end"		"-0.700000"
	"pattern_rotate_start"		"-50.000000"
	"pattern_rotate_end"		"-70.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"414"
{
	"name"		"aq_steel_knife"
	"description_string"		"#PaintKit_aq_steel"
	"description_tag"		"#PaintKit_aq_steel_bravo_Tag"
	"pattern"		"steel"
	"wear_default"		"0.400000"
	"seed"		"21"
	"style"		"8"
	"color0"		"164 109 67"
	"color1"		"129 134 143"
	"color2"		"148 115 84"
	"color3"		"215 120 26"
	"phongalbedoboost"	"1"
	"pattern_scale"		"4"
	"pattern_offset_x_start"	"0"
	"pattern_offset_x_end"		"1"
	"pattern_offset_y_start"	"0"
	"pattern_offset_y_end"		"1"
	"pattern_rotate_start"		"-4"
	"pattern_rotate_end"		"4"
	"wear_remap_min"		"0.400000"
	"wear_remap_max"		"1.000000"
}
"415"
{
	"name"		"am_ruby_marbleized"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"59 5 14"
	"color1"		"15 6 1"
	"color2"		"17 6 1"
	"color3"		"22 2 6"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"360.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"416"
{
	"name"		"am_sapphire_marbleized"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"34 23 117"
	"color1"		"10 1 15"
	"color2"		"1 13 17"
	"color3"		"8 2 22"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"		"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"360.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"417"
{
	"name"		"am_blackpearl_marbleized"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke"
	"color0"		"16 67 131"
	"color1"		"42 57 8"
	"color2"		"40 10 24"
	"color3"		"11 14 27"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"1.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"0.000000"
	"pattern_rotate_end"		"360.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"418"
{
	"name"		"am_doppler_phase1"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"11 14 27"
	"color1"		"30 22 12"
	"color2"		"98 13 28"
	"color3"		"11 14 27"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"-50.000000"
	"pattern_rotate_end"		"-70.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"419"
{
	"name"		"am_doppler_phase2"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"11 14 27"
	"color1"		"99 9 36"
	"color2"		"30 22 12"
	"color3"		"99 9 36"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"-50.000000"
	"pattern_rotate_end"		"-70.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"420"
{
	"name"		"am_doppler_phase3"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"6 8 15"
	"color1"		"34 23 117"
	"color2"		"7 24 15"
	"color3"		"28 20 9"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"-50.000000"
	"pattern_rotate_end"		"-70.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}
"421"
{
	"name"		"am_doppler_phase4"
	"description_string"		"#PaintKit_am_marbleized"
	"description_tag"		"#PaintKit_am_marbleized_Tag"
	"style"		"5"
	"pattern"		"smoke2"
	"color0"		"7 9 18"
	"color1"		"34 23 117"
	"color2"		"12 31 174"
	"color3"		"28 20 9"
	"pattern_scale"		"1.600000"
	"phongexponent"		"34"
	"phongalbedoboost"		"80"
	"view_model_exponent_override_size"		"1024"
	"ignore_weapon_size_scale"	"1"
	"only_first_material"		"0"
	"pattern_offset_x_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_x_end"		"0.000000"
	"pattern_offset_y_start"	"0.000000"
	"pattern_offset_y_end"		"1.000000"
	"pattern_rotate_start"		"-50.000000"
	"pattern_rotate_end"		"-70.000000"
	"wear_remap_min"		"0.000000"
	"wear_remap_max"		"0.080000"
}

 
Connected with the string additions from above, the new skins needed to have values set for their rarity level. Below showcases all of the new weapon/knife skins and their rarity level:

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
   "aq_ak47_cartel"		"mythical"
   "am_awp_glory"		"legendary"
   "cu_elites_urbanstorm"	"mythical"
   "aq_deagle_naga"		"rare"
   "cu_galil_abrasion"		"ancient"
   "cu_glock_deathtoll"		"uncommon"
   "cu_m4a4_ancestral"		"mythical"
   "cu_m249_sektor"		"rare"
   "am_mac10_malachite"		"mythical"
   "cu_mp9_deadly_poison"	"rare"
   "cu_p250_mandala"		"legendary"
   "cu_sawedoff_deva"		"mythical"
   "aq_scar20_leak"		"rare"
   "aq_xm1014_sigla"		"rare"
   "an_tiger_orange"		"legendary"
   "aq_damascus"		"mythical"
   "aq_damascus_90"		"mythical"
   "am_marble_fade"		"legendary"
   "aq_steel_knife"		"rare"
   "am_ruby_marbleized"		"legendary"
   "am_sapphire_marbleized"	"legendary"
   "am_blackpearl_marbleized"	"ancient"
   "am_doppler_phase1"		"mythical"
   "am_doppler_phase2"		"mythical"
   "am_doppler_phase3"		"mythical"
   "am_doppler_phase4"		"mythical"

 
The following added strings detail out which skins are associated with the set.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
"set_community_6"
{
	"name"		"#CSGO_set_community_6"
	"set_description"	"#CSGO_set_community_6_desc"
	"is_collection"		"1"
	"items"
	{
		"[cu_glock_deathtoll]weapon_glock"	"1"
		"[cu_m249_sektor]weapon_m249"		"1"
		"[cu_mp9_deadly_poison]weapon_mp9"	"1"
		"[aq_scar20_leak]weapon_scar20"		"1"
		"[aq_xm1014_sigla]weapon_xm1014"	"1"
		"[cu_elites_urbanstorm]weapon_elite"	"1"
		"[aq_deagle_naga]weapon_deagle"		"1"
		"[am_mac10_malachite]weapon_mac10"	"1"
		"[cu_sawedoff_deva]weapon_sawedoff"	"1"
		"[aq_ak47_cartel]weapon_ak47"		"1"
		"[cu_m4a4_ancestral]weapon_m4a1"	"1"
		"[cu_p250_mandala]weapon_p250"		"1"
		"[am_awp_glory]weapon_awp"		"1"
		"[cu_galil_abrasion]weapon_galilar"	"1"

 
Then strings were added for classifying the rarity of each finish within the \\\’Chroma\\\’ crate.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
"crate_community_6_rare"
{
	"[cu_glock_deathtoll]weapon_glock"	"1"
	"[cu_m249_sektor]weapon_m249"		"1"
	"[cu_mp9_deadly_poison]weapon_mp9"	"1"
	"[aq_scar20_leak]weapon_scar20"		"1"
	"[aq_xm1014_sigla]weapon_xm1014"	"1"
}
"crate_community_6_mythical"
{
	"[cu_elites_urbanstorm]weapon_elite"	"1"
	"[aq_deagle_naga]weapon_deagle"		"1"
	"[am_mac10_malachite]weapon_mac10"	"1"
	"[cu_sawedoff_deva]weapon_sawedoff"	"1"
}
"crate_community_6_legendary"
{
	"[aq_ak47_cartel]weapon_ak47"		"1"
	"[cu_m4a4_ancestral]weapon_m4a1"	"1"
	"[cu_p250_mandala]weapon_p250"		"1"
}
"crate_community_6_ancient"
{
	"[am_awp_glory]weapon_awp"		"1"
	"[cu_galil_abrasion]weapon_galilar"	"1"

 
The final addition are strings relating to the access of the rarity of items dropped for the case.

  • Location of these additions are represented in the items_game.txt
   "crate_community_6"
{
   "crate_community_6_rare"		"1"
   "crate_community_6_mythical"		"1"
   "crate_community_6_legendary"	"1"
   "crate_community_6_ancient"		"1"
   "community_case_6_unusual"		"1"

 

VTM | VTF Modifications

NOTICE:  The following comparisons between certain masks may not be easily identifiable to the human eye; but there are changes within them.

With the release of a new case there is always the addition of new VTF/VTM files; but this time there was a little bit more. The addition of the knife skins required certain files for those patterns/designs but also some adjustments were needed to the original mask.

Modified

VTF ~ Valve Texture Format:
Bayonet Knife Mask ~
Butterfly Knife Mask ~
Flip Knife AO ~
Flip Knife Exponent ~
Flip Knife Mask ~
Gut Knife Mask ~
Karambit Knife Mask ~
Deagle\\\’s Mask ~
VTM ~ Valve Material Format:
Flip Knife Material ~

VMT - Knife Flip

Flip Knife\\\’s VMT


M9 Bayonet Knife Material ~

VMT - M9 Bay

M9 Bayonet\\\’s VMT


Added

VTM ~ Valve Material Format:
Damascus Material ~
Damascus ~ VMT

Damascus ~ VTM

VTF ~ Valve Texture Format:
Damascus\\\’s Texture ~
VTF ~ Damascus

Damascus ~ VTF

Malachite\\\’s Texture ~
Malachite ~ VTF

Malachite ~ VTF

Skull\\\’s Texture |Anodized Multi Workshop| ~
VTF - Skull

Skull ~ VTF

Smoke\\\’s Texture |Anodized Multi| ~
VTF - Smoke 1

Smoke 1 ~ VTF

Smoke 2\\\’s Texture |Anodized Multi| ~
VTF - Smoke 2

Smoke 2 ~ VTF

 

Updated UI Features

NOTICE:  The following UI displays do not represent the final product. These images shows us the viewer a visual difference between the two versions. Also the following displays will feature the default/sample entries that the devs used.

HUD Alert Panel UI

The overall appearance of the holiday themed UI has been removed from the gift alert panel.

Store Tile Panel UI

Additional window panels have been placed with in the store tile UI – mainly for the extended offer system.

Store Panel List UI

The UI panel that was added to purchase team stickers during Dreamhack Winter has been modified. It has been reworked to display the multiple coupon offers to a user.

Menu Background Display

The snowflake image involved in the menu background has been removed from the UI. BibleThump
image 8

  • The action script featured modifications of changing the variable for the snowfall effect.
Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

Main Menu Banner Display

  • The action script for the banner panel has been modified to connect with the multiple offer system.
Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

 

Language String Updates

Brazilian Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Mais barato e com menos balas no pente que o seu correspondente sem silenciador, o M4A1 silenciado tem disparos mais silenciosos com menor coice e melhor precisão."
- "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Zebra Lazúli"

+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Com menos balas no pente que o seu correspondente sem silenciador, o M4A1 silenciado tem disparos mais silenciosos com menor coice e melhor precisão."
+ "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Zebra Azular"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"BOAS FESTAS, OTÁRIOS!\\\\"\\\\n –Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Resgatar: Trilha Sonora | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Bulgarian Translations

- "SFUI_MouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
- "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Известие"
- "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Трябва да влезете в Xbox LIVE, за да имате достъп до тази услуга. Искате ли да влезете сега?"
- "SFUI_Medal_RankName_1" "Брознов"
- "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Свързан към лоби."
- "GameUI_Bug_Optional" "(по избор)"
- "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Вие бяхте блокиран от този сървър, защото сте убили прекалено много съотборници."
- "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Кръв"
- "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Първо възстановете мунициите си"
- "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Прераждане с допълнително оръжие"
- "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Превключване на допълнителното оръжие"
- "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "Допълнителното оръжие за следващите %s1 секунди е: %s2"
- "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Няма абонамент за %s1 карти с %s2 в тяхното име, тагове или описания."
- "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Събитието операция „Разплата“ се проведе от 25 април до 2 септември 2013 г. и възнагради обществените творци на карти с над 180 000$. Този пропуск вече не предоставя достъп до нея, но може да бъде употребен за получаване на монета ознаменуваща операция „Разплата“."
- "StoreCheckout_Fail" "Магазинът в игра в момента е затворен."
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "По-евтино и с по-малък пълнител от незаглушеното си съответствие, M4A1 със заглушител предоставя по-тихи изстрели с по-слаб откат и по-добра точност."
- "CSGO_esports_crate_key_1" "eSports ключ"
- "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Този ключ отваря всеки eSports оръжеен сандък.\\\\n\\\\nЧаст от приходите при продажбата на този ключ ще се използват в подкрепа на някой утвърден турнир, ръководен от CS:GO общността. Очаквайте по-нататъшни съобщения."
- "PaintKit_so_yellow" "Някои отделни части са плътно боядисани със спрей в производствено жълта цветова схема."
- "PaintKit_am_crystallized" "Боядисано с металически бои посредством кристаловидна маска, за да се създаде шарка."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Подарете артикул на произволен играч. Скоро артикулът ще изтече."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Подарете 9 артикула на други играчи. Скоро артикулът ще изтече."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Подарете 25 артикула на зрители. Скоро артикулът ще изтече."

+ "SFUI_MouseSensitivity" "Чувствителност на мишката"
+ "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Забележката"
+ "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Нужно е да се впишете в Xbox LIVE, за да имате достъп до тази услуга. Искате ли да се впишете сега?"
+ "SFUI_Medal_RankName_1" "Бронзов"
+ "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Свързани сте към лоби."
+ "GameUI_Bug_Optional" "(незадължително)"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Бяхте блокирани от този сървър, защото сте убили прекалено много съотборници."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Здраве"
+ "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Първо презапасете мунициите си"
+ "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Прераждане с бонус оръжието"
+ "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Превключване на бонус оръжието"
+ "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "Бонус оръжието за следващите %s1 секунди е: %s2"
+ "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Няма абонамент за %s1 карти с %s2 в тяхното име, тагове или описаниe."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Събитието операция „Разплата“ се проведе от 25 април до 2 септември 2013 г. и възнагради обществените творци на карти с над 180 000$. Този пропуск вече не предоставя достъп до нея, но може да бъде употребен за получаване на монета, ознаменуваща операция „Разплата“."
+ "StoreCheckout_Fail" "Магазинът на играта в момента е затворен."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "С по-малък пълнител от незаглушеното си съответствие, M4A1 със заглушител предоставя по-тихи изстрели с по-слаб откат и по-добра точност."
+ "CSGO_esports_crate_key_1" "Ключ за eSports"
+ "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "eSports Key\\\\n \\\\nТози ключ отваря всеки eSports оръжеен сандък.\\\\n\\\\nЧаст от приходите при продажбата на този ключ ще се използват в подкрепа на някой утвърден турнир, ръководен от CS:GO общността. Очаквайте по-нататъшни съобщения."
+ "PaintKit_so_yellow" "Bulldozer\\\\n \\\\nНякои отделни части са плътно боядисани със спрей в производствено жълта цветова схема."
+ "PaintKit_am_crystallized" "Red Quartz\\\\n \\\\nCobalt Quartz\\\\n \\\\nSilver Quartz\\\\n \\\\nMeteorite\\\\n \\\\nБоядисано с металически бои посредством кристаловидна маска, за да се създаде шарка."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Подарете артикул на произволен играч в мача Ви"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Подарете 9 артикула на други играчи в мача Ви"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Подарете 25 артикула на зрители, наблюдаващи мача Ви"
+ "CSGO_PickEm_Rules_Body" " Добре дошли в ESL One Cologne 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“! \\\\n\\\\nЦелта Ви е да отбележите колкото се може повече точки като правилно избирате печелещите отбори, докато турнирът се развива. Има общо 100 точки, които да отбележите и бронзов, сребърен или златен трофей от предизвикателството „Pick\\\'Em“. Те съответно ще се присъждат при 25, 50 или 75 точки. Трофеите от предизвикателството „Pick\\\'Em“ са значки, които се излагат върху CS:GO аватара и Steam профила Ви. Освен това можете да се съревновавате с приятелите си чрез класациите на „Pick\\\'Em“.\\\\n\\\\nВсеки ден от събитието предоставя благоприятната възможност да отбележите 25 точки: 24 за правилен избор и 1 само защото сте участвали.\\\\n\\\\nЗа да направите своя избор във всеки етап на турнира, трябва да притежавате неизползван стикер за отбора, който желаете. Те са достъпни в капсулата със стикери на ESL One Cologne 2014 или от обществения пазар на Steam.\\\\n\\\\nЕдин стикер е достатъчен, за да избирате този отбор множество пъти по време на събитието.\\\\n\\\\nИзползвайки отборен стикер за извършването на избор ще го заключи за този ден. Той ще бъде недостъпен за ползване или размяна до следващия ден. Премахването на избор няма да отмени заключването за стикера. Той ще остане недостъпен за ползване или размяна до завършека на деня, в който се провежда събитието. След като това стане заключването на стикерите ще бъде премахнато и те ще бъдат достъпни за ползване или размяна.\\\\n\\\\n1 ден ( 14 август ) Избиране на победителя за всеки от осемте мачове в груповия етап фази. Всеки правилен избор се равнява на 3 точки.\\\\n2 ден ( 15 август ) Избиране на осемте отбора, които ще напреднат към четвъртфиналите. Всеки правилен избор се равнява на 3 точки.\\\\n3 ден ( 16 август ) Избиране на четирите отбора, които ще напреднат към полуфиналите. Всеки правилен избор се равнява на 6 точки.\\\\n4 ден ( 17 август ) Избиране на двата отбора, които ще напреднат към гранд финала, както и печелившия отбор. Всеки правилен избор се равнява на 8 точки.\\\\n\\\\nВсеки ден можете да спечелите две допълнителни точки само защото сте участвали.\\\\n\\\\nТрофеите ще бъдат връчвани, след като турнирът приключи."
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Контрол над рентгена от коментатора: ИЗКЛ."
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Контрол над интерфейса от коментатора: ВКЛ."
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Контрол над интерфейса от коментатора: ИЗКЛ."
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Сила на звука за GOTV коментатора"
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Когато гледате игра чрез GOTV, това ще контролира силата на звука за гласа от коментатора."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Плавна камера за наблюдателя"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Задава дали камерата Ви при наблюдаване ще интерполира плавно към следващата цел при превключване между играчите"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Скорост за плавната камера на наблюдателя"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Изключване на контрола от коментатора върху потребителския интерфейс"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Ако е включено, контролът на коментатора над интерфейса и рентгена временно ще бъде изключен, докато Вие управлявате камерата."
+ "SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Избиране на опонент"
+ "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Пропускане"
+ "SFUI_Tournament_PickFirst" "Първо вето"
+ "SFUI_Tournament_Veto" "Потвърждаване на вето"
+ "SFUI_Tournament_ChooseMap" "Избиране на карта за вето"
+ "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Избиране на карта за подбор"
+ "SFUI_Tournament_Pick" "Потвърждаване на избора"
+ "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Избиране на начална страна"
+ "SFUI_Tournament_Change" "Промяна на избраното"
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Отборът Ви има първото действие при подбора.\\\\nМожете първи да наложите вето, а след това имате право за избор на начална страна в подбраната карта, която ще бъде играна.\\\\nАлтернативно, можете да пропуснете и оставите опонента си първо да наложи вето и избере страна в картата, която ще бъде играна.\\\\n\\\\nРешете дали отборът Ви иска първи да наложи вето или да пропусне."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Отборът Ви има първото действие при подбора.\\\\nМожете първи да наложите вето, след което опонентът Ви прави същото. Тогава имате право за избор на първата карта от сериите.\\\\nАлтернативно, можете да пропуснете и позволите на опонента си първо да наложи вето, след което Вие ще направите Вашето. Тогава опонентът Ви ще има право за избор на първата карта от сериите.\\\\nЗа произволно избраната решителна трета карта, Вашият или отборът на опонентите ще бъде случайно назначен с подбора за началните страни.\\\\n\\\\nРешете дали отборът Ви иска първи да наложи вето или да пропусне."
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Предстоящо вето на карта"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Предстоящ избор на карта"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Предстоящ избор за начална страна"
+ "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Вето за карта"
+ "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" " %s1 наложиха вето за %s2 "
+ "SFUI_Tournament_Picked_Title" " %s1 избраха %s2 "
+ "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" " %s1 избраха да започнат като %s2 "
+ "SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Избиране на карта"
+ "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Изберете началната страна за Вашия отбор"
+ "SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 беше избрана от оставащите карти"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Подборът е завършен, изчакване за началото на мача…"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Турнирен подбор"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Благодарим Ви за вота!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto беше преместено!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" " CZ75-Auto вече е алтернатива в слота за пистолети при Tec-9/Five-SeveN .\\\\nИма нова цена от 500 $. \\\\nВече не е алтернатива на P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Вашият CZ75-Auto в момента не е екипиран."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Отваряне на снаряжението…"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "РАЗБРАХ!"
+ "Button_Weapon_Finish" "Окраска на оръжието"
+ "OK" "Добре"
+ "Workshop_Agreement" "Прочетох ЧЗВ и приемам условията на споразумението за принос в Steam работилницата."
+ "Copyrighted_Art" "Разбирам, че всичко подадено в работилницата и съпътстващите го художествени материали, трябва да са създадени от мен и сътрудниците ми.\\\\nВ противен случай подадено следва да бъде премахнато, дължа неустойка за продажбите и може да ми бъде забранен достъпът до работилницата и/или Steam.\\\\nВъведете текста „I Understand“ (Разбирам) в полето, а след това натиснете бутона „Добре“, за да продължите."
+ "Map_Frame_Title" "Публикуване на карта"
+ "Model_Frame_Title" "Публикуване на модел"
+ "MDLFile" "MDL файл"
+ "ModelSource" "Изходни файлове на модела"
+ "Button_Weapon" "Оръжие"
+ "Button_Prop" "Реквизит"
+ "Button_Other" "Друго"
+ "Frame_Title" "Публикуване на окраската за оръжието"
+ "Workbench_Files" "Файл от работния плот (.txt):"
+ "Image_Files" "Изходен файл на изображението (.tga):"
+ "VTF_Files" "Файл за текстурата във формата на Valve (.vtf):"
+ "Sticker_Frame_Title" "Публикуване на стикер"
+ "BaseVTF" "Базов VTF"
+ "ExponentVTF" "Експонент VTF [не е задължително]"
+ "NormalMapVTF" "Лист със светлосенки VTF"
+ "HologramMaskVTF" "Холограмна маска VTF"
+ "HologramSpectrumVTF" "Холограмен спектър VTF"
+ "BaseSource" "Базово изходно изображение"
+ "ExponentSource" "Изходно изображение за експонент [не е задължително]"
+ "NormalMapSource" "Изходно изображение за листа със светлосенки"
+ "HologramMaskSource" "Изходно изображение за холограмната маска"
+ "HologramSpectrumSource" "Изходно изображение за холограмния спектър"
+ "coupon" "Предложение"
+ "coupon_desc" "Бяхте избрани да получите ограничено предложение за закупуване на този предмет."
+ "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Преглеждане на стикера върху %s1 "
+ "SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" " Купете — %s1"
+ "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Тази операция е неактивна. Трябва да участвате в активна операция, за да натрупате статистики за тези показатели."
+ "SFUI_BuyMenu_Tagging" "БОЙНА МОЩ:"
+ "CSGO_musickit_desc" "Този музикален комплект ще замени всичката музика в играта и може да се споделя с всички останали играчи. Също така включва и химн за НЦИ, който се изпълнява и може да бъде чут от всички в мача, когато Вие сте такъв.\\\\n\\\\nМузикалният комплект заменя следното озвучаване:\\\\n– Главно меню;\\\\n– Начало и край на рунд;\\\\n– Изпълнена цел на картата;\\\\n– Предупреждение за оставащи десет секунди;\\\\n– Камера при смърт."
+ "musickit_danielsadowski_01_desc" "Daniel Sadowski, Crimson Assault\\\\n \\\\nКомпозиторът на музика за видеоигри Даниел Садовски предоставя разчупено действие, смесено с ИЗОБИЛИЕ ОТ ЩУРИ ритми в този пулсиращ и освежаващ музикален пакет."
+ "coupon_key_danielsadowski_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Daniel Sadowski — Crimson Assault"
+ "musickit_noisia_01_desc" "Noisia, Sharpened\\\\n \\\\nХоландското електронно трио Noisia предоставя наситено филмово усещане с уникална смес от традиционни мотиви и прогресивни методи."
+ "coupon_key_noisia_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Noisia — Sharpened"
+ "musickit_robertallaire_01_desc" "Robert Allaire, Insurgency\\\\n \\\\nМузика, чрез която ще смажете враговете си, за да ги видите покосени на земята пред Вас, от всепризнатия композитор Робърт Алайр."
+ "coupon_key_robertallaire_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Robert Allaire — Insurgency"
+ "musickit_seanmurray_01_desc" "Sean Murray, A*D*8\\\\n \\\\nКомпозиторът на две от най-значимите военни игри представя едно звуково снаряжение, което ще отведе враговете Ви до портите на ада!!"
+ "coupon_key_seanmurray_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Sean Murray — A*D*8"
+ "musickit_dren_01_desc" "Dren, Death\\\'s Head Demolition\\\\n \\\\nОт композитора на музика за игри Дрен Макдоналд представяме този кинематографичен, УБИЙСТВЕНО жесток, супер героичен метълски музикален пакет!"
+ "coupon_key_dren_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Dren — Death\\\'s Head Demolition"
+ "musickit_feedme_01_desc" "Feed Me, High Noon\\\\n \\\\nВсепризнатият електронен музикант Feed Me внася уестърн привкус в съзвучие с модерни ритми."
+ "coupon_key_feedme_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Feed Me — High Noon"
+ "musickit_austinwintory_01_desc" "Austin Wintory, Desert Fire\\\\n \\\\nПолучилият „Грами“ номинация, композитор на музика за игри Остин Уинтъри пита — защо да си губите времето преследвайки враговете си, когато можете да ги примамите с едно смъртоносно и естествено ненормално танго?"
+ "coupon_key_austinwintory_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Austin Wintory — Desert Fire"
+ "musickit_sasha_01_desc" "Sasha, LNOE\\\\n \\\\nПотопете се в този кинематографичен саундтрак, изпълнен с възвишени струнни акомпанименти, пулсиращи мелодии и разчупени барабани от световноизвестния диджей / продуцент Sasha."
+ "coupon_key_sasha_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Sasha — LNOE"
+ "musickit_skog_01_desc" "Skog, Metal\\\\n \\\\nЕдин урок по агресия от метъл продуцента Skog."
+ "coupon_key_skog_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Skog — Metal"
+ "SFUI_InvPanel_empty_slot" "Празен"
+ "SFUI_InvUse_UsePreview_buy" " Купете — %s1"
+ "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" " %s1 \\\\nЕкипирането на музикален комплект ще възстанови силата на звука до началната стойност. Можете да промените силата на звука по всяко време от „Звукови настройки“."
+ "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Преглеждане — Прослушване на музиката"
+ "SFUI_InvUnequippedMusickit" " %s1 е премахнат от музикалния слот "
+ "SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Заемате: %s1"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Изпълняване на химна за НЦИ от %s1"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Изпълняване на Вашия НЦИ химн за всички"
+ "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Сила на звука в началото на рунда"
+ "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Сила на звука в края на рунда"
+ "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Сила на звука за бомбата/заложниците"
+ "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Сила на звука при предупреждението за оставащи десет секунди"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "САЩ западно крайбрежие"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "САЩ източно крайбрежие"
+ "SFUI_UserAlertNoteType_1" "Сървърите в региона на %s1 са под голямо натоварване."
+ "SFUI_UserAlertNoteType_2" "Сървърите в региона на %s1 са недостъпни поради профилактика."
+ "StickerKit_comm02_doomed" "Обречени"
+ "Player_Killed_Enemy_Leader" "Убихте вражеският лидер!"
+ "SFUI_Player_Is_Leader" "ВИЕ СТЕ ОТБОРНИЯТ ЛИДЕР"
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Картите в група „Операция“ са Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season и Bazaar."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Участвал в операция „Авангард“.\\\\nЗавършете кампании и подобрете тази монета."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Участвал в операция „Авангард“.\\\\nЗавършете кампании и подобрете тази монета."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "— Монета от операция „Авангард“, която може да се подобрява чрез завършване на мисии\\\\n— Две кампании в операцията, изберете измежду 44 игрални мисии\\\\n— Падане на сандъци от операция „Авангард“\\\\n— Показатели за активната служба, операция „Пробив“ и класация за приятели"
+ "CSGO_crate_operation_vanguard" "Оръжеен сандък от операция „Авангард“"
+ "CSGO_set_community_5" "Колекцията от операция „Авангард“"
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Оръжеен майстор: %mapgroup% "
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Спечелете точки, използвайки бонус оръжието в „Смъртоносни мачове“ от %mapgroup% ."
+ "Quest_DMBonusPoints_Map" "Оръжеен майстор: %map% "
+ "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Спечелете точки, използвайки бонус оръжието в „Смъртоносни мачове“ от %map% ."
+ "Quest_Chicken_Kills_Map" "Надпревара за припаси: %gamemode% , %map% "
+ "campaign_add_explained" " Закупуването на тази кампания Ви дава: \\\\n — Достъп до тези мисии, докато операцията трае\\\\n — Една незабавно достъпна мисия\\\\n — Възможността да изпълнявате по една допълнителна мисия на седмица"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Бунтовник от пустошта"
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "Grinder\\\\n \\\\nМеталният плъзгач е боядисан чрез комбинация от използване на шаблон и ръчно изрисуване с маслени бои."
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Мрачно"
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Griffin\\\\n \\\\nРъчно изрисувано с илюстрация на грифон."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Cartel\\\\n \\\\nГравирано с изображение на скелети и цветя, включва персонализирани хватки."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Highwayman\\\\n \\\\nЛакирано в черно и златисто с мотив от шотландски магарешки бодил."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Chardiac\\\\n \\\\nТоплинно опаковано в предварително щампован винил с модернистичен дизайн от оранжево и синьо."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Сърдечно"
+ "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Delusion\\\\n \\\\nУкрасено чрез ситопечатен дизайн с наутилуси."
+ "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Tranquility\\\\n \\\\nРъчно изрисувано с изображението на дългокоса жена."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Търговски квартал от близкия изток бива превърнат в бойно поле, когато става цел на план за бомбена атака."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Белите стени на корпорация „Сезон“, японско съоръжение за биологични изследвания, биват обагрени в червено при унищожителна атака от групировката „Феникс“."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Престъпници щурмуват „Обединени доставки“ в опит да унищожат важни доказателства, преди контра-терористите могат да реагират."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Улиците и метрото на френски град са под прицел от анархистки план в този напрегнат взривоопасен сценарий."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Тесни градски улички и товарни докове предоставят сцена за близки битки при едно дръзко спасяване на заложници."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Чисто нов спортен комплекс се превръща в обект за напрегната мисия по спасяване на заложници."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Проектирана като напрегната, забързана карта за обезвреждане с три възможни начина за атака. Black Gold е разположена върху офшорна петролна платформа."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Интензивни нощни битки развиващи се в пещерите, гората и из стаите, докато терористите опитват да унищожат този исторически замък, изграден в склона на планината."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Откритото разположение предлага комбинация от битки на далечни или близки разстояния с опасни зони на пренасищане и бързи ротации. Добре дошли в джунглата."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Вече имате пропуск\\\\n Сдобийте се с допълнителен, който да изтъргувате като подарък "
+ "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Този сандък съдържа 14 обществени текстури за оръжия от колекцията „Авангард“"
+ "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Неактивно: Изискват се още играчи"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Отваряне на дневника към %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverId_3" "ОД 21 — 5"
+ "CSGO_Journal_CoverId_4" "ОД 12 — 7"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "03 октомври 2014 (GMT)"
+ "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Изчакване за следващата мисия"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission" "Заявяване на %s1"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Заявката е неуспешна. Опитайте отново по-късно."
+ "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Стартиране на мисията"
+ "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Завършете предходните мисии в попрището, за да отключите тази."
+ "CSGO_Journal_Mission_Buy" "Закупете тази кампания, за да получите достъп до тази мисия."
+ "CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Бронзова"
+ "CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Сребърна"
+ "CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Златна!"
+ "CSGO_Journal_Coin_Status" "Остават %s1 звезди до повишаване нивото на монетата"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "Можете да започнете нова мисия след %s1 дни"
+ "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 отне мястото на водач от Вас!"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Пропускът за достъп в операция „Авангард“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Пропускът за достъп в операция „Авангард“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Пропускът за достъп в операция „Авангард“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Пропускът за достъп в операция „Авангард“ Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да вземете своя пропуск сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Разполагате с пропуск за достъп в операция „Авангард“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да го активирате сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Поздравяваме Ви относно покупката на пропуск за достъп в операция „Авангард“!\\\\nАктивният пропуск Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да го активирате сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Разполагате с пропуск за достъп в операция „Авангард“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други. Искате ли да го активирате сега?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Разполагате с пропуск за достъп в операция „Авангард“, който все още не сте активирали. Той Ви предоставя монета за предизвикателство позволяваща подобряване, две кампании в операцията, включващи 44 игрални мисии, от които можете да избирате, падането на сандъци от операция „Авангард“ и дневник, който съдържа показатели за активната служба, операцията и класация на приятелите плюс още други."
+ "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" " Достъп до операция „Авангард“ \\\\n — Монета от операция „Авангард“, която може да се подобрява чрез завършване на мисии\\\\n — Две кампании в операцията. Избирайте измежду 44 игрални мисии \\\\n Падане на сандъци от операция „Авангард“\\\\n — Дневник за операция „Авангард“, който съдържа:\\\\n Преглед на кампаниите\\\\n Показатели за активната служба\\\\n Показатели за операция „Авангард“\\\\n Класация за приятелите"
+ "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "БОНУС ОРЪЖИЕ: %s1 "
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "2014 DreamHack CS:GO шампионат"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Шампионатът 2014 DreamHack за CS:GO е вторият Counter-Strike турнир на DreamHack , който представя 250 000 $ долара награден фонд, финансиран от общността."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Местонахождение: Йонкьопинг, Швеция \\\\n27 — 28 ноември"
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Зареждане на мачове от DreamHack 2014…"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "— Вземете стикери от DreamHack Winter 2014, за да подкрепите любимия си отбор.\\\\n— Използвайте стикерите си, за да играете в DreamHack 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Вземане на отборни стикери"
+ "CSGO_Journal_Mission_Faq" " Колко често мога да изпълнявам мисии? \\\\nС пропуск за операция „Авангард“ сте способни да изпълнявате по две мисии на седмица.\\\\nАко мисиите Ви са свършили, просто проверете по-късно – времеви брояч ще Ви показва колко\\\\nчаса остават, преди да е възможен още напредък във Вашите кампании.\\\\n\\\\nАко закупите допълнителна такава, изчакването за мисията Ви ще бъде намалено до\\\\nкрая на операцията. Така ще можете да изпълнявате по една допълнителна мисия на седмица."
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 обезвреди бомбата при оставащи 0,%s2 секунди."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 обезвреди бомбата при оставащи 0,0%s2 секунди."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 обезвреди бомбата при оставащи 0,00%s2 секунди."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Победител от DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Champion at DreamHack Winter 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше връчен на победителя от шампионата DreamHack Winter 2014 за CS:GO."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Финалист от ESL DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Finalist at DreamHack Winter 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше присъден на финалиста от DreamHack Winter 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Полуфиналист от DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Semifinalist at DreamHack Winter 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше присъден на полуфиналиста от DreamHack Winter 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Четвъртфиналист от DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Quarterfinalist at DreamHack Winter 2014\\\\n \\\\nТози трофей беше присъден на четвъртфиналиста от DreamHack Winter 2014 CS:GO шампионата."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Бронзов трофей от DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Bronze DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози бронзов трофей беше връчен по време на DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Сребърен трофей от DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Silver DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози сребърен трофей беше връчен по време на DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Златен трофей от DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Gold DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge Trophy\\\\n \\\\nТози златен трофей беше връчен по време на DreamHack Winter 2014 предизвикателството „Pick\\\'Em“."
+ "Ivy" "Бръшлян"
+ "PopDog" "Popdog"
+ "TMain" "T база"
+ "Tunnel1" "Тунел 1"
+ "Tunnel2" "Тунел 2"
+ "ElectricalBox" "Разпределително ел. табло"
+ "StickerKit_comm02_blood_broiler" "Кървав котел"
+ "StickerKit_comm02_dinked" "Дръннат"
+ "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Ветеран от нарковойната"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "Хо Хо Хо"
+ "StickerKit_desc_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
+ "coupon_key_hohoho" "Заявяване на: Стикер | Хо Хо Хо | Ho Ho Ho"
+ "StickerKit_comm02_massivepear" "Огромна круша"
+ "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Моят малък приятел"
+ "StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend"
+ "coupon_key_mylittlefriend" "Заявяване на: Стикер | Моят малък приятел | My Little Friend"
+ "StickerKit_comm02_pandamonium" "Пандамониум"
+ "StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "Pandamonium"
+ "coupon_key_pandamonium" "Заявяване на: Стикер | Пандамониум | Pandamonium"
+ "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Фасулска работа"
+ "StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake"
+ "coupon_key_pieceofcake" "Заявяване на: Стикер | Фасулска работа | Piece Of Cake"
+ "StickerKit_comm02_saschicken" "SAS пиле"
+ "StickerKit_desc_comm02_saschicken" "SAS Chicken"
+ "coupon_key_saschicken" "Заявяване на: Стикер | SAS пиле | SAS Chicken"
+ "StickerKit_comm02_thuglife" "Гангстерски живот"
+ "StickerKit_desc_comm02_thuglife" "Thug Life"
+ "coupon_key_thuglife" "Заявяване на: Стикер | Гангстерски живот | Thug Life"
+ "StickerKit_comm02_trekt" "Т-Рект"
+ "StickerKit_desc_comm02_trekt" "T-Rekt"
+ "coupon_key_trekt" "Заявяване на: Стикер | Т-Рект | T-Rekt"
+ "StickerKit_comm02_warowl" "Боен бухал"
+ "StickerKit_desc_comm02_warowl" "Warowl"
+ "coupon_key_warowl" "Заявяване на: Стикер | Боен бухал | Warowl"
+ "StickerKit_comm02_workforfood" "Работя за муниции"
+ "StickerKit_desc_comm02_workforfood" "Work For Ammo"
+ "coupon_key_workforfood" "Заявяване на: Стикер | Работя за муниции | Work For Ammo"
+ "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Феникс (ламиниран)"
+ "StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)"
+ "coupon_key_phoenix_foil" "Заявяване на: Стикер | Феникс (ламиниран) | Phoenix (Foil)"
+ "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Бомбен отряд (ламиниран)"
+ "StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)"
+ "coupon_key_bombsquad_foil" "Заявяване на: Стикер | Бомбен отряд (ламиниран) | Bomb Squad (Foil)"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Тази карта е част от групата на операция „Авангард“. \\\\n\\\\nТя е достъпна за всички в официалното търсене на мачове, докато трае текущата операция."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "Midnight Riders, All I Want for Christmas\\\\n \\\\n„ВЕСЕЛИ ПРАЗНИЦИ, КО****ТА!“\\\\n — Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Заявяване на: Музикален комплект | Midnight Riders — All I Want for Christmas"

Czech Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "M4A1 s tlumičem, levnější útočná puška s menším zásobníkem, než jaký má její hlasitější verze, poskytuje tišší střelbu s menším zpětným rázem a vyšší přesností."
- "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "– Mince operace Breakout \\\\n – nalézání misí\\\\n – 45 nových vzhledů zbraní\\\\n – nalézání beden operace Breakout\\\\n – deník operace Breakout a mnohem více..."
- "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "– Mince operace Vanguard, kterou lze vylepšit plněním kampaní\\\\n – dvě kampaně zahrnující dohromady 44 hratelných misí\\\\n – nalézání beden operace Vanguard\\\\n – záznamová karta map v aktivní službě, záznamová karta map operace Vanguard a žebříčky přátel"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "– Mince operace Vanguard \\\\n– dvě kampaně zahrnující dohromady 44 hratelných misí \\\\n– nalézání beden operace Vanguard \\\\n– deník operace Vanguard a mnohem více..."

+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Tato varianta útočné pušky M4A1 s tlumičem umožňuje tišší střelbu a díky menšímu zpětnému rázu dosahuje vyšší přesnosti než její hlasitější verze, ovšem za cenu menšího zásobníku."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "– mince operace Breakout, \\\\n – nalézání misí,\\\\n – 45 nových vzhledů zbraní,\\\\n – nalézání beden operace Breakout,\\\\n – deník operace Breakout a mnohem více..."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "– mince operace Vanguard, kterou lze vylepšit plněním kampaní,\\\\n – dvě kampaně zahrnující dohromady 44 hratelných misí,\\\\n – nalézání beden operace Vanguard,\\\\n – záznamová karta map v aktivní službě, záznamová karta map operace Vanguard a žebříčky přátel."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "– mince operace Vanguard, \\\\n– dvě kampaně zahrnující dohromady 44 hratelných misí, \\\\n– nalézání beden operace Vanguard, \\\\n– deník operace Vanguard a mnohem více..."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "„VESELÉ VÁNOCE VŠEM **ÁČŮM!“\\\\n – Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Uplatnit: Hudební balíček | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Danish Translations

- "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "ADVARSEL: Du vil blive udelukket fra denne server, hvis du dræber yderligere %s1 holdkammerater!"
- "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Du er blevet udelukket fra serveren for at have dræbt for mange holdkammerater."
- "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIK.-OPSÆTNING"
- "DECAL_SPRAYS_DESC" "Sprøjt 100 decals"
- "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Spray-mærker"
- "Game_radio" "(Color 02)%s1 (RADIO): %s2"
- "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Color 01)(Counter-terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
- "Cstrike_Chat_CT" "(Color 01)(Counter-terrorist) (Color 02)%s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Color 01)(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T" "(Color 01)(Terrorist) (Color 02)%s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_CT_Dead" "(Color 01)*DØD*(Counter-terrorist) (Color 02)%s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T_Dead" "(Color 01)*DØD*(Terrorist) (Color 02)%s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_Spec" "(Color 01)(Tilskuer) (Color 02)%s1 :  %s2"
- "Cstrike_Name_Change" "(Color 01)* (Color 03)%s1(Color 01) skiftede navn til (Color 03)%s2"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " (Color 07)%s1 (Color 07)forlod kampen og vil modtage en %s2-timers Competitive-matchmaking-nedkøling.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " (Color 07)%s1 (Color 07)forlod kampen og vil modtage en %s2-dages Competitive-matchmaking-nedkøling.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" "Du bliver udelukket fra serveren for at dræbe en holdkammerat i starten af runden."
- "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Kan ikke starte matchmaking, fordi der er for mange spillere på dit hold."
- "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "Det andet hold stemmer om at smide denne spiller ud: %s1\\\\n"
- "SFUI_otherteam_vote_surrender" "Det andet hold stemmer om at overgive sig.\\\\n"
- "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" "ADVARSEL: Hvis du skader dit hold i starten af en anden runde, bliver du smidt ud!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" "ADVARSEL: Hvis du gør mere holdskade, bliver du smidt ud!"
- "Team_Cash_Award_no_income" "0: Ingen indkomst for at løbe tør for tid og overleve."
- "SFUI_Notice_Report_Server_Success" "Rapport for server %s1 indsendt, rapport-ID %s2.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Kunne ikke indsende rapport for server, prøv venligst igen senere.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " Du har indsendt for mange anbefalinger for nylig, prøv venligst igen i morgen.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Kunne ikke indsende anbefaling for spiller, prøv venligst igen senere.\\\\n"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Spiller CS:GO Custom Map"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom Map"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Ser CS:GO Custom Map"
- "hostagerescuetime" "CT\\\'erne har tjent mere tid ved at nå hen til et gidsel."
- "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Operation Payback-begivenheden kørte fra 25. april til 2. september 2013 og belønnede fællesskabets baneskabere med over 180.000$ (ca. 980.000 kr.). Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Payback-mønt til minde om den."
- "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pas til \\\'Operation Payback\\\'"
- "Item_Refunded" " (Color 03)(Color 03)%s1 har fået refunderet: %s2"
- "NewItemMethod_Earned" "Du optjente:"
- "NewItemMethod_Refunded" "Du fik refunderet:"
- "NewItemMethod_Support" "Kundesupport har givet dig:"
- "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Du købte:"
- "RarityTypeDesc" "%s1 %s2"
- "CSGO_base_crate_key" "CS:GO-kassenøgle"
- "CSGO_esports_crate_key_1" "eSports-nøgle"
- "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Nøglen vil åbne enhver Valve-serie-våbenkasse. Ikke-Valve-serie-kasser (såsom eSports-kasser) kræver deres egen nøgle for at kunne åbnes."
- "PaintKit_hy_tile_bravo" "Dette minde fra Ali er blevet malet med en mosaikhydrografi."
- "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " Kampen er sat til at pause under frys-tiden."
- "Item_GiftsYouGotGift" " Du har fået en gave fra %s1! Gaven er nu i dit inventar og venter på at blive anerkendt."
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Gruppestadie"
- "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Gruppestadie"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Giv en genstand til en tilfældig spiller. Genstanden udløber snart"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Giv genstande til 9 andre spillere. Genstanden udløber snart"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Giv genstande til 25 seere. Genstanden udløber snart"
- "CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO-kapselnøgle"
- "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Anvend klistermærke"
- "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Anvend klistermærke"
- "CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix-kassenøgle"
- "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Venne-førertavler"
- "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick\\\'Em-venneførertavle vil være aktiv\\\\nnår turneringen starter."

+ "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "(Color 07)ADVARSEL: Du vil blive udelukket fra denne server, hvis du dræber yderligere %s1 holdkammerater!"
+ "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "(Color 07)Du er blevet udelukket fra serveren for at have dræbt for mange holdkammerater."
+ "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIK.-KONFIG."
+ "DECAL_SPRAYS_DESC" "Sprøjt 100 spraymærker"
+ "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Spraymærker"
+ "Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
+ "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
+ "Cstrike_Chat_CT" "(Counter-terrorist) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DØD*(Counter-terrorist) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T_Dead" "*DØD*(Terrorist) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_Spec" "(Tilskuer) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Name_Change" "* %s1 skiftede navn til %s2"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " (Color 07)%s1 forlod kampen og vil modtage %s2 timers Competitive-matchmaking-nedkøling.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " (Color 07)%s1 forlod kampen og vil modtage %s2 dages Competitive-matchmaking-nedkøling.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" "(Color 07)Du bliver udelukket fra serveren for at dræbe en holdkammerat i starten af runden."
+ "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi der er for mange spillere på dit hold."
+ "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "(Color 07)Det andet hold stemmer om at smide denne spiller ud: (Color 03)%s1\\\\n"
+ "SFUI_otherteam_vote_surrender" " (Color 07)Det andet hold stemmer om at overgive sig.\\\\n"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " (Color 07)ADVARSEL: Hvis du skader dit hold i starten af en anden runde, bliver du smidt ud!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " (Color 07)ADVARSEL: Hvis du gør mere holdskade, bliver du smidt ud!"
+ "Team_Cash_Award_no_income" " (Color 07)0(Color 01): Ingen indkomst for at løbe tør for tid og overleve."
+ "SFUI_Notice_Report_Server_Success" "(Color 06)Rapport for server %s1 indsendt, rapport-ID %s2.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " (Color 07)Kunne ikke indsende rapport for server, prøv venligst igen senere.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " (Color 07)Du har indsendt for mange anbefalinger for nylig, prøv venligst igen i morgen.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " (Color 07)Kunne ikke indsende anbefaling for spiller, prøv venligst igen senere.\\\\n"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Spiller CS:GO-brugerskabt bane"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community-brugerskabt bane"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Ser CS:GO-brugerskabt bane"
+ "hostagerescuetime" "(Color 06)CT\\\'erne har tjent mere tid ved at nå hen til et gidsel.(Color 01)"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Operation Payback-begivenheden kørte fra 25. april til 2. september 2013 og belønnede fællesskabets baneskabere med over 180.000$ (ca. 980.000 kr.). Dette pas giver ikke længere adgang til en operation men kan indløses for en Operation Payback-mønt til minde om den."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback-udfordringsmønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Deltog i Operation Payback i 10 timer for at støtte fællesskabets baneskabere."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Deltog i Operation Payback i 50 timer for at støtte fællesskabets baneskabere."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "GIV TILBAGE TIL FÆLLESSKABETS BANESKABERE\\\\n MATCHMAKE IND I DE BEDSTE FÆLLESSKABSBANER\\\\n OPTJEN UDFORDRINGSMØNTER"
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1\\\'s Operation Bravo-udfordringsmønt er steget i niveau til SØLV!"
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" "%s1\\\'s Operation Bravo-udfordringsmønt er steget i niveau til GULD!!"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Sølv global ekspertise-medalje"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Guld global ekspertise-medalje"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Payback\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pas til \\\\"Operation Payback\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Payback\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Sølvmønt til \\\\"Operation Payback\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Guldmønt til \\\\"Operation Payback\\\\""
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Du skal købe dit Operation Payback-pas for at fortsætte. Et aktivt pas belønner fællesskabets baneskabere, sporer dit Operation Payback-fremskridt, belønner dig med en udfordringsmønt og lader dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Køb dit Operation Payback-pas for at belønne fællesskabets baneskabere, spore dit Operation Payback-fremskridt, modtage en udfordringsmønt og lade dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Vil du købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Payback-spil. Køb dit eget pas for at belønne fællesskabets baneskabere, spore dit Operation Payback-fremskridt, modtage en udfordringsmønt og lade dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Payback-spil. Køb dit eget pas for at belønne fællesskabets baneskabere, spore dit Operation Payback-fremskridt, modtage en udfordringsmønt og lade dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Køb og aktiver dit pas nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Du skal aktivere dit Operation Payback-pas for at fortsætte. Et aktivt pas sporer dit Operation Payback-fremskridt, belønner dig med en udfordringsmønt og lader dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Tillykke med dit køb af Operation Payback-pas! Vil du gerne aktivere det nu?\\\\nEt aktivt pas sporer dit Operation Payback-fremskridt, belønner dig med en udfordringsmønt og lader dine venner deltage i dine Operation Payback-spil."
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Du har et Operation Payback-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas sporer dit Operation Payback-fremskridt, belønner dig med en udfordringsmønt og lader dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Du har et Operation Payback-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas sporer dit Operation Payback-fremskridt, belønner dig med en udfordringsmønt og lader dine venner deltage i dine Operation Payback-spil. Aktiver det nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback er en Classic Casual-banegruppe."
+ "SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Du har en afventende sag at gennemgå."
+ "SFUI_Overwatch_Tooltip" " Velkommen til Overwatch-betaen. \\\\n\\\\nOverwatch lader CS:GO-fællesskabet regulere sig selv ved at tilbyde en metode for kvalificerede og erfarne medlemmer af fællesskabet, (\\\\"efterforskere\\\\"), at gennemse rapporteringer om forstyrrende opførsel, bestemme om rapporterne er gyldige og uddele midlertidige udelukkelser, hvis det er passende.\\\\n\\\\nHvis du vælger at deltage, bliver du præsenteret med en gengivelse (omkring 10 minutter) af en spiller mistænkt for forstyrrende opførsel og muligheden for at kaste en dom til slut.\\\\n\\\\n 1. Klik på DOWNLOAD BEVIS-knappen. Sagens gengivelsesfil vil begynde at downloade.\\\\n 2. Klik på GENNEMSE BEVIS. Du vil nu se gengivelsen.\\\\n 3. Vælg til sidst den passende beslutning fra mulighederne.\\\\n 4. Du er færdig! Tak fordi du er et proaktivt medlem af CS:GO-fællesskabet."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Da du nu har gennemset beviset, er det din pligt at bestemme fakta for hver af de nedenstående kategorier. Bemærk at for hver kategori af forstyrrelse skal du antage, at den mistænkte er uskyldig . Kun hvis du er sikker på, at du har set opførsel, som CS:GO-fællesskabet uden nogen tvivl ville være enig om, er forstyrrende, anti-konkurrencedygtigt og/eller anti-socialt bør du vælge \\\\" Tydeligt uden enhver tvivl\\\\" \\\\". Hvis du ikke er 100% sikker på din beslutning, bør du vælge \\\\" Utilstrækkeligt bevis \\\\".\\\\n\\\\nHvis du ikke føler, at du var i stand til at dedikere nok opmærksomhed mod en dom, så tryk venligst på UDSKYD DOMMEN . Sagen forbliver åben, så du kan gennemse den på et senere tidspunkt."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Tydeligt uden enhver tvivl"
+ "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "I beviset, du har gennemset, så du den mistænkte udvise opførsel, det generelle CS:GO-fællesskab ville være enig om, er ekstremt forstyrrende, anti-konkurrencedygtigt og/eller anti-socialt. Eksempler af denne slags opførsel kunne være at bruge aimbots, speedhacks, wallhacks eller anden ekstern software for at ændre udfaldet af den mistænktes eller andres handlinger i spillet."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Mindre forstyrrende"
+ "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "I beviset, du har gennemset, så du ikke den mistænke udvise meget forstyrrende adfærd, der passer til en \\\\"meget forstyrrende\\\\"-dom, men du så opførsel, der ifølge det generelle CS:GO-fællesskab ville blive anset som en smule forstyrrende, anti-konkurrencedygtigt og/eller anti-socialt. Eksempler af denne slags opførsel kunne være med vilje at forstyrre eller prøve at skade eller blive skadet af holdkammerater. "
+ "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "I beviset, du har gennemset, udviste den mistænkte ikke adfærd, du ville kategorisere som forstyrrende i henhold til definitionerne ovenfor, eller der er utilstrækkelige beviser til at bestemme, at det du så, uden nogen tvivl var forstyrrende. "
+ "SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Din dom er blevet modtaget.\\\\n\\\\nTak for din tjeneste som Overwatch-efterforsker."
+ "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH-BEDØMMELSE?"
+ "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Ønsker du at stoppe Overwatch-bedømmelse og vende tilbage til hovedmenuen? Du kan bedømme sagen, du har fået tildelt, på et senere tidspunkt."
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch-sagsbedømmelse"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Du er blevet smidt ud af for mange nylige spil"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Dømt af Overwatch - Meget forstyrrende"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Dømt af Overwatch - Mindre forstyrrende"
+ "SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Du er blevet smidt ud af spillet, fordi spilserveren kun tillader brugere, der ikke er blevet dømt."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 har spilfiler med ugyldige signaturer og må ikke slutte sig til VAC-sikrede servere."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Nogle af dine spilfiler er blevet detekteret uden signaturer eller med ugyldige signaturer. Du får ikke lov til at slutte dig til VAC-sikrede servere."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Nogle af dine spilfiler er blevet detekteret uden signaturer eller med ugyldige signaturer. Din forbindelse blev afbrudt, da du ikke har lov til at slutte dig til denne VAC-sikrede server."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Nogle af dine spilfiler er blevet detekteret uden signaturer eller med ugyldige signaturer. Du kan ikke spille Classic Competitive, da du ikke har lov til at slutte dig til VAC-sikrede servere."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Du har startet spillet i usikker-tilstand uden for Steam eller med -insecure-markering. Dine spilfilers signaturer bliver ikke valideret, og du får ikke lov til at slutte dig til VAC-sikrede servere."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "Du har startet spillet i usikker-tilstand uden for Steam eller med -insecure-markering. Dine spilfilers signaturer bliver ikke valideret, og du får ikke lov til at slutte dig til denne VAC-sikrede server."
+ "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Du har startet spillet i usikker-tilstand uden for Steam eller med -insecure-markering. Dine spilfilers signaturer bliver ikke valideret, og du kan ikke spille Classic Competitive, da du ikke får lov til at slutte dig til VAC-sikrede servere."
+ "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Mindre overtrædelse: Griefing"
+ "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Større overtrædelse: Sigte-assistance"
+ "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Større overtrædelse: Syns-assistance"
+ "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Større overtrædelse: Anden ekstern assistance"
+ "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Beviset, du har gennemset, ville blive dømt, af et hvert fornuftigt medlem af CS:GO-fællesskabet, som klart demonstrerende, at den mistænkte udviste opførsel, der var forstyrrende, anti-konkurrencedygtigt og/eller anti-socialt , f.eks. med vilje at forstyrre eller forsøge at skade eller blive skadet af holdkammerater."
+ "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Beviset, du har gennemset, ville blive dømt, af et hvert fornuftigt medlem af CS:GO-fællesskabet, som klart demonstrerende, at den mistænkte brugte ekstern software til at forbedre sit sigte , f.eks. automatisk målretning, rekylreduktion eller -eliminering o.lign."
+ "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Beviset, du har gennemset, ville blive dømt, af et hvert fornuftigt medlem af CS:GO-fællesskabet, som klart demonstrerende, at den mistænkte brugte ekstern software til at få oplysninger om sine modstanderes lokalitet , f.eks. syn gennem vægge eller røg, flashbang-effektreducering eller -eliminering o.lign."
+ "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Beviset, du har gennemset, ville blive dømt, af et hvert fornuftigt medlem af CS:GO-fællesskabet, som klart demonstrerende, at den mistænkte brugte ekstern software ud over det, angivet ovenfor, til at få en fordel over sine modstandere , f.eks. speedhacking, automatiske hoppe-scripts, visning på hovedet o.lign."
+ "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Tryk OK for at bekræfte, at du forlader dette spil og slutter dig til et andet."
+ "Item_Refunded" " (Color 03)%s1 har fået refunderet: %s2"
+ "NewItemMethod_Earned" "Du (Color 02)optjente:"
+ "NewItemMethod_Refunded" "Du (Color 02)fik refunderet(Color 01):"
+ "NewItemMethod_Support" "(Color 02)Kundesupport(Color 01) har givet dig:"
+ "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Du (Color 02)købte:"
+ "LoadoutSlot_Heavy" "Tung"
+ "LoadoutSlot_Flair" "Visning"
+ "Rarity_Ancient_Weapon" "Tilsløret"
+ "Rarity_Common" "Basiskvalitet"
+ "Rarity_Uncommon" "Middelkvalitet"
+ "Rarity_Rare" "Højkvalitet"
+ "RarityTypeDesc" "%s2 (%s1)"
+ "CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Den tysklavede P2000, præcis og kontrollerbar, er en brugbar pistol til første runde, der virker bedst mod upansrede modstandere."
+ "CSGO_Item_Desc_AK47" "AK-47, kraftfuld og pålidelig, er en af de mest populære kamprifler i verden. Den er mest dødelig i korte, kontrollerede salver af skud."
+ "CSGO_Item_Desc_Glock18" "Glock 18 er en brugbar pistol til første runde, der virker bedst mod upansrede modstandere og er i stand til at affyre tre-skudssalver"
+ "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Desert Eagle, så dyr som den er kraftfuld, er en ikonisk pistol, der er svær at mestre men overraskende præcis på lang afstand."
+ "CSGO_Item_Desc_Elites" "At affyre to stormagasin-Berettaer på samme tid gør præcisionen mindre og forøger ladetider. På den lyse side får du lov til at affyre to stormagasin-Berettaer på samme tid."
+ "CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Den meget præcise og panserbrydende, men dyre, Five-Seven er en langsom lader, der kompenserer med et gavmildt 20-skudsmagasin og tilgivende rekyl."
+ "CSGO_Item_Desc_P250" "P250, et lavrekyl-skydevåben med høj skudhastighed, er et relativt billigt valg mod pansrede fjender."
+ "CSGO_Item_Desc_Tec9" "Tec-9, et lavpræcision, halvautomatisk våben, gør fremragende, gennemtrængende skade og har en høj magasinkapacitet, men dens rekyl kan være utilgivende."
+ "CSGO_Item_Desc_Mac10" "MAC-10-maskinpistolen, der egentlig bare er en kasse, som kugler kommer ud af, har en hurtig skudhastighed men med dårlig præcision og høj rekyl til afvejning."
+ "CSGO_Item_Desc_MP7" "Den tysklavede MP7-maskinpistol, fleksibel men dyr, er det perfekte valg til kamp på korte afstande med stor virkning."
+ "CSGO_Item_Desc_MP9" "Den banebrydende MP9-maskinpistol, der fremstilles i Schweiz, er et våben af ergonomisk polymer, som mange private sikkerhedsfirmaer foretrækker."
+ "CSGO_Item_Desc_P90" "P90, der nemt kan genkendes med dens unikke bullpup-design, er et godt våben til at skyde, mens man er i bevægelse, pga. dens højkapacitetsmagasin og lave rekyl."
+ "CSGO_Item_Desc_UMP45" "UMP45, maskinpistol-familiens misforståede mellembarn, har én ulempe som er dens lille magasin, men den er derudover et fleksibelt automatvåben til nærkamp."
+ "CSGO_Item_Desc_Aug" "Den kraftfulde og nøjagtige AUG-kampriffel med kikkertsigte kompenserer for dens lange genladningstider med en lille spredning og en høj skudhastighed."
+ "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Som en mindre dyr mulighed blandt de terrorist-eksklusive kamprifler er Galil AR et brugbart våben i mellem- til langsigtet kamp."
+ "CSGO_Item_Desc_Famas" "Som en billig mulighed for pengemanglende spillere fylder FAMAS effektivt nichen mellem dyrere rifler og de mindre effektive maskinpistoler."
+ "CSGO_Item_Desc_M4A4" "M4A4, mere præcis men mindre skadende end sit AK-47-modstykke, er den mest populære fuldautomatiske riffel for CT\\\'ere."
+ "CSGO_Item_Desc_SG553" "Den terrorist-eksklusive SG553 er et luksusalternativ til AK-47 med sigte til effektiv lang-afstandssammenstød."
+ "CSGO_Item_Desc_AWP" "Den berygtede AWP, med stor risiko og stor gevinst, er genkendelig med dens signaturrapport og ét skud, ét drab-politik."
+ "CSGO_Item_Desc_G3SG1" "Den dyre G3SG1 gør din bevægelseshastighed betydeligt lavere men kompenserer med en højere skudhastighed end andre snigskytterifler."
+ "CSGO_Item_Desc_SCAR20" "SCAR-20 er en halvautomatisk snigskytteriffel, der med en høj skudhastighed og kraftig lang-afstandsskade dog har langsom bevægelseshastighed og høj pris."
+ "CSGO_Item_Desc_SSG08" "SSG08 bolt-action er en lav-skade men meget omkostningseffektiv snigskytteriffel, hvilket gør den et klogt valg til lang-afstandsskydefærdigheder i de tidlige runder."
+ "CSGO_Item_Desc_Mag7" "Den CT-eksklusive Mag-7 leverer en katastrofal mængde skade ved kort afstand. Dens hurtige magasin-stil-genladninger gør den til et godt taktisk valg."
+ "CSGO_Item_Desc_Nova" "Novas bundpris gør den til et godt bagholdsangrebsvåben for et pengemanglende hold."
+ "CSGO_Item_Desc_SawedOff" "Den klassiske Sawed-off gør meget kraftig skade på korte afstande, men med dens lave præcision, store spredning og langsomme skudhastighed må du hellere dræbe, hvad du rammer."
+ "CSGO_Item_Desc_XM1014" "XM1014 er et kraftfuldt, fuldautomatisk haglgevær, som retfærdiggør sin heftige pris med evnen til hurtigt at fylde et rum med bly."
+ "CSGO_Item_Desc_M249" "M249, et LMG, der er stærkt i åbne områder, er det perfekte valg for spillere, der er villige til at overkomme en langsom skudhastighed for forøget nøjagtighed og høj ammunitionskapacitet."
+ "CSGO_Item_Desc_Negev" "Med stort magasin og hurtig skudhastighed er Negev det perfekte våben til at affyre en masse skud hurtigt, men med dyr pris, stor spredning og frustrerende rekyl som følge."
+ "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "Den højeksplosive fragmentationsgranat uddeler høj skade i et stort område, hvilket gør den ideel til at rydde fjendtlige rum."
+ "CSGO_Item_Desc_Flashbang" "Den ikke-dødelige flashbang-granat blænder midlertidigt enhver i dens chokeksplosion, hvilket gør den perfekt til at rømme lukkede områder. Dens højlydte eksplosion dækker også midlertidigt over lyden af fodtrin."
+ "CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "Røggranaten skaber et mellemstort område med røgslør. Den kan effektivt skjule dit hold fra snigskytter eller blot skabe en nyttig distrahering."
+ "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Når den smides, efterligner lokke-granaten lyden af det kraftigste våben, du bærer, og skaber illusionen af flere støttende styrker."
+ "CSGO_Item_Desc_Molotov" "Molotov-cocktailen er et kraftigt og uforudsigeligt område-nægtende våben, der bryder i flammer, når den kastes på jorden, hvilket skader enhver spiller i dens radius."
+ "CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Når den kastes frigiver brand-granaten en kemisk reaktion ved høj temperatur, der kan brænde enhver inden for dens store eksplosionsradius."
+ "CSGO_Item_desc_Knife" "Stille og altid til rådighed. Kniven har et hurtigt, lavt-skadende primært angreb og et langsomt, højt-skadende sekundært angreb. Et rygstik giver en stille spiller et øjeblikkeligt drab."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Med et mindre magasin end sit udæmpede modstykke, giver den lydløse M4A1 støjsvage skud med mindre rekyl og bedre præcision."
+ "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "En af fanfavoritterne fra Counter-Strike: Source, den lyddæmpede USP-pistol har en aftagelig lyddæmper, der giver skud mindre rekyl mens den dæmper opmærksomhedstiltrækkende støj."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Bajonetten, der er relativt uændret i sit design siden Anden Verdenskrig, har stadig sin plads i moderne militærstrategier. Bajonetangreb har fortsat været effektive så nyligt som i den anden Golfkrig og krigen i Afghanistan."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Foldeknive er prydet med en persiskstilet tilbagefejende klinge med en skarp spids. Mens spidsen i sig selv måske er skrøbeligt, er foldeknivens overordnede design overraskende holdbart."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "Den mest fremtrædende af jagtknivens funktioner er tarmkrogen på klingens ryg. Selvom den originalt blev populariseret til at hjælpe med at fjerne dyreindvolde under jagt, er tarmkrogen også effektiv til at skære gennem fiberholdigt materiale som reb, stropper eller sikkerhedsbælter med lethed."
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Med dens kurvede klinge, der efterligner en tigers klo, blev karambitten udviklet som del af den sydøstasiatiske kampsport silat. Kniven bruges typisk med et omvendt greb med fingerringen på pegefingeren."
+ "CSGO_base_crate_key" "Nøgle: CS:GO-kasse"
+ "CSGO_base_crate_key_desc" "Denne nøgle åbner enhver våbenkasse fra Valve-serien. Ikke-Valve-seriekasser (såsom eSports-kasser) kræver deres egen nøgle for at kunne åbnes."
+ "CSGO_esports_crate_key_1" "Nøgle: eSports"
+ "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Denne nøgle åbner enhver eSports-kasse.\\\\n\\\\nEn andel af indtægterne, fra salget af denne nøgle, går til en af de anerkendte fællesskabsdrevne CS:GO-turneringer. Hold øje med flere meddelelser."
+ "CSGO_set_esports_desc" "En andel af indtægterne, fra nøglen brugt til at åbne denne, går til at støtte professionelle CS:GO-turneringers præmiepuljer."
+ "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Denne nøgle åbner enhver våbenkasse fra Valve-serien. Ikke-Valve-seriekasser (såsom eSports-kasser) kræver deres egen nøgle for at kunne åbnes."
+ "PaintKit_Default" "Unavngivet malingssæt"
+ "PaintKit_so_yellow" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en samlebåndsgul farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_red" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en rød og sort farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_purple" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en sort og lilla farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_night" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en natteoperation-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_caramel" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en karamel og sort farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_grassland" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en græsmark-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_sand" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en sanddynge-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_tornado" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en tornado-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_whiteout" "Den er spraymalet helt hvid."
+ "PaintKit_so_jungle" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en jungle-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_tangerine" "Den har individuelle dele spraymalet med sort og mandarinorange."
+ "PaintKit_cu_catskulls_p90" "Den er blevet hydro-dyppet med en grafik af overlappende kattekranier."
+ "PaintKit_hy_ddpat" "Den er blevet malet med et Digital Disruptive Pattern (DDPAT)-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_arctic" "Den er blevet malet med en arktisk camo-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_forest" "Den er blevet malet med en skovcamouflage-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_desert" "Den er blevet malet med en ørkencamouflage-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_copperhead" "Den er blevet malet med en hydrographic med kobberhovedslangeskind-mønster."
+ "PaintKit_hy_skulls" "Den er blevet malet med en kraniemønster-hydrographic med rød eller sort tone."
+ "PaintKit_hy_webs" "Den er blevet malet med en edderkoppespindsmønster-hydrographic over en rød underlak og afsluttet med et halvglansdæklag."
+ "PaintKit_hy_ak47lam" "Den er blevet givet en laminatkolbe."
+ "PaintKit_hy_gelpen" "Den er blevet malet med en hydrographic af en gel pen-krusedulle."
+ "PaintKit_hy_v_tiger" "Den er blevet malet med en jungletiger-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_granite" "Den er blevet malet med et marmormønster."
+ "PaintKit_sp_spray" "Den er blevet frihåndsspraymalet med korte, tykke linjer i kontrastfarver."
+ "PaintKit_sp_tape_dots" "Den er blevet spraymalet med afrevne tapestrimler og perforeret metal som skabelon."
+ "PaintKit_sp_leaves" "Den er blevet spraymalet med blade som skabelon."
+ "PaintKit_sp_short_tape" "Den er blevet spraymalet med korte stykker tape som skabelon."
+ "PaintKit_sp_tape" "Den er blevet spraymalet med et virvar af malertape som skabelon."
+ "PaintKit_sp_mesh" "Den er blevet spraymalet med net og kartonudskæringer som skabelon."
+ "PaintKit_sp_snake" "Den er blevet spraymalet med en slangeskind-skabelon i pletter, der er blevet frihånd-skitseret."
+ "PaintKit_an_silver" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig sølv-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_an_red" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig rød-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_an_navy" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig marineblå-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_am_urban" "Den er blevet malet med en Digital Disruptive Pattern (DDPAT)-hydrographic over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_am_tiger" "Den er blevet forgyldt og håndindgraveret med et tigerstribe-mønster."
+ "PaintKit_am_dragon_glock" "Den er blevet malet med et dragemærkat over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_am_caustics" "Den er blevet malet med en rød- og hvid-hydrographic over en trækul-metal underlak."
+ "PaintKit_am_lightning_awp" "Den er blevet malet med et motiv af et lynnedslag med eloxerede effektmalinger over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_am_ossify" "Den er blevet malet med en gennemsigtig, abstrakt limegrøn hydrographic over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_aa_flames" "Den er blevet malet ved at airbrushe gennemsigtige malinger over en krom underlak."
+ "PaintKit_aa_splash_p250" "Den er blevet malet ved at airbrushe gennemsigtige malinger gennem en skabelon over en krom underlak."
+ "PaintKit_aa_fade" "Den er blevet malet ved at airbrushe gennemsigtige malinger, der forsvinder ind i hinanden, over en krom underlak."
+ "PaintKit_aq_copper" "Den er blevet belagt med kobber."
+ "PaintKit_aq_blued" "Den er blevet lavet i kold blå."
+ "PaintKit_aq_forced" "Den er blevet givet en tvunget patinering ved at bruge citron og sennep på overfladen."
+ "PaintKit_am_zebra" "Den er blevet malet i et zebrastribe-mønster med aluminium- og kromfarver med forskellige refleksionsevner, og den er derefter blevet dækket med en tomatrød slik-lak."
+ "PaintKit_am_zebra_dark" "Den er blevet malet i et akvatisk-stribe-mønster med trækul-metalmalinger med forskellige refleksionsevner over en krom underlak."
+ "PaintKit_aa_vertigo" "Den er blevet malet med en perlefarvet underlak og derefter spraymalet sort gennem en skabelon i et grafik-mønster."
+ "PaintKit_aq_rust" "Selvom den ydre overflade er rustet, er skydevåbnet stadig perfekt funktionsdygtigt."
+ "PaintKit_am_carbon_fiber" "Den er blevet malet med en kulfiber-hydrographic over en grafitgrå underlak."
+ "PaintKit_am_scorpion_p2000" "Den er blevet malet med eloxerede effektmalinger i en kruset toningsmønster med et rødt skorpionsmærkat på grebet."
+ "PaintKit_hy_feathers_aug" "Den er blevet dekoreret med klistermærkater af ørnefjer."
+ "Paintkit_sp_palm" "Den er blevet spraymalet med kartonudskæringer, fint net og palmeblade som skabelon."
+ "PaintKit_cu_walnut_nova" "Den har en figureret valnøddekolbe."
+ "PaintKit_hy_blam" "Den er blevet malet med en hydrographic trykt med lydord fra tegneserier over en orange underlak."
+ "PaintKit_sp_dapple" "Den er blevet spraymalet i et solfyldt mønster."
+ "PaintKit_sp_splash_p250" "Den er blevet spraymalet og dekoreret med en pletformet skabelon."
+ "PaintKit_hy_hunter_modern" "Den er blevet malet med en fotografisk jagtcamouflage-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_hunter_modern" "Den er blevet malet med en fotografisk jagtcamouflage-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_hunter_modern" "Den er blevet malet med en fotografisk jagtcamouflage-hydrographic."
+ "PaintKit_CSGO_Camo" "Den er blevet malet med en hydrographic i Global Offensive-camo-mønsteret."
+ "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Den er blevet malet med en geometri-mønstret hydrographic."
+ "CSGOEcon_NoItemsToEquip" "Ingen genstande at udstyre"
+ "SFUI_notice_econ_desc" "Hver våbenkasse indeholder ét malet våben fra en eksklusiv samling. En andel af indtægterne, fra salget af denne nøgle, går til en af de anerkendte fællesskabsdrevne CS:GO-turneringer. Hold øje med flere meddelelser."
+ "SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Tunge"
+ "SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Visning"
+ "SFUI_InvPanel_filter_default" "Skjul standardgenstande"
+ "SFUI_InvTooltip_heavy" "Tunge"
+ "SFUI_InvTooltip_flair0" "Visning"
+ "SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Vælg en nøgle fra dit inventar for at åbne denne beholder"
+ "SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Du skal bruge en %s1 for at åbne denne beholder"
+ "SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Anerkend nye genstande for at få adgang til dit inventar"
+ "SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Vis udstyrsplads"
+ "SFUI_InvEquippedItem" "Udstyrede %s1 til %s2 "
+ "SFUI_InvEquippedFlair" "Udstyrede %s1 til fremvisning "
+ "SFUI_InvError_Item_Not_Given" "Vi er ikke i stand til at hente din genstand. Prøv venligst igen senere."
+ "SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "Du kan ikke åbne en beholder under en kamp. Du kan åbne dem fra hovedmenuen."
+ "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Tunge"
+ "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTAR (deaktiveret i Competitive-tilstand)"
+ "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTAR (deaktiveret, når du er i live)"
+ "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Genstande er blevet anskaffet denne runde!"
+ "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 genstand fundet!"
+ "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "GENSTANDE FUNDET I ALT: %s1 genstande fundet!"
+ "SFUI_BuyMenu_Flair" "VISNING"
+ "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimineringsmission\\\\n\\\\nKøb nye våben i starten af\\\\nhver runde med optjente penge.\\\\n\\\\nIndstillinger:\\\\n· Egenbeskydning er slået FRA\\\\n· Hold-kollision er slået FRA\\\\n· Halvt så stor fortjeneste på drab\\\\n· Bedst ud af 15 runder"
+ "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimineringsmission\\\\n\\\\nKøb nye våben i starten af\\\\nhver runde med optjente penge.\\\\n\\\\nIndstillinger:\\\\n· Egenbeskydning er slået TIL\\\\n· Hold-kollision er slået TIL\\\\n· Rustning og demonteringssæt kan købes\\\\n· Bedst ud af 30 runder"
+ "csgo_instr_explain_inspect" "Hold nede for at inspicere dit våben"
+ "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5-års veteranmønt"
+ "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Denne genstand omdøber et våben. Et brugerdefineret indgraveret navneskilt bliver anvendt på våbnet og kan ses i spillet."
+ "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Tilpasser et våben med en tilpasset beskrivelse."
+ "SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Vil du fjerne navneskiltet fra denne genstand, hvilket giver den sit originale navn tilbage?\\\\n(Tidligere anvendte navneskilte bliver kasseret)"
+ "FreezePanel_Killer1_Weapon" "dræbte dig med sin %s1"
+ "CSGO_Weapon_Possessive" "%s1\\\'s %s2"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp" "Opbytningskontrakt"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "I bytte for 10 genstande af identisk kvalitet modtager du én enkelt genstand, af én kvalitet højere, fra en samling af en af de angivne genstande."
+ "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Byt: 10 genstande af identisk kvalitet \\\\nModtag: 1 genstand af den næste højere kvalitet fra en samling af en af de angivne genstande. "
+ "RT_MP_A" "Opbyt %s1"
+ "RT_T_A" "Byt %s1"
+ "RI_SMGi" "af det samme maskinpistol-våben"
+ "RI_Ri" "af det samme riffelvåben"
+ "RI_Hi" "af det samme tunge våben"
+ "RI_Hp" "Tunge våben"
+ "RI_H" "Tungt våben"
+ "RI_R1p" "Forbrugerkvalitet-våben"
+ "RI_R1" "Forbrugerkvalitet-våben"
+ "RI_R2p" "Industrikvalitet-våben"
+ "RI_R2" "Industrikvalitet-våben"
+ "RI_R3p" "Mil-spec-våben"
+ "RI_R3" "Mil-spec-våben"
+ "RI_R4p" "Begrænsede våben"
+ "RI_R4" "Begrænset våben"
+ "RI_R6p" "Tilslørede våben"
+ "RI_R6" "Tilsløret våben"
+ "SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Denne genstand kan anvendes flere gange\\\\nAntal anvendelser: Uendeligt"
+ "SFUI_CraftContextMenu_Add" "Vælg til bytning"
+ "SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Ryd fra bytning"
+ "SFUI_Crafting_Warning" "Bytningen af goder ved opfyldelse af denne kontrakt er permanent. Den udvendige lakering på den modtagne genstand varierer."
+ "SFUI_Crafting_Market_Link" "Fyld denne kontrakt med genstande fra markedet"
+ "SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 valgt til bytning"
+ "SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 gyldige til bytning"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PAKKER UDEN GRÆNSER"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYVER OVER BUREAUKRATIET"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "NÅR NORMAL FRAGT IKKE ER EN MULIGHED"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "VI UNDGÅR TOLD"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER RADAREN. TIL DIT TRAPPETRIN."
+ "SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Opnåelse af krævet information til GOTV-forbindelse mislykkedes. Prøv venligst igen senere."
+ "Attrib_MatchWins" "Competitive-sejre i Operation-baner: %s1"
+ "Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive-tid registreret: %s1"
+ "Attrib_CompetitiveWins" "Competitive-kampe vundet: %s1"
+ "Attrib_CompetitiveKills" "Competitive-drab: %s1"
+ "Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive-HSP: %s1%"
+ "Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive-MVP\\\'er: %s1"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive-scorekort"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "Dette er en optegnelse af dine Competitive-resultater under denne Operation. Gennemfør et Competitive-kampe for at aktivere scorekort."
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "Dette er en optegnelse af dine Competitive-resultater under denne Operation. Den optegner statistikker fra alle officielle Competitive-kampe, inklusiv, men ikke begrænset til, nuværende Operation-baner."
+ "CSGO_competitive_hsp" "Hovedskudsprocent"
+ "CSGO_competitive_3k" "3-drabsrunder"
+ "CSGO_competitive_4k" "4-drabsrunder"
+ "CSGO_competitive_5k" "5-drabsrunder"
+ "CSGO_competitive_private" "*Disse statistikker er private og vises ikke til andre spillere"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "Operation Bravo-begivenheden kørte fra d. 19. september 2013 til d. 5. februar 2014. Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Bravo-mønt til minde om den."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo-udfordringsmønt"
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 højt bedømte fællesskabsbaner, der kan spille i tre officielle matchmaking-tilstande\\\\n StatTrak™-mønt, der registrerer dine officielle Competitive-kampstatistikker\\\\n Eksklusiv adgang til 15 nye våbenlakeringer\\\\n Øget hastighed for genstand-drop"
+ "CSGO_set_bravo_i_desc" "Denne genstand blev uddelt i løbet af Operation Bravo for at fejre operationens fællesskabsbaner."
+ "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Dette minde fra Ruiner er blevet malet med et ildslange-motiv."
+ "PaintKit_hy_siege_bravo" "Dette minde fra Siege er blevet malet med en camo-hydrographic."
+ "PaintKit_am_scales_bravo" "Dette minde fra Chinatown er blevet dækket i metalfolie med skæl-mønster."
+ "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Dette minde fra Seaside er blevet frihåndsspraymalet med korte, tykke linjer i kontrastfarver."
+ "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Dette minde fra Seaside er blevet malet med en blå camo-hydrographic."
+ "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Dette minde fra Agency har en mørk patina og greb af sort limbatræ."
+ "PaintKit_hy_seaside_bravo" "Dette minde fra Seaside er blevet malet med en hydrographic med et bølge- og sky-motiv."
+ "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Dette minde fra Agency er blevet malet med en polygon-mønstret hydrographic."
+ "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Dette minde fra Cache er blevet malet med en hajs mund i stil med flynæse-kunst."
+ "PaintKit_hy_tile_bravo" "Dette minde fra Ali er blevet malet med en mosaik-hydrographic."
+ "PaintKit_an_emerald_bravo" "Dette minde fra Chinatown er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig smaragd-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_an_navy_bravo" "Dette minde fra Ali er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig marineblå-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Dette minde fra Siege er blevet spraymalet med et farestribemønster."
+ "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Dette minde fra Gwalior er blevet spraymalet med afrevne tapestrimler og gennemhullet metal som skabelon."
+ "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Dette minde fra Ruins er blevet malet med en hydrographic af et mayansk sky-motiv."
+ "Paintkit_sp_palm_bravo" "Dette minde fra Gwalior er blevet spraymalet med kartonudskæringer, fint net og palmeblade som skabelon."
+ "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Dette minde fra Ruins er blevet malet med et Digital Disruptive Pattern (DDPAT)-hydrographic."
+ "PaintKit_so_jungle_bravo" "Dette minde fra Ruins har individuelle dele spraymalet med solide farver i en jungle-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_tornado_bravo" "Dette minde fra Ali har individuelle dele spraymalet med solide farver i en tornado-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_sand_bravo" "Dette minde fra Gwalior har individuelle dele spraymalet med solide farver i en sanddynge-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_olive_bravo" "Dette minde fra Cache har individuelle dele spraymalet med solide farver i en ensformig oliven-farvesammensætning."
+ "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Dette minde fra Siege er blevet malet med en våbenmetal-eloxeret effektmaling over en krom underlak."
+ "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Dette minde fra Seaside er blevet malet med en gennemsigtig, blå abstrakt hydrographic over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_am_crumple_bravo" "Dette minde fra Agency er blevet malet i et polygon-mønster med metalliske malinger med forskellige refleksionsevner over en krom underlak."
+ "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Dette minde fra Cache er blevet malet med kranier over et ledningsdiagram."
+ "PaintKit_sp_star_bravo" "Dette minde fra Cache er blevet malet med et stjernemotiv."
+ "PaintKit_aq_steel_bravo" "Dette minde fra Siege er stadig perfekt funktionsdygtigt selvom de ydre overflader er rustet."
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Bravo\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pas til \\\\"Operation Bravo\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Bravo\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Sølvmønt til \\\\"Operation Bravo\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Guldmønt til \\\\"Operation Bravo\\\\""
+ "SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi spilindstillingerne er ukorrekt angivet."
+ "SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi en eller flere valgte baner ikke længere er tilgængelige."
+ "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi en eller flere valgte baner kræver et aktivt operationspas."
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Du skal købe dit Operation Bravo-pas for at fortsætte. Et aktivt pas lader dig spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Køb dit Operation Bravo-pas for at spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Bravo-spil. Køb dit eget pas for at spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Bravo-spil. Køb dit eget pas for at spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Køb og aktiver dit pas nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Du skal aktivere dit Operation Bravo-pas for at fortsætte. Et aktivt pas lader dig spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Tillykke med dit køb af Operation Bravo-pas! Vil du gerne aktivere det nu?\\\\nEt aktivt pas lader dig spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Du har et Operation Bravo-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas lader dig spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Du har et Operation Bravo-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas lader dig spille Bravo-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Bravo-spil. Aktiver det nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "I CS:GO \\\\"Bravo\\\\"-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Ser CS:GO \\\\"Bravo\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "I CS:GO \\\\"Bravo\\\\" DM-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Spiller CS:GO \\\\"Bravo\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Ser CS:GO \\\\"Bravo\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Spiller CS:GO-våbentræning"
+ "SFUI_Maps_Offical_Title" "Officielle"
+ "Workshop_Preview_RangeParams" "Tilfældige intervalparametre:"
+ "Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Nuværende X-offset:"
+ "Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Nuværende Y-offset:"
+ "Workshop_Preview_CurrentRotation" "Nuværende rotation:"
+ "Workshop_Preview_X_Offset" "X-offset"
+ "Workshop_Preview_Y_Offset" "Y-offset"
+ "Workshop_Preview_UVChart" "UV-diagram"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "Ingen Competitive-kampe downloadet. \\\\nDu kan downloade nylige Competitive-kampe fra \\\\"Dine kampe\\\\"-fanen."
+ "CSGO_Watch_Loading_your" "Indlæser dine nylige Competitive-spil..."
+ "CSGO_Watch_Loading_live" "Indlæser direkte Competitive-kampe..."
+ "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Indlæser dine downloadede Competitive-kampe..."
+ "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV-biograf og se de mest populære direkte spil en efter en"
+ "SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starter demo-gengivelse"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Gengiver CS:GO Casual"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Gengiver CS:GO \\\\"Payback\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Gengiver CS:GO \\\\"Bravo\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Gengiver CS:GO"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Gengiver CS:GO-brugerskabt bane"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Gengiver CS:GO Arms Race"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Gengiver CS:GO Demolition"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Gengiver CS:GO Deathmatch"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Gengiver CS:GO \\\\"Bravo\\\\" DM"
+ "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Alle GOTV-forbindelsespladser til den anmodede kamp er på nuværende tidspunkt optagede. Prøv venligst igen senere."
+ "SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Anmoder om GOTV-forbindelse..."
+ "SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starter GOTV-biograf-afspilning..."
+ "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "For at kunne understøtte flere GOTV-seere til den anmodede kamp, konfigurerer vi en GOTV-videresendingsproxy..."
+ "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Vi konfigurerer stadig en GOTV-videresendingsproxy til at understøtte flere GOTV-seere for den anmodede kamp, vent venligst..."
+ "CSGO_Watch_Error_Download" "Beskadiget download, slet og gen-download kampen"
+ "CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 instruerer nu COUNTER-TERRORISTERNE."
+ "CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 instruerer nu TERRORISTERNE."
+ "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 instruerer ikke længere."
+ "CSGO_crate_valve_2" "CS:GO-våbenkasse 2"
+ "CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013-souvenirpakke"
+ "PaintKit_am_slither_p90" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig rød-eloxeret effektmaling. Derefter er et motiv af en bugtende slange blevet laserindgraveret."
+ "PaintKit_am_crumple" "Den er blevet malet i et polygon-mønster med metalliske malinger af forskellige refleksionsevner over en krom underlak."
+ "PaintKit_an_titanium30v" "Den har titaniumdele, hvis blå farve er karakteristik for et oxideret lag, der opnås via eloxering ved 30 volt."
+ "PaintKit_hy_hex" "Den er blevet malet med en sekskant-mønsteret hydrographic."
+ "PaintKit_am_ossify_red" "Den er blevet malet med en gennemsigtig, rød abstrakt hydrographic over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_am_electric_red" "Den er blevet malet i et digitalt mønster med metalliske malinger med forskellige refleksionsevner over en krom underlak."
+ "PaintKit_cu_shark" "Den er blevet airbrushed med billedet af en haj."
+ "CSGO_Watch_Error_Twitch" "Kontakt til Twitch.tv mislykkedes. Prøv igen senere."
+ "CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Kontrollerer link med Twitch.tv..."
+ "CSGO_Watch_Not_Linked" " Tilknyt din Steam-konto med Twitch.tv for at være berettiget til turneringsgenstand-drops mens du ser de officielle EMS One 2014 mesterskab-streams."
+ "SFUI_Graph_type_damage" "Skade gjort i alt"
+ "SFUI_Graph_type_assists" "Assistancer i alt"
+ "SFUI_Graph_type_adr" "Gennemsnitlig skade per runde"
+ "SFUI_Graph_type_saved" "Kontantmængde"
+ "SFUI_Graph_type_killreward" "Samlede drabskontanter"
+ "SFUI_Graph_CT_Average" "CT-holdgennemsnit"
+ "SFUI_Graph_T_Average" "T-holdgennemsnit"
+ "SFUI_Graph_Win_Condition" "Sejrsbetingelse"
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " Kampen er sat til at pause under frysetiden."
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Frysetid-pause er blevet annulleret."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Afgør matchmaking-tilstand for din konto"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Afgør matchmaking-tilstand efter sidste kampe"
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi alle gruppemedlemmer skal være medlem af det samme turneringshold."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Kan ikke begynde matchmaking fordi dit turneringshold skal have 5 spillere."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi dit turneringshold skal konfigurere turneringskampindstillinger."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi dit hold ikke er registreret i turneringen."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi dit hold ikke er registreret i den anmodede turnering."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi dit hold skal være ét af holdene i kampindstillingerne."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi dit hold skal angive fjendens hold i kampindstillingerne."
+ "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Kan ikke begynde matchmaking, fordi det fjendtlige hold, angivet i kampindstillingerne, ikke er registreret i turneringen."
+ "LowerPark" "Nedre park"
+ "UpperPark" "Øvre park"
+ "Restroom" "Toiletter"
+ "Item_GiftsYouGotGift" " (Color 06)Du har fået en gave fra %s1! Gaven er nu i dit inventar og venter på at blive anerkendt."
+ "Item_NotConnected" "Du skal være i en kamp for at bruge denne genstand!"
+ "Item_Need2Players" "Der skal være andre spillere i din kamp for at bruge denne genstand!"
+ "Item_NeedSpectators" "Der skal være seere til din kamp for at bruge denne genstand!"
+ "Item_GiftNoPlayers" "Der er ikke andre spillere til stede i dit nuværende spil, der kan modtage din gave!"
+ "Item_GifterText_Random" "%recipient% blev tilfældigt udvalgt til at modtage en gave fra %giver%!"
+ "Item_GifterText_All" "%giver% har givet en masse gaver væk!"
+ "CSGO_Event_Desc" "Denne genstand fejrer %s1."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til mesteren ved 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til finalisten ved 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist ved DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til semifinalisten ved 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Kvartfinalist ved DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til kvartfinalisten ved 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter-kasse"
+ "CSGO_community_crate_key_1" "Nøgle: Winter Offensive-kasse"
+ "CSGO_community_crate_key_1_desc" "Denne nøgle åbner kun Winter Offensive-kasser"
+ "CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive-våbenkasse"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_1" "2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Gruppefase"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve før-begivenhedstest"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Gruppefase"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Gruppefase"
+ "CSGO_set_esports_ii" "eSports 2013 Winter-samlingen"
+ "CSGO_set_esports_ii_desc" "En andel af indtægterne, fra nøglen brugt til at åbne denne, går til at støtte professionelle CS:GO-turneringers præmiepuljer."
+ "CSGO_set_community_1" "Winter Offensive-samlingen"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player" "Gavepakke"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Når den bruges, modtager en tilfældig spiller, i din kamp, en tilfældig genstand som en gave fra dig."
+ "CSGO_Tool_Gift9Players" "Palle af pakker"
+ "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Når den bruges, modtager op til 9 andre spillere, i din kamp, en tilfældig genstand som en gave fra dig."
+ "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Publikum-deltagelsespakke"
+ "CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Når den bruges, modtager op til 25 seere, der ser på din kamp, en tilfældig genstand som gave fra dig."
+ "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Dette klistermærke kan påføres ethvert våben, du ejer, og kan skrabes for at se mere slidt ud. Du kan skrabe det samme klistermærke flere gange, hvilket gør det en smule mere slidt hver gang, indtil det fjernes fra våbnet."
+ "PaintKit_so_olive" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en ensformig oliven-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_moss" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en mos-farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_stormfront" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en stormfuld farvesammensætning."
+ "PaintKit_so_space_marine" "Den har individuelle dele spraymalet med khaki og grå."
+ "PaintKit_so_pmc" "Den har individuelle dele spraymalet med gyldenbrun, marineblå og mørkegrøn."
+ "PaintKit_cu_broken_path_famas" "Den er blevet specialmalet med knækkede bånd."
+ "PaintKit_cu_xray_m4" "En specialmalet M4 som viser sine indre dele med et røntgensyn."
+ "PaintKit_hy_flowers" "Den er blevet malet med en hydrographic med et blomstermønster i stil med \\\\"the Arts and Crafts Movement\\\\"."
+ "PaintKit_hy_water_crest" "Den er blevet malet med en hydrographic med et japansk-inspireret vandmønster."
+ "PaintKit_hy_camo_large" "Den er blevet malet med en hydrographic med et overdimensioneret camouflagemønster."
+ "PaintKit_am_ddpatdense" "Den er blevet dækket i metalfolie stemplet med et Digital Disruptive Pattern (DDPAT)-mønster."
+ "PaintKit_twigs" "Den er blevet frihåndsspraymalet med kviste som skabelon."
+ "PaintKit_varicamo" "Den er blevet malet med en VariCamo-mønstret hydrographic."
+ "PaintKit_sp_mesh_slashes" "Den er blevet frihåndsspraymalet med nettekstur som skabelon."
+ "PaintKit_aq_damascus" "Den har nogle dele af damascenerstål."
+ "PaintKit_am_crystallized" "Den er blevet malet med metallisk maling med brug af en krystalliserende maske for at lave et mønster."
+ "PaintKit_snakeskin" "Den er blevet malet med en slangeskindsmønstret hydrographic."
+ "PaintKit_cu_m4_asimov" "Den er blevet specialmalet med et sci-fi-design."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Den er blevet håndmalet med et billede af en blæksprutte."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Den er blevet malet kobaltblå og fået påført CT-logoet på magasinet."
+ "PaintKit_cu_p250_refined" "Den er blevet malet med en hydrographic i et paisley-mønster."
+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "Den er blevet malet med en kulfiber-hydrographic og et klistermærkat med en rød nålestribe."
+ "PaintKit_cu_famas_pulse" "Den er blevet malet med en hydrographic af kraftige fuchsia-fragmenter."
+ "PaintKit_hy_marina_sunrise" "Den er blevet malet med en hydrographic i et kontrasterende gult og blåt mønster."
+ "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Den er blevet håndmalet med et rose- og torn-motiv i metalliske malinger med forskellige farver."
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "Den er blevet tilpasset med et billede af et kranie ved hjælp af matte malinger og en oliebaseret sprittusch."
+ "PaintKit_cu_sandstorm" "Den er blevet malet med en hydrographic i et lilla og beige grafisk design."
+ "PaintKit_hy_kami" "Den er blevet malet med en hydrographic i et japansk manga-mønster."
+ "PaintKit_aq_obsidian" "Den har kobberbelagte dele, der er blevet tildækket i et magma-mønster og givet en rød patina ved brug af natriumklorid og høj varme. Utildækkede områder er derefter blevet formørket via oxidering ved brug af svovllever."
+ "PaintKit_am_turqoise_halftone" "Den er blevet malet med en hydrographic i et overdimensioneret rasterbilledmønster over en underlak af turkismetallisk maling."
+ "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Direkte turneringskamp!"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Giv en genstand til en tilfældig spiller i din kamp"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Giv genstande til 9 andre spillere i din kamp"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Giv genstande til 25 GOTV-seere, der ser din kamp"
+ "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Låser op for Arms Deal- og Bravo-kasser"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Låser op for Winter Offensive-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Spil de bedst fællesskabsbaner på matchmaking"
+ "SFUI_InvError_Give_Gift" "Er du sikker på, at du vil åbne \\\\n %s1 for folk i denne kamp?"
+ "CSGO_Watch_Item_Explanation" "For at være berettiget til begivenhed-genstandsdrops skal du se officielle begivenheder gennem GOTV eller gennem en Twitch.tv-konto, der er tilknyttet Steam."
+ "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Tilknyt din Twitch.tv-konto for at være berettiget til officielle begivenhedsstream-genstandsdrops."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc" "2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet er en af de største kontantbelønninger i Counter-Strikes historie med 250.000$ (ca. 1.500.000 kr.) i præmie, sponsoreret af fællesskabet."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info" "Lokalitet: Jönköping, Sverige\\\\nTorsdag, 28. november – BYOC-kvalifikation + gruppefase\\\\nFredag, 29. november – gruppefase\\\\nLørdag, 30. november – slutspil + finaler"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Ingen DreamHack 2013-kampe er i gang eller tilgængelige for download på nuværende tidspunkt."
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "UDDELER GENSTANDE FOR:"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Samlede antal genstande fundet i denne kamp: %s1"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "I løbet af de sidste %s1 minutter blev 1 gave givet af..."
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "I løbet af de sidste %s1 minutter blev %s2 gaver givet af..."
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "I løbet af de sidste %s1 timer blev 1 gave givet af..."
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "I løbet af de sidste %s1 timer blev %s2 gaver givet af..."
+ "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...og 1 anden gavmild spiller!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...og %s1 andre gavmilde spillere!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2"
+ "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Åbn købe-menuen med anvendelsestasten"
+ "SFUI_Tournament_Stage" "Vælg stadie"
+ "SFUI_Tournament_CT" "Vælg CT-hold"
+ "SFUI_Tournament_T" "Vælg T-hold"
+ "SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO-kampdeling"
+ "SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Validering af CS:GO-kampdelingsadgangskode mislykkedes."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Kan ikke downloade kamp fra CS:GO-kampdelingsserverne mens andre kamp-downloads afventer."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Kan ikke anmode om kamp fra CS:GO-kampdelingsservere, fordi et download af den samme kamp blev forsøgt tidligere, men ingen gyldig gengivelsesfil blev fundet lokalt. Slet venligst det korrupte download og download denne kamp igen."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Kan ikke gengive kamp fra CS:GO-kampdelingsservere mens andre kampdownloads venter."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Fejl ved start af kampgengivelse fra CS:GO-kampdelingsservere. Det er muligt, at kampen er udløbet, ikke blev downloadet ordenligt eller at den downloadede fil er korrupt. Slet venligst det korrupte download og download kampen igen."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Kunne ikke starte download af kamp fra CS:GO-kampdelingsservere. Hvis den samme kamp allerede er blevet downloadet lokalt, og den downloadede fil er korrupt, skal du slette den korrupte fil og downloade kampen igen."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Download af kamp fra CS:GO-kampdelingsservere mislykkedes, fordi kampgengivelsen allerede er udløbet."
+ "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Bekræfter CS:GO-kampdelingsadgangskode og anmoder om kampdetaljer fra CS:GO-kampdelingsservere..."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloader kamp fra CS:GO-kampdelingsservere..."
+ "Attrib_Marketable" "Kan slås op på Steam-fællesskabsmarkedet."
+ "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Stille og altid til rådighed. Kniven har et hurtigt, lavt-skadende primært angreb og et langsomt, højt-skadende sekundært angreb. Et rygstik giver en stille spiller et øjeblikkeligt drab."
+ "CSGO_crate_sticker_pack01" "Klistermærkekapsel"
+ "CSGO_sticker_crate_key_1" "Nøgle: CS:GO-kapsel"
+ "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Denne nøgle åbner enhver Valve-seriekapsel."
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "I de sidste to operationer har vi fremvist 14 fantastiske fællesskabsskabte baner på officielle Valve-servere.\\\\nVi vil gerne bringe nogle af disse baner tilbage, men vi har brug for din hjælp!\\\\nVælg de baner, du gerne vil se igen. De baner, som flest stemmer på, vender tilbage i den næste operation!"
+ "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Låser op for en klistermærkekapsel"
+ "SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" " Vælg et klistermærke at bruge på %s1 "
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "Et klistermærke kan kun påføres én gang"
+ "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Fjern alle klistermærker fra denne genstand?\\\\n(Tidligere påførte klistermærke bliver kasseret)"
+ "SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Alle klistermærkepladser er i brug"
+ "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Påfør klistermærke"
+ "SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "Klistermærkepladsen, du har valgt, er ikke gyldig. Prøv en anden plads."
+ "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Påfør klistermærke"
+ "SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Vis holdkammeratfarver i Competitive"
+ "SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Er du sikker på, at du vil påføre dette klistermærke?"
+ "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Genstande der muligvis er i denne klistermærkekapsel:"
+ "SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Påfør klistermærke"
+ "SFUI_Sticker_Remove_Desc" "At skrabe dette klistermærke yderligere vil fjerne det fra genstanden, og det vil blive ødelagt."
+ "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "At skrabe et klistermærke får det til at se mere brugt ud. Du kan skrabe det samme klistermærke flere gange, hvilket gør det en smule mere brugt hver gang. At skrabe et klistermærke nok fjerner klistermærket.\\\\nResultaterne er permanente!"
+ "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "At trykke på et klistermærke vil forøge dets slid en lille smule. Skrab det nok og klistermærket bliver fjernet.\\\\nDer er ingen fortryd-knap, og resultaterne er permanente."
+ "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Vis hold-tags i dødsmeddelelser"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Som en fuld-automatisk variant til CZ75\\\'eren er CZ75-Auto\\\'en endnu et ideelt, kortsigtet valg for at vende situationen og få fat i din fjendes våben. Men med meget lidt ammunition i magasinet, kræves en stærk aftrækkerdisciplin."
+ "CSGO_crate_valve_3" "CS:GO-våbenkasse 3"
+ "PaintKit_am_fuschia" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig fuchsia- og trækul-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_aq_etched_cz75" "Den er blevet dekoreret med guldtoner og håndindgraveret med et skriftrulle-mønster."
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Den er blevet malet med metalliske malinger med en sølvskinne og et blåt- og sortplettet mønster på beholderen."
+ "PaintKit_am_fluted_tec9" "Dens løbafskærmer er blevet eloxeret til en kongeblå farve og diskret rillet."
+ "PaintKit_aq_engraved_deagle" "Den er blevet håndindgraveret og indlagt med et skriftrulle-mønster."
+ "PaintKit_am_copper_flecks" "Den er blevet malet med metalfnug-maling."
+ "PaintKit_am_diamond_plate" "Den er blevet dækket i en metalfolie med et trædeplade-mønster."
+ "PaintKit_so_panther" "Den er blevet malet i en sort, grå og rød farvesammensætning."
+ "PaintKit_aq_usp_stainless" "Den har en skinne af rustfrit stål."
+ "PaintKit_hy_craquelure" "Den er blevet malet med en hydrographic i et krakeleringsmønster."
+ "PaintKit_hy_poly_camo" "Den er blevet malet med en mangesidet camouflage-hydrographic."
+ "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "Ikke tilgængelig"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix-pas"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "Operation Phoenix-begivenheden kørte fra d. 20. februar 2014 til d. 11. juni 2014. Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Phoenix-mønt til minde om den."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix-udfordringsmønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Deltog i Operation Phoenix."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Sølv Operation Phoenix-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Deltog i Operation Phoenix."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Guld Operation Phoenix-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Deltog i Operation Phoenix."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 højt bedømte fællesskabsbaner, der kan spille i tre officielle matchmaking-tilstande\\\\n StatTrak™-mønt, der registrerer dine officielle Competitive-kampstatistikker\\\\n Eksklusive Operation Phoenix-kassedrops"
+ "CSGO_community_crate_key_2" "Nøgle: Operation Phoenix-kasse"
+ "CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix-våbenkasse"
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1\\\'s Operation Phoenix-udfordringsmønt er steget i level til SØLV!"
+ "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Den er blevet specialmalet med billedet af en kamæleon."
+ "PaintKit_cu_ump_corporal" "Den er blevet specialmalet med et militærmotiv."
+ "PaintKit_cu_p90_trigon" "Den er blevet specialmalet i kontrasterende orange, grå og sort."
+ "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Den er blevet specialmalet til at ligne, at den lige er kommet ud af smedjen."
+ "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Den er blevet malet med en hydrographic med et terræn-mønster."
+ "PaintKit_cu_nova_antique" "Den er blevet malet med en kombination af hydrographics og klistermærkater for at skabe indflydelsen af en trækolbe og guldindlæg."
+ "PaintKit_an_famas_sgt" "Den er blevet givet en patinering af varierende tykkelse ved at bruge maskeringsvæske til at skabe et militærmotiv omringet af en satinlakering."
+ "PaintKit_cu_mag7_heaven" "Den er blevet malet med en kombination af svagt mønstrede hydrographics og klistermærkater af vinger."
+ "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Den er blevet malet kobaltblå og fået påført CT-logoet på skinnen."
+ "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "For at matchmake ind i disse baner på officielle servere skal du bruge et Operation Phoenix-pas."
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Phoenix\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pas til \\\\"Operation Phoenix\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Udfordringsmønt til \\\\"Operation Phoenix\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Sølvmønt til \\\\"Operation Phoenix\\\\""
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Guldmønt til \\\\"Operation Phoenix\\\\""
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Låser op for Operation Phoenix-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Spil de bedste fællesskabsbaner i matchmaking"
+ "SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Vis bogstaver over holdkammeratfarver"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Du skal købe dit Operation Phoenix-pas for at fortsætte. Et aktivt pas lader dig spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Køb dit Operation Phoenix-pas for at spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Phoenix-spil. Køb dit eget pas for at spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Din ven har sponsoreret dit spil i dette Operation Phoenix-spil. Køb dit eget pas for at spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lade dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Køb og aktiver dit pas nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Du skal aktivere dit Operation Phoenix-pas for at fortsætte. Et aktivt pas lader dig spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Tillykke med dit køb af Operation Phoenix-pas! Vil du gerne aktivere det nu?\\\\nEt aktivt pas lader dig spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Du har et Operation Phoenix-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas lader dig spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Du har et Operation Phoenix-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas lader dig spille Phoenix-baner på officielle servere, optjene eksklusive våbenlakeringer med øget hastighed, føre journal over officielle Competitive-kampstatistikker og lader dine venner deltage i dine Operation Phoenix-spil. Aktiver det nu for at registrere %s1 minutter af din aktive tjeneste!"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "I CS:GO \\\\"Phoenix\\\\"-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Spiller CS:GO \\\\"Phoenix\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Ser CS:GO \\\\"Phoenix\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Gengiver CS:GO \\\\"Phoenix\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "I CS:GO \\\\"Phoenix\\\\" DM-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Spiller CS:GO \\\\"Phoenix\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Ser CS:GO \\\\"Phoenix\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Gengiver CS:GO \\\\"Phoenix\\\\" DM"
+ "CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_sticker_pack02" "Klistermærkekapsel 2"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014-udfordrere"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014-legender"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Denne kapsel indeholder et enkelt EMS One Katowice 2014-deltagerklistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede organisationer."
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_3" "2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Denne kapsel uden lås er tilgængelig i en begrænset periode."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Denne kapsel uden lås er tilgængelig i en begrænset periode."
+ "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspicerer %s1 "
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Denne beholder kan kun åbnes én gang"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-mesterskabet er en af de største kontantbelønninger i Counter-Strikes historie med 250.000$ (ca. 1.500.000 kr.) i præmie, sponsoreret af fællesskabet."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Lokalitet: Jönköping, Sverige \\\\nTorsdag, 28. november – BYOC-kvalifikation + gruppefase \\\\nFredag, 29. november – gruppefase \\\\nLørdag, 30. november – slutspil + finaler"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Lokalitet: Din computer \\\\nTorsdag d. 28. november – BYOC-kvalifikation + gruppefase \\\\nFredag d. 29. november – gruppefase \\\\nLørdag d. 30. november – slutspil + finaler"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Ingen Valve Test-kampe er i gang eller tilgængelige for download på nuværende tidspunkt."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet er ESL\\\'s største og mest prestigefyldte Counter-Strike-turnering hidtil, med $250.000 (ca. 1.500.000 kr.) i præmie, sponsoreret af fællesskabet."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Lokalitet: Katowice, Polen \\\\n13. - 16. marts"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "Ingen EMS One 2014-kampe er i gang eller tilgængelige for download på nuværende tidspunkt."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 låsefri klistermærkekapsler"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Gennemse EMS One-klistermærker på Steam-markedet"
+ "SFUI_Vote_pause_match" "Sæt kampen på pause under frysetid?"
+ "SFUI_Vote_unpause_match" "Fortsæt kampen og genoptag frysetid?"
+ "SFUI_Vote_loadbackup" "Indlæs rundebackup\\\\n%s1?"
+ "SFUI_Vote_ready_for_match" "Begynd opvarmningsnedtælling til kampstart?"
+ "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Afbryd kampstart og vend tilbage til uendelig opvarmning?"
+ "SFUI_vote_passed_pause_match" "Kampen sættes på pause under næste frysetid."
+ "SFUI_vote_passed_unpause_match" "Kampen genoptages."
+ "SFUI_vote_passed_loadbackup" "Kampen vil indlæse fra backup\\\\n%s1."
+ "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Opvarmningsnedtælling begynder."
+ "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Afbryder opvarmningsnedtælling. Opvarmning sættes på pause."
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Spoler hurtigt frem til næste højdepunkt..."
+ "SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "KAMP SAT PÅ PAUSE"
+ "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Metode for nummervalg ved tilskuer-/baneafstemning"
+ "SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Brug våbenpositioner"
+ "SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Brug taltaster"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Mester ved EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til mesteren ved 2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist ved EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til finalisten ved 2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til semifinalisten ved 2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Kvartfinalist ved EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til kvartfinalisten ved 2014 EMS One Katowice CS:GO-mesterskabet."
+ "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 har påbegyndt en frysetid-pause."
+ "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Slå mus til på pointtavle"
+ "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman-kniv"
+ "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "En kniv designet til moderne taktisk brug, hvor klingen er velegnet til et sortiment af både kamp- og nyttebehov. Det unikke Tanto-punkt tillader maksimal penetration gennem selv de stærkeste overflader."
+ "CSGO_community_crate_key_3" "Nøgle: Huntsman-kasse"
+ "CSGO_community_crate_key_3_desc" "Denne nøgle åbner kun Huntsman-kasser"
+ "CSGO_crate_community_3" "Huntsman-våbenkasse"
+ "CSGO_sticker_crate_key_community01" "Nøgle: Fællesskab-klistermærkekapsel 1"
+ "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Denne nøgle åbner Fællesskab-klistermærkekapsel 1.\\\\n\\\\nEn andel af indtægterne, fra salget af dette nøgle, går til klistermærkeskaberne."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Fællesskab-klistermærkekapsel 1"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Denne kapsel indeholder et enkelt fællesskabsdesignet klistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede skabere."
+ "CSGO_set_community_3" "Huntsman-samlingen"
+ "PaintKit_so_green" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en grøn og sort farvesammensætning."
+ "PaintKit_cu_money" "Den er blevet malet med en hydrographic af amerikanske hundrede-dollarsedler"
+ "PaintKit_so_orca" "Den har individuelle dele spraymalet med solide farver i en sort og hvid farvesammensætning."
+ "PaintKit_am_army_shine" "Den er blevet dækket i en metallisk folie stemplet med et camouflagemønster."
+ "PaintKit_am_oval_hex" "Den er blevet malet med et sekskantet mønster, med metalfnug-maling i skabeloner, og derefter dækket i en ovaludskåret hydrographic."
+ "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Den er blevet givet en kolbe af moseeg og malet med hvide og grønne nålestriber."
+ "PaintKit_cu_tec_isaac" "Den er blevet specialmalet med et sci-fi-design."
+ "PaintKit_am_alloy_orange" "Den er blevet eloxeret sort og orange."
+ "PaintKit_cu_rubber_ak47" "Den er blevet specialmalet i et sportsinspireret design."
+ "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Den er blevet malet med en hydrographic i et klo-mærke-mønster."
+ "PaintKit_cu_progressiv_aug" "Den er blevet specialmalet med et robot-inspireret design."
+ "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Den er blevet specialmalet i et militærtema-design."
+ "PaintKit_cu_howling" "Den er blevet specialmalet med billedet af en snerrende ulv."
+ "PaintKit_cu_decay_mac10" "Den er blevet specialmalet med et grafisk billede af en mumie."
+ "PaintKit_cu_scorpius_p90" "Den er blevet specialmalet med et grafisk design, der minder om en ørken."
+ "PaintKit_cu_cyrex" "Den er blevet specialmalet med et højteknologisk design i sort, hvid og rød."
+ "PaintKit_cu_spitfire" "Den er blevet specialmalet i en moderne grafisk stil."
+ "PaintKit_am_nitrogen" "Den er blevet malet med en hydrographic inspireret af en giftfrø."
+ "crate_community_3_unusual_lootlist" "eller en yderst sjælden Huntsman-kniv!"
+ "crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman-kniv ★"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Låser op for Huntsman-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Låser op for Fællesskab-klistermærkekapsel 1"
+ "SFUI_Screen_HudEdges" "HUD-kantpositioner"
+ "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Skifter mellem en radar, der roterer, og en radar med fast orientering."
+ "SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Kort-zoom påvirker hvor meget af banen, der er synlig på radaren."
+ "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-pointtavlestil"
+ "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Vis kun spillerantal"
+ "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Farven anvendes på udvalgte dele af HUD\\\'en, inklusiv helbred, rustning og ammunition."
+ "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD-baggrundstransperens"
+ "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Justerer baggrundsgennemsigtigheden af penge-, helbred-, lokalitet- og ammunition-displayene."
+ "SFUI_Settings_HUD_Style" "Helbred- og ammunition-stil"
+ "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Helbred/ammunition-stil"
+ "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar hud-størrelse"
+ "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Justerer størrelsen af radaren relativt til de andre hud-elementer."
+ "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bombe HUD-position"
+ "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Når du har bomben, skiftes der mellem bombevisningspositioner."
+ "SFUI_InvTooltip_WearTag" "Udvendig"
+ "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Brug med opbytningskontrakt"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Du har smidt for mange holdkammerater ud af nylige kampe"
+ "GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV-FORBINDELSE"
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO-profildeling kontrollerer, om din forbundne Twitch.tv-konto kan få adgang til dine CS:GO-profiloplysninger, inklusiv din Competitive-færdighedsgruppe. Som standard er adgang tilladt, når din Steam-fællesskabsprofil er sat til offentlig, men du kan dele den direkte eller slå den fra."
+ "Chat_SavePlayer_Savior" " ** Du har lige reddet %s1 ved at dræbe %s2! **"
+ "Chat_SavePlayer_Saved" " ** %s1 har lige reddet dig ved at dræbe %s2! **"
+ "Chat_SavePlayer_Spectator" " ** %s1 har lige reddet %s2 ved at dræbe %s3! **"
+ "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly-kniv"
+ "funfact_ace" "Ace! %s1 dræbte hele det fjendtlige hold."
+ "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Belønner med én af følgende:"
+ "Rarity_Contraband_Weapon" "Smuglergods"
+ "Rarity_Contraband" "Smuglergods"
+ "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operationstid registreret: %s1"
+ "Attrib_OperationWins" "Operation-kampe vundet: %s1"
+ "Attrib_OperationKills" "Operation-drab: %s1"
+ "Attrib_OperationHSP" "Operation-HSP: %s1%"
+ "Attrib_Operation3k" "Operation-3-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_Operation4k" "Operation-4-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_Operation5k" "Operation-5-drabsrunder: %s1"
+ "Attrib_OperationMVPs" "Operation-MVP\\\'er: %s1"
+ "Attrib_QuestsComplete" "Operationsmissioner opfyldt: %s1"
+ "Attrib_DeploymentDate" "Indsættelsesdato: %s1"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty-scorekort"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation-scorekort"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Gennemfør en Competitive-kamp i en Operation-bane for at aktivere scorekortet."
+ "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Gennemfør en Competitive-kamp i en Ative Duty-bane for at aktivere scorekortet."
+ "CSGO_Operation_scorecard_play" "Spil Competitive"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Dette er en optegnelse af din officielle Competitive-matchmakingpræstation i Operation -baner under denne Operation."
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Dette er en optegnelse af din officielle Competitive-matchmaking præstation på Active Duty -baner under denne Operation."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Banerne i Active Duty-gruppen er Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Banerne i Operation-gruppen er Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, og Insertion."
+ "CSGO_operation_hsp" "Hovedskudsprocent"
+ "CSGO_operation_3k" "3-drabsrunder"
+ "CSGO_operation_4k" "4-drabsrunder"
+ "CSGO_operation_5k" "5-drabsrunder"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Førertavler bruger data fra din og dine venners Competitive-præstation i Active Duty-baner på officiel Competitive-matchmaking under denne Operation."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Førertavler bruger data fra din og dine venners Competitive-præstation i Operation-baner på officiel Competitive-matchmaking under denne Operation."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Venners Competitive-førertavler"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Venneførertavler: Operation-baner"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Gennemførte missioner tæller alle missioner gennemført i løbet af Operation Breakout."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All Access-pas"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "Operation Breakout-begivenheden kørte fra d. 2. juli 2014 til d. 2. oktober 2014. Dette pas giver ikke længere adgang til en operation, men kan indløses for en Operation Bravo-erindringsmønt."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout-udfordringsmønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Deltog i Operation Breakout.\\\\nOpfyld missioner på officielle matchmaking-servere for at opgradere denne mønt."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Sølv Operation Breakout-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Deltog i Operation Breakout.\\\\nOpfyld missioner på officielle matchmaking-servere for at opgradere denne mønt."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Guld Operation Breakout-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Deltog i Operation Breakout."
+ "CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Dust II"
+ "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Guardian Elite"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Mirage"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Inferno"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Italy"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Victory"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Militia"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Nuke"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Train"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Guardian"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics-knappenål"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "CS:GO-begivenhedsfremmøde samlingsknappenål - Serie 1 - Tactics"
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- Operation Breakout-mønten som kan opgraderes gennem missionsgennemførsel\\\\n- Mission-drops\\\\n- 45 nye våben som mulige belønninger\\\\n- Operation Breakout-kassedrops\\\\n- Active Duty-scorekort, Operation Breakout-scorekort og venneførertavler"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Dette er en specialdesignet balisong, almindeligvis kendt som en butterfly-kniv. De definerende karakteristikker af dette våben er den blæser-lignende åbning af den fritdrejende klinge, hvilket tillader hurtig udfoldning eller skjulning. Som et resultat er butterfly-knive ulovlige i mange lande."
+ "CSGO_community_crate_key_4" "Nøgle: Operation Breakout-kasse"
+ "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Denne nøgle åbner kun Operation Breakout-kasser"
+ "CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout-våbenkasse"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "%s1\\\'s Operation-udfordringsmønt er steget i niveau til SØLV!"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " %s1\\\'s Operation-udfordringsmønt er steget i niveau til GULD!!"
+ "quest_desc" "Opfyld missioner på officielle matchmaking-servere for at tjene den nævnte gevinst. Du skal gennemføre kampen for at registrere missionsfremskridt."
+ "quest_reward_desc" "Denne mission belønner fra\\\\n %s1 :"
+ "Quest_Win_a_Mode" "Trussel neutraliseret: %gamemode% "
+ "Quest_Win_a_Mode_desc" "Vind en kamp i %gamemode% ."
+ "Quest_Win_a_Mapgroup" "Slutspil: %gamemode%, %mapgroup% "
+ "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Vind %gamemode% -kampe i %mapgroup% ."
+ "Quest_Win_Map" "Trussel neutraliseret: %mapgroup% "
+ "Quest_Win_Map_desc" "Vind en Competitive-kamp i %mapgroup% ."
+ "Quest_Kills_Mapgroup" "Trusselsrekognoscering: %gamemode% , %mapgroup% "
+ "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Få bekræftede drab i %gamemode%: %mapgroup% -kampe."
+ "Quest_Kills_Mode" " %gamemode% -trusselsrekognoscering"
+ "Quest_Kills_Mode_desc" "Få bekræftede drab i %gamemode% -kampe."
+ "PaintKit_am_gyrate" "Den er blevet malet med et spiraldesign som efterlader grebet hvidt."
+ "PaintKit_an_royalbleed" "Den er blevet malet med metalliske malinger og belagt med et sekskantet mønster."
+ "PaintKit_cu_titanstorm" "Den er blevet specialmalet med et højteknologisk design i gyldenbrun og sort."
+ "PaintKit_cu_korupt" "Den er blevet specialmalet med et højteknologisk design, der minder om flammer."
+ "PaintKit_cu_kaiman" "Den er blevet specialmalet med et billede af en kaiman."
+ "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Den er blevet specialmalet med et højteknologisk design i sort, hvid og ravgul."
+ "PaintKit_cu_c75a-tiger" "Den er blevet specialmalet med højglans-maling i et tigerstribe-motiv."
+ "PaintKit_cu_deagle_aureus" "Den er blevet malet med metallisk maling og svage, gule toner."
+ "PaintKit_aq_57_feathers" "Den er blevet malet med et mønster af faldende fjer."
+ "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Den er blevet specialmalet med billedet af en skabning lavet af vand i en grafisk stil."
+ "PaintKit_cu_mp7-commander" "Den er blevet specialmalet med urban camo og orange toner."
+ "PaintKit_cu_nova_koi" "Den er blevet specialmalet med brogede karpeskæl."
+ "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Den har falske elfenbensstykker."
+ "PaintKit_cu_bittersweet" "Den er blevet malet med en hydrographic i et kosmisk mønster med koncentriske cirkler."
+ "PaintKit_aq_leviathan" "Den er blevet malet med en hydrographic i et ocean-mønster."
+ "PaintKit_hy_lines_orange" "Den er blevet malet med hårfine orange stregmønstre."
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Den er blevet specialmalet med billedet af en flyvende kugle og derefter forvitret med sandpapir."
+ "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Den er blevet dekoreret med sprittusch over en hvid underlak."
+ "PaintKit_am_royal" "Den er blevet malet med en krom underlak og kandiseret i gennemsigtig kongeblå- og ravfarvet-eloxeret effektmaling."
+ "PaintKit_am_metals" "Den har messingindlæg med et renæssancerustningstema."
+ "PaintKit_am_chainmail" "Den er blevet malet med en halvgennemsigtig hydrographic i et ringbrynje-mønster over en sølvunderlak."
+ "PaintKit_aq_handcannon" "Den har messingdele, der er blevet givet en syrepatina inspireret af antikke messingkanoner."
+ "PaintKit_am_metal_inlay" "Den er blevet malet med metalliske malinger for at ligne, at den er blevet indlagt med metaller i et middelaldermotiv."
+ "PaintKit_hy_vines" "Den er blevet malet med en hydrographic af snoende vinstokke og blomster."
+ "PaintKit_so_indigo" "Den er blevet malet i solide farver i indigo, højrød og grå."
+ "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Den er blevet malet med solide farver i indigo, blå og grå."
+ "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Dens kolbe er blevet omsvøbt i brunt læder. Dette våben har været i mange byer."
+ "PaintKit_cu_green_leather" "Dens kolbe er blevet omsvøbt i grønt læder."
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Dens kolbe er blevet omsvøbt i brunt læder."
+ "PaintKit_cu_luggage_mac10" "Den er blevet malet med en ternet hydrographic og delvist svøbt i falskt krokodillelæder."
+ "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Den er blevet specialmalet med en drage af rebknob."
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000" "Den er blevet malet med en ternet hydrographic, og dele af grebet er blevet svøbt i brunt læder."
+ "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Den har et messingfordybning af en pilots vinger."
+ "PaintKit_cu_leather_xm1014" "Dens kolbe og greb er blevet omsvøbt i rødt læder."
+ "PaintKit_cu_luggage_sg553" "Den er blevet specialmalet med et stribedesign inspireret af vintage-bagage og har fået nogle dele omsvøbt i læder."
+ "PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Den er blevet specialmalet med farver og mønstre inspireret af vintage-bagage og har fået nogle dele omsvøbt i brunt læder."
+ "PaintKit_hy_plaid1" "Den er blevet malet med en hydrographic i et beige og olivengrønt tern-mønster."
+ "PaintKit_hy_plaid2" "Den er blevet malet med en hydrographic i et muldvarpegråt og blågrønt tern-mønster."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Den er blevet specialmalet med wildstyle-grafitti."
+ "crate_community_4_unusual_lootlist" "eller en yderst sjælden Butterfly-kniv!"
+ "crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly-kniv ★"
+ "SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty-gruppe"
+ "SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves-gruppen"
+ "SFUI_Maps_In_Group_Title" " Baner i gruppe: "
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Denne bane er en fællesskabsskabt bane. \\\\n\\\\nDenne bane er tilgængelig for alle i officiel matchmaking i løbet af den nuværende operations varighed."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Denne bane tilhører Active Duty-gruppen (den er i den nuværende konkurrencebanegruppe). \\\\n\\\\nAt føre journal over Competitive kampstatistikker i denne bane kræver den nuværende operations All Access-pas."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Denne bane tilhører Reserves-gruppen (den er ikke i den nuværende konkurrencebanegruppe)."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Denne banegruppe indeholder fællesskabsskabte baner. \\\\n\\\\nDenne banegruppe er tilgængelig for alle i officiel matchmaking i løbet af den nuværende operations varighed."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Denne banegruppe indeholder nuværende konkurrencebaner."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Denne banegruppe indeholder baner, som på nuværende tidspunkt ikke er i konkurrencebanegruppen."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Denne banegruppe indeholder alle baner for DeathMatch-tilstanden."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Denne banegruppe indeholder alle baner for Demolition-tilstanden."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Denne banegruppe indeholder alle baner for Arms Race-tilstanden."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Låser op for Huntsman-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Låser op for Huntsman-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Låser op for Operation Breakout-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- Operation Breakout-mønten\\\\n- Mission-drops\\\\n- 45 nye våbenlakeringer som mulige missionsbelønninger\\\\n- Operation Breakout-kassedrops\\\\n- Operation Breakout-journal og mere..."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Låser op for Fællesskab-klistermærkekapsel 1."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Låser op for Fællesskab-klistermærkekapsel 1."
+ "SFUI_Missions_Title" "Operation-mission"
+ "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missioner uddeles i slutningen af kampe. Spil for at optjene missioner."
+ "SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Gennemfør tildelte missioner for at tjene nævnte belønninger."
+ "SFUI_InvContextMenu_Journal" "Åbn journal"
+ "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Åbn journal til førertavler"
+ "SFUI_InvContextMenu_Stats" "Åbn journal til pointtavler"
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Er du sikker på, at du vil slette \\\\n %s1 ? \\\\n "
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONSJOURNAL"
+ "CSGO_Journal_CoverDept" "Castle-afdeling for militæroperationer"
+ "CSGO_Journal_IssuedTo" "Udstedt til: %s1"
+ "CSGO_Journal_PaperType" "Printet på luksus-genbrugspapir"
+ "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle-udgivelsens printningskontor"
+ "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "FORDELINGSBEGRÆNSNING: Godkendt til operationsdeltagere."
+ "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Disse fællesskabsskabte baner er tilgængelige at spille på officielle matchmaking-servere under hele operationens varighed."
+ "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Black Gold, som er designet som en snæver, hurtig demonteringsbane med tre veje at angribe fra, foregår på toppen af en boreplatform på havet."
+ "CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense natkampe opstår i grotter, skoven og rum-til-rum, når terrorister forsøger at ødelægge dette historiske slot bygget ind i siden af et bjerg."
+ "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Denne store, åbne bane byder på ikke-lineær gidselundsættelse. Counter-terroristerne vælger én af de fire startpositioner og skal angribe en gammeldags hytte. Terroristerne skal forberede sig på et angreb fra enhver vinkel og bevogte gidslerne nøje."
+ "CSGO_Journal_Mist_desc" "Stående kamp på nært hold i regnfuldt vejr på denne bjergtops radarstation."
+ "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Taktiske kampe er krævet gennem den stridbefængte midte i dette faldefærdige skibsværft ved havet."
+ "CSGO_Journal_Rush_desc" "Et åbent layout byder på en blanding af langdistance- og nærkampe med farlige flaskehalse og hurtige rotationer. Velkommen til junglen."
+ "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Indsættelsesdato"
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Identifikationskort til Castle-militæroperationer"
+ "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op. Breakout-status"
+ "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Færdighedsgruppe udløbet"
+ "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Færdighedsgruppe"
+ "CSGO_Journal_Badge_Id" "Lønramme"
+ "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operations-ID-kort"
+ "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout-ID-kort"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorekort"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation-scorekort"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty-scorekort"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Venneførertavler"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty-førertavle"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Briefing af operationsbaner"
+ "SFUI_BuyMenu_Range" "NØJAGTIG AFSTAND"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Et Operation Breakout All Access-pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Et Operation Breakout All Access-pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Et Operation Breakout All Access-pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Et Operation Breakout All Access-pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Du har et Operation Breakout All Access-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne aktivere dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Tillykke med dit køb af Operation Breakout All Access-pas!\\\\nEt aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Du har et Operation Breakout All Access-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Du har et Operation Breakout All Access-pas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, mission-drops, som belønner dig med nye våbenlakeringer, Operation Breakout-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler."
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "I CS:GO \\\\"Breakout\\\\"-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Spiller CS:GO \\\\"Breakout\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Ser CS:GO \\\\"Breakout\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Gengiver CS:GO \\\\"Breakout\\\\""
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "I CS:GO \\\\"Breakout\\\\" DM-lobby"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Spiller CS:GO \\\\"Breakout\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Ser CS:GO \\\\"Breakout\\\\" DM"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Gengiver CS:GO \\\\"Breakout\\\\" DM"
+ "SFUI_Hint_Accurate_Range" "Et våbens nøjagtige afstand er den afstand, hvor våbnet med garanti kan ramme en tallerken på 30 cm i diameter (fra stilstand)."
+ "CSGO_crate_esports_2013_desc" "En andel af indtægterne, fra nøglen brugt til at åbne denne, går til at støtte professionelle CS:GO-turneringers præmiepuljer."
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "En andel af indtægterne, fra nøglen brugt til at åbne denne, går til at støtte professionelle CS:GO-turneringers præmiepuljer."
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer-kasse"
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "En andel af indtægterne, fra nøglen brugt til at åbne denne, går til at støtte professionelle CS:GO-turneringers præmiepuljer."
+ "CSGO_set_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer-samlingen"
+ "Quest_Win_Rounds_Map" "Sammenstød: %gamemode%, %mapgroup% "
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Vind %gamemode% -runder i kampe på %mapgroup% ."
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Den er blevet specialmalet med en grafik af skyer, hvorfra der regner kugler."
+ "PaintKit_hy_tiger" "Den er blevet malet med en tigerstribe-hydrographic."
+ "PaintKit_hy_splatter" "Den er blevet malet med en halvgennemsigtig hydrographic af et plaskemønster over en vandblå underlak."
+ "PaintKit_hy_zombie" "Den er blevet malet med en zombie-hydrographic over en grøn underlak."
+ "PaintKit_cu_spring_nova" "Den er blevet airbrushet i hånden med et kirsebærblomst-motiv og derefter givet et højglansdæklag."
+ "PaintKit_cu_favela" "Den er blevet malet med et korktræ-motiv."
+ "PaintKit_am_ossify_blue" "Den er blevet malet med en gennemsigtig, blå abstrakt hydrographic over en metallisk underlak."
+ "PaintKit_aq_steel" "Den er stadig perfekt funktionsdygtig selvom de ydre overflader er rustet."
+ "PaintKit_cu_panther_ak47" "Den er blevet specialmalet med billedet af en panter over en tiger-camobaggrund."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Den er blevet specialmalet med lydord fra tegneserier og skudhuller."
+ "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Brug med opbytningskontrakt ( %s1/10 )"
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Efter sletning så gennemfør en kamp for at anskaffe din næste mission."
+ "Rafts" "Tømmerflåder"
+ "Villa1stFloor" "Villa, 1. etage"
+ "Villa2ndFloor" "Villa, 2. etage"
+ "SidePath" "Sidesti"
+ "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Konfettikanon!"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Skift størrelse med pointtavle"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Hvis sat til Ja vil radaren blive kvadratisk og vise hele kortet, mens pointtavlen er synlig."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014-legender"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014-udfordrere"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Denne kapsel indeholder et enkelt ESL One Cologne 2014-deltagerklistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede organisationer."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Denne kapsel indeholder et enkelt ESL One Cologne 2014-deltagerklistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede organisationer."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Denne kapsel indeholder et enkelt ESL One Cologne 2014-deltagerklistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede organisationer."
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Valve-testmesterskabet"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskab"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Første stadie"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Vinderkamp"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimineringskamp"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Afgørelseskamp"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Kamp %idx% af %count%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Andenpladsen af %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Kvalificeret fra %name%"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advancerer med sejr"
+ "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Elimineret med nederlag"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Denne kapsel uden lås er tilgængelig i en begrænset periode."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Denne kapsel uden lås er tilgængelig i en begrænset periode."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskabet er ESL\\\'s anden Counter-Strike-turnering med 250,000$ (ca. 1,500,000 kr.) i præmie, sponsoreret af fællesskabet."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Lokalitet: Køln, Tyskland \\\\n14. - 17. august"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014-kampe vil fremgå her.\\\\\\\\Der er ikke nogle live-kampe eller kampe, der kan downloades, på nuværende tidspunkt."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Holdklistermærker på Steam-markedet"
+ "CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Træf valg"
+ "CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "SPIL COLOGNE 2014"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "Brug ESL One Cologne 2014-holdklistermærkerne til at træffe de rigtige valg og tjen point mod et trofæ-emblem. Vær sikker på at du vælger, før hver kamp starter."
+ "CSGO_PickEm_Score_Title" "Point i alt"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 væk fra %s2"
+ "CSGO_PickEm_No_Pick" "Træf dit valg"
+ "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Træf valg"
+ "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Anbring klistermærke"
+ "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Køb klistermærke"
+ "CSGO_PickEm_Team_TBD" "Endnu ikke bestemt"
+ "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Kvartfinaler"
+ "CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinaler"
+ "CSGO_PickEm_GrandFinals" "Storfinale"
+ "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Se om dit valg var korrekt den %s1. efter kampdagen er ovre."
+ "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 point optjent"
+ "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Spil Pick\\\'Em-udfordringen"
+ "CSGO_PickEm_Marketplace" "Gå til Steam-markedet"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Title" "Bekræft %s1 som et %s2 -valg"
+ "CSGO_PickEm_Remove_Title" "Fjern %s1 som et %s2 -valg"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "At træffe et valg låser dette klistermærke.\\\\nDen vil være ubrugelig og ubyttelig indtil slutningen af kampdagen.\\\\nAt fjerne dette valg på et senere tidspunkt vil ikke ophæve låsen."
+ "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "At fjerne dette valg vil ikke slette klistermærket.\\\\nDog vil den stadig forblive ubrugelig og ubyttelig indtil slutningen af kampdagen."
+ "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Ikke i stand til at bekræfte valg på dette tidspunkt.\\\\nPrøv venligst igen senere."
+ "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick\\\'Em-venneførertavle bliver aktiv\\\\nnår turneringen starter."
+ "CSGO_PickEm_Rules_Body" " Velkommen til Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringen \\\\n\\\\nDit mål er at få så mange point, som muligt, ved korrekt at vælge de vindende hold, som turneringen skrider frem. Der er i alt 100 points at tjene, og et bronze-, sølv- eller guld Pick\\\'Em-udfordringstrofæ bliver uddelt ved at få henholdsvis 25, 50 og 75 point. Pick\\\'Em-udfordringstrofæer er emblemer, der kan fremvises på din CS:GO-avatar og på din Steam-profil. Udover at vinde et trofæ, kan du konkurrere med dine venner på Pick\\\'Em-vennerførertavlen.\\\\n\\\\nHver dag under begivenheden får man mulighed for at tjene 25 point: 24 for korrekte valg og 1 for bare at spille.\\\\n\\\\nFor at træffe et valg under alle faser af turneringen, skal du først eje et ubrugt klistermærke for det valgte hold. Du kan få klistermærker fra ESL One Cologne 2014-klistermærkekapsler eller fra Steam-markedet.\\\\n\\\\nEt enkelt holdklistermærke er nok til at vælge det hold flere gange i løbet af begivenheden.\\\\n\\\\nNår du bruger et holdklistermærke til at træffe et valg, vil klistermærket blive låst på den dag. Det vil ikke kunne bruges eller byttes indtil den næste dag. At fortryde et valg låser ikke op for klistermærket. Det vil stadig være ubrugeligt og ubytteligt indtil begivenhedsdagen er gennemført. Når begivenhedsdagen er gennemført, bliver låste klistermærker låst op og kan igen bruges og byttes.\\\\n\\\\nDag 1 (14. aug) Vælg vinderen af hver af de otte gruppefase-kampe. Hvert korrekt valg giver 3 point.\\\\nDag 2 (15. aug) Vælg de otte hold, der fortsætter til kvartfinalerne. Hvert korrekt valg giver 3 point.\\\\nDag 3 (16. aug) Vælg de fire hold, der fortsætter til semifinalerne. Hvert korrekt valg giver 6 point.\\\\nDag 4 (17. aug) Vælg de to hold, der fortsætter til storfinalen, og det ene hold, der vinder storfinalen. Hvert korrekt valg giver 8 point.\\\\n\\\\nPå alle dage kan du tjene et yderligere point ved bare at spille.\\\\n\\\\nTrofæer bliver overrakt efter turneringen er gennemført."
+ "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick\\\'Em-forudsigelser"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringsførertavle"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick\\\'Em-udfordring"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Mester ved ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til mesteren ved ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist ved ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til finalisten ved ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist ved ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til semifinalisten ved ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Kvartfinalist ved ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til kvartfinalisten ved ESL One Cologne 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Dette bronzetrofæ blev overrakt under ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Sølv ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Dette sølvtrofæ blev overrakt under ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Guld ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Dette guldtrofæ blev overrakt under ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone-souvenirpakke"
+ "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass-souvenirpakke"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Gruppefase"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Gruppefaser"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Kvartfinaler"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinaler"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Storfinale"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Afgørelseskamp"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Forrige kamp i bedst af %count%-serie"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Forrige kampe i bedst af %count%-serie"
+ "lootlist_5" "Indeholder en genstand fra eSports 2013 vinter-samlingen :"
+ "lootlist_7" "Indeholder en genstand fra Winter Offensive-våbenkassen :"
+ "lootlist_10" "Indeholder en genstand fra Arms Deal 3-samlingen :"
+ "lootlist_11" "Indeholder en genstand fra Phoenix-samlingen :"
+ "lootlist_17" "Indeholder en genstand fra Huntsman-samlingen :"
+ "lootlist_18" "Indeholder en genstand fra Breakout-samlingen :"
+ "lootlist_19" "Indeholder en genstand fra eSports 2014 Summer-samlingen :"
+ "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Den er blevet malet med et mønster af nuklearfare-symboler med metalliske malinger."
+ "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Den er blevet malet med et hydrographic-mønster af nuklearfare-symboler."
+ "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Den er blevet malet med et hydrographic-mønster af nuklearfare-symboler."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Den er blevet krom-belagt og derefter belagt med en halvgennemsigtig hydrographic med mønster af nukleare dødningehoveder og knogler."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Den er blevet krom-belagt og derefter belagt med en halvgennemsigtig hydrographic med mønster af nukleare dødningehoveder og knogler."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Den er blevet krom-belagt og derefter belagt med en halvgennemsigtig hydrographic med mønster af nukleare dødningehoveder og knogler."
+ "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Den er blevet malet med et hydrographic-mønster af nukleare dødningehoveder og knogler."
+ "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Den er blevet malet med et prangende hydrographic-mønster af nukleare dødningehoveder og knogler."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Den er malet med solide farver i grå og prangende grøn."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Den er blevet malet i solide farver i lysegrå og varm grøn."
+ "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Den er blevet specialmalet med en skildring af Kerberos, den mytiske trehovedede hund, der står vagt for underverdenen."
+ "SFUI_Picked_Veto" "Veto %s1"
+ "SFUI_Picked_Map" "Vælg %s1"
+ "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Åben Pick\\\'Em-udfordring for at placere"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "Ingen streams er tilgængelige på nuværende tidspunkt."
+ "CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick\\\'Em-udfordring - Venneførertavle"
+ "SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Bane lukker ned om: %s1"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Slå kameramand til"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Vært-kamerakontrol"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Værtstemme"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Vært-røntgenkontrol"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Vært-grænsefladekontrol"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Vært-kamerakontrol: TIL"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Vært-kamerakontrol: FRA"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Værtstemme: TIL"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Værtstemme: FRA"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Vært-røntgenkontrol: TIL"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Vært-røntgenkontrol: FRA"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Vært-grænsefladekontrol: TIL"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Vært-grænsefladekontrol: FRA"
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV-vært-lydstyrke"
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Når du ser et spil via GOTV, styrer dette værtens lydstyrke."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Udjævn tilskuerkamera"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Bestemmer om dit tilskuerkamera vil interpolere udjævnt til næste mål, når der skiftes mellem spillere."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Udjævn tilskuerkamera-hastighed"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Bestemmer hvor hurtigt det udjævnede tilskuerkamera bevæger sig, når det interpolerer mellem mål."
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Slå værtkontrol fra ved brugerkontrol"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Hvis slået til vil værtens kontrol af UI og røntgen slås fra midlertidigt, mens du kontrollerer kameraet."
+ "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Videregiv"
+ "SFUI_Tournament_PickFirst" "Veto først"
+ "SFUI_Tournament_Veto" "Bekræft veto"
+ "SFUI_Tournament_ChooseMap" "Vælg bane at vetoe"
+ "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Vælg bane"
+ "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Vælg startside"
+ "SFUI_Tournament_Change" "Rediger valg"
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Jeres hold har første valg i udkastet.\\\\nI kan vetoe først og få lov til at vælge side i starten i banen, der bliver valgt.\\\\nAlternativt kan I videregive og lade jeres modstander vetoe først, og da vil jeres modstander vælge sider i starten i den valgte bane.\\\\n\\\\nVælg om jeres hold vil vetoe først eller videregive."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Jeres hold har første valg i udkastet.\\\\nI kan vetoe først og efter, at jeres modstander vetoer, vil I få lov til at vælge første bane i serien.\\\\nAlternativt kan I videregive og lade jeres modstander vetoe først, og efter jeres veto vil jeres modstander vælge den første bane i serien.\\\\nFor den tilfældige tredje bane vil enten jeres hold eller modstanderens hold blive valgt tilfældigt til at vælge startsider.\\\\n\\\\nVælg om jeres hold vil vetoe først eller videregive."
+ "SFUI_Tournament_Wait" "Venter på at det andet hold udfører en handling..."
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Kommende bane-veto"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Kommende banevalg"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Kommende startside-valg"
+ "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Veto bane"
+ "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" " %s1 vetoede %s2 "
+ "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" " %s1 valgte at starte som %s2 "
+ "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Vælg dit holds startside"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Udkast færdigt, venter på at kampen starter..."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Turneringsudkast"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" " CZ75-Auto er nu et alternativ til Tec-9/Five-SeveN -pistolpladsen.\\\\nDen nye pris er $500. \\\\nDen er ikke længere et alternativ til P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Din CZ75-auto er ikke udstyret i øjeblikket."
+ "Browse_Published_Files" "Gennemse udgivne filer"
+ "Note" "Bemærk"
+ "Workshop_Agreement" "Jeg har læst værksted-FAQ\\\'en og accepterer betingelserne i Steam-værkstedets bidragsaftale."
+ "Copyrighted_Art" "Jeg forstår, at alle værkstedsindsendelser og tilhørende illustrationer skal være originalt af mig og mine med-bidragere.\\\\nHvis ikke, bliver bidraget fjernet, jeg mister alle salg og jeg kan blive bandlyst fra værkstedet og/eller Steam.\\\\nIndtast \\\\"I Understand\\\\" i kassen, og tryk derefter på OK-knappen for at fortsætte."
+ "View_Agreement" "Vis aftale"
+ "Workshop_FAQ" "CS:GO-værksted - FAQ"
+ "Update_Desc" "Ændringer i denne opdatering:"
+ "Button_Prop" "Tilbehør"
+ "Frame_Title" "Våbenlakering-udgivelse"
+ "Workbench_Files" "Arbejdsbænk (.txt)-fil:"
+ "Image_Files" "Kildebillede (.tga)-fil:"
+ "VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf)-fil:"
+ "Sticker_Frame_Title" "Klistermærke-udgivelse"
+ "BaseVTF" "Basis-VTF"
+ "ExponentVTF" "Eksponent-VTF [valgfri]"
+ "NormalMapVTF" "Normal bane-VTF"
+ "HologramMaskVTF" "Hologrammaske-VTF"
+ "HologramSpectrumVTF" "Hologramspektrum-VTF"
+ "BaseSource" "Basis-kildebillede"
+ "ExponentSource" "Eksponent-kildebillede [valgfri]"
+ "NormalMapSource" "Normal bane-kildebillede"
+ "HologramMaskSource" "Hologrammaske-kildebillede"
+ "HologramSpectrumSource" "Hologramspektrum-kildebillede"
+ "coupon_desc" "Du er blevet udvalgt til at modtage et tidsbegrænset tilbud på køb af denne genstand."
+ "coupon_desc_steam" "Denne spiller er blevet udvalgt til at modtage et tidsbegrænset tilbud på køb af denne genstand."
+ "coupon_key_desc" "Du har indløst et tidsbegrænset tilbud."
+ "coupon_key_bossyburger" "Indløsning: Klistermærke | Bossy Burger"
+ "CSGO_Missing_Music_Definition" "MANGLENDE DEF"
+ "SFUI_Store_Market_Link" "Se på markedet"
+ "SFUI_Store_Limit_Offer" "Tidsbegrænset tilbud"
+ "SFUI_Store_Timer_Mins" "Minutter"
+ "SFUI_Store_Timer_Secs" "Sekunder"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Denne kasse indeholder 17 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra eSports 2014 Summer-samlingen"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Denne kasse indeholder 14 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra Breakout-samlingen"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Denne kasse indeholder 13 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra Phoenix-samlingen"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Denne kasse indeholder 15 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra Huntsman-samlingen"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Denne kasse indeholder 13 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra Winter Offensive-samlingen"
+ "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" " Vælg et våben at forhåndsvise med %s1 "
+ "SFUI_InvActionPreview_No_Items" " Du har ingen genstande , som du kan prøve med %s1 "
+ "SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Dette klistermærke bliver lagt i dit inventar, når du køber det. Du kan påføre det efter købet."
+ "SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Kan ikke starte matchmaking, fordi din klient kræver opdatering, genstart venligst."
+ "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Denne Operation er ikke aktiv. Du skal deltage i en aktiv Operation for at få statistikker på dette scorekort."
+ "CSGO_musickit_desc" "Dette musiksæt erstatter al musik i spillet og kan deles med enhver, du spiller med. Det indeholder også en MVP-hymne, som spiller for alle i kampen, når du er MVP.\\\\n\\\\nMusiksættet erstatter følgende musik:\\\\n- Hovedmenu\\\\n- Rundestart og -slut\\\\n- Banemål\\\\n- Ti-sekundersadvarsel\\\\n- Dødskamera"
+ "coupon_key_danielsadowski_01" "Indløsning: Musiksæt | Daniel Sadowski, Crimson Assault"
+ "musickit_noisia_01_desc" "Den hollandske elektronika-trio Noisia giver en hård, filmisk følelse med en unik blanding af tradition og progression."
+ "coupon_key_noisia_01" "Indløsning: Musiksæt | Noisia, Sharpened"
+ "musickit_robertallaire_01_desc" "Musik til at knuse dine fjender. Se dem flygte i din nærværelse fra den prisbelønnede komponist Robert Allaire."
+ "coupon_key_robertallaire_01" "Indløsning: Musiksæt | Robert Allaire, Insurgency"
+ "musickit_seanmurray_01_desc" "Fra komponisten af to af verdens største krigsspil kommer en sonisk udstyring, der bringer dine fjender til Helvedes porte!!"
+ "coupon_key_seanmurray_01" "Indløsning: Musiksæt | Sean Murray, A*D*8"
+ "musickit_dren_01_desc" "Fra spilmusikkomponist Dren sætter denne filmiske, superhelte-metalinspirerede musikpakke \\\\"ill\\\\" i ordet \\\\"KILL\\\\"!"
+ "coupon_key_dren_01" "Indløsning: Musiksæt | Dren, Death\\\'s Head Demolition"
+ "coupon_key_feedme_01" "Indløsning: Musiksæt | Feed Me, High Noon"
+ "musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy-nomineret spilkomponist Austin Wintory spørger, hvorfor bekymre sig om at jage dine fjender, når du kan lokke dem til med en dødelig, men ganske vist sindssyg, tango?"
+ "coupon_key_austinwintory_01" "Indløsning: Musiksæt | Austin Wintory, Desert Fire"
+ "musickit_sasha_01_desc" "Fordyb dig selv i dette filmiske soundtrack fuld af skyhøje strenge, pulserende melodier og drivende trommer fra den verdenskendte DJ / producer Sashs."
+ "coupon_key_sasha_01" "Indløsning: Musiksæt | Sasha, LNOE"
+ "musickit_skog_01_desc" "En lektion i aggression fra metal-producer, Skog."
+ "coupon_key_skog_01" "Indløsning: Musiksæt | Skog, Metal"
+ "SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Udstyr musiksæt"
+ "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" " %s1 \\\\n\\\\nNår du udstyrer et musiksæt, nulstilles din musiklydstyrke. Du kan altid ændre din musiklydstyrke i lydindstillingerne."
+ "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspicer - Forhåndshør musik"
+ "SFUI_InvContextMenu_musickit" "Udstyr musiksæt"
+ "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Fjern musiksæt"
+ "SFUI_InvEquippedMusickit" "Udstyrede %s1 i musikplads "
+ "SFUI_InvUnequippedMusickit" "Fjernede %s1 fra musikplads "
+ "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Lyt til dit musiksæt"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Afspiller %s1\\\'s MVP-slagsang"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Afspiller din MVP-slagsang for alle"
+ "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Rundestart-lydstyrke"
+ "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Rundeafslutningslydstyrke"
+ "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bombe/gidsel-lydstyrke"
+ "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Lydstyrke for ti-sekundersadvarsel"
+ "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Dødskamera-lydstyrke"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "Amerikanske vestkyst"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "Amerikanske østkyst"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Forenede Arabiske Emirater"
+ "SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servere i %s1 oplever høj belastning."
+ "SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servere i %s1 er offline pga. vedligeholdelse."
+ "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Belønner følgende:"
+ "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE-SCOREKORT"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "VENNEFØRERTAVLER"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missioner gennemført tæller alle missioner gennemført under Operation Vanguard."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Banerne i Active Duty-gruppen er Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Banerne i Operation-gruppen er Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season og Bazaar."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard-adgangspas"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "Giver adgang til Operation Vanguard som indeholder den opgraderbare udfordringsmønt, to kampagner som indeholder missioner som giver våbenlakeringer, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder kampagneoversigter, et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort og venneførertavler."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation Vanguard-udfordringsmønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Deltog i Operation Vanguard.\\\\nGennemfør kampagner og opgrader denne mønt."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Sølv Operation Vanguard-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Deltog i Operation Vanguard.\\\\nGennemfør kampagner og opgrader denne mønt."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Guld Operation Vanguard-mønt"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Deltog i Operation Vanguard."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- Operation Vanguard-mønten som kan opgraderes gennem kampagnegennemførelse\\\\n- To operationskampagner, vælg imellem 44 spilbare missioner\\\\n- Operation Vanguard-kassedrops\\\\n- Active Duty-scorekort, Operation Vanguard-scorekort og venneførertavler"
+ "CSGO_community_crate_key_5" "Nøgle: Operation Vanguard-kasse"
+ "CSGO_community_crate_key_5_desc" "Denne nøgle åbner kun Operation Vanguard-kasser"
+ "CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard-våbenkasse"
+ "CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard-våbenkasse"
+ "Quest_Kills_Map" "Trusselsrekognoscering: %gamemode% , %map% "
+ "Quest_Kills_Map_desc" "Få bekræftede drab i %gamemode%: %map% -kampe."
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Forsyningsløb: %gamemode% , %mapgroup% "
+ "csgo_campaign_eurasia" "Eurasia-kampagne"
+ "csgo_campaign_vanguard" "Vanguard-kampagne"
+ "csgo_campaign_maghreb" "Maghreb-kampagne"
+ "csgo_campaign_weapons" "Weapons Specialist-kampagne"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Den er blevet nødstedt, bloktrykket og malet med graffiti."
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "Stålskinnen er blevet malet med en kombination af skitsering og håndmaling med oliemalinger."
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Den er blevet eloxeret og derefter malet med en leopardplet-hydrographic."
+ "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Den er blevet indgraveret med en basilisk."
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Den er blevet håndmalet med en illustration af en grif."
+ "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Den er blevet spraymalet i lag og derefter skæmmet for at give et udseende af brændende kanter."
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Den er blevet malet med en stribet hydrographic anbragt i et fiskebensmønster."
+ "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Den er blevet specialmalet med urban camo og røde toner."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Den er blevet indgraveret med skeletter og blomster og givet specielle greb."
+ "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Den er blevet specialmalet med billedet af en skabning lavet af ild i en grafisk stil."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Den er blevet lakeret i sort og guld med et æselfoder-motiv."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Den er blevet varmeindpakket med vinyl forudprintet i et moderne orange og blåt design."
+ "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Den er blevet lærredprintet med et nautil-design."
+ "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Den er blevet håndmalet med billedet af en kvinde med langt hår."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Et mellemøstligt indkøbsdistrikt forvandles til en slagmark, da den bliver mål for et bombeplot."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, et japansk bio-forskningsanlæg, får dets hvide vægge malet røde af et Phoenix-ødelæggelsesangreb."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Kriminelle angriber Allied Distribution i et forsøg på at ødelægge kritiske beviser, før Counter-terroristerne kan reagere."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Gaderne og metroen i det urbane Frankrig er målet for et Anarchist-plot i dette hæsblæsende demonteringsscenarie."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Byens indre stræder og læsseramper er vært for nærkampene i en dristig gidselundsættelse."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Et uberørt sportskompleks bliver sted for en intens gidselundsættelsesmission."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Black Gold, som er designet som en snæver, hurtig demonteringsbane med tre veje at angribe fra, foregår på toppen af en boreplatform på havet."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense natkampe opstår i grotter, skoven og rum-til-rum, når terrorister forsøger at ødelægge dette historiske slot bygget ind i siden af et bjerg."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Denne store, åbne bane byder på ikke-lineær gidselundsættelse. Counter-terroristerne vælger én af de fire startpositioner og skal angribe en gammeldags hytte. Terroristerne skal forberede sig på et angreb fra enhver vinkel og bevogte gidslerne nøje."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Stående kamp på nært hold i regnfuldt vejr på denne bjergtops radarstation."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Taktiske kampe er krævet gennem den stridbefængte midte i dette faldefærdige skibsværft ved havet."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Et åbent layout byder på en blanding af langdistance- og nærkampe med farlige flaskehalse og hurtige rotationer. Velkommen til junglen."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Låser op for Operation Vanguard-kassen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- Operation Vanguard-mønten\\\\n- To operationskampagner, vælg imellem 44 spilbare missioner \\\\n- Operation Vanguard-kassedrops \\\\n- Operation Vanguard-journal og mere..."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Du har allerede et pas\\\\n Køb et ekstra pas du kan bytte som gave "
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Du har allerede et aktivt pas\\\\n Køb et ekstra pas du kan bytte som gave "
+ "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Denne kasse indeholder 14 fællesskabsskabte våbenlakeringer fra Vanguard-samlingen."
+ "SFUI_Missions_Title_Choose" "Vælg næste tilgængelige mission"
+ "SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation-kampagner"
+ "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Inaktiv: Flere spillere påkrævet"
+ "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 tilgængelig mission"
+ "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 tilgængelige missioner"
+ "SFUI_Campaign_Buy" "Køb kampagne"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Åbn journal til %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONSJOURNAL"
+ "CSGO_Journal_CoverDate_4" "Udstedt: %s1"
+ "CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONS-ID-EMBLEM"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3. okt, 2014 GMT"
+ "CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE-AFDELING FOR MILITÆROPERATIONER"
+ "CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONSJOURNAL"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation-scorekort"
+ "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "GENNEMSET AF CASTLE\\\\nKAMPAGNE-STATUS _____________ _______ __________"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission" "Anmoder om %s1"
+ "CSGO_Journal_Coin_Status" "%s1 stjerner væk fra en stigning i mønt-niveau"
+ "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 har taget lederpositionen fra dig."
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Et Operation Vanguard-adgangspas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Et Operation Vanguard-adgangspas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Et Operation Vanguard-adgangspas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Et Operation Vanguard-adgangspas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne købe dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Du har et Operation Vanguard-adgangspas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne aktivere dit pas nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Tillykke med dit køb af Operation Vanguard-adgangspas!\\\\nEt aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Du har et Operation Vanguard-adgangspas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere. Vil du gerne aktivere det nu?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Du har et Operation Vanguard-adgangspas, som du endnu ikke har aktiveret. Et aktivt pas giver dig den opgraderbare udfordringsmønt, to operationskampagner, som indeholder 44 spilbare missioner at vælge imellem, Operation Vanguard-kassedrops og en journal, der indeholder et Active Duty-scorekort, et Operation-scorekort, venneførertavler og mere."
+ "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" " Operation Vanguard-adgang \\\\n -Operation Vanguard-mønten som kan opgraderes gennem missionsgennemførelse\\\\n -To operationskampagner, vælg imellem 44 spilbare missioner\\\\n -Operation Vanguard-kassedrops\\\\n -Operation Vanguard-journal som indeholder:\\\\n Kampagneoversigter\\\\n Active Duty-scorekort\\\\n Operation Vanguard-scorekort\\\\n Venneførertavler"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Denne kapsel indeholder et enkelt DreamHack 2014 Holo- eller Folie-deltagerklistermærke. En andel af indtægterne deles ligeligt mellem de inkluderede organisationer."
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "DreamHack 2014 CS:GO-mesterskabet"
+ "SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Midlertidig nedkøling"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "DreamHack 2014 CS:GO-mesterskabet er den anden DreamHack Counter-Strike-turnering med 250.000$ (ca. 1.500.000 kr.) i præmie, sponsoreret af fællesskabet."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014-kampe vil fremgå her.\\\\\\\\Der er ikke nogle live-kampe eller kampe, der kan downloades, på nuværende tidspunkt."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "DreamHack 2014-holdklistermærker"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Køb 2014 DreamHack Winter-klistermærker for at støtte dit yndlingshold\\\\n- Brug dine klistermærker til at spille i 2014 DreamHack Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers-holdklistermærker"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends-holdklistermærker"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "Brug DreamHack 2014-holdklistermærkerne til at træffe de rigtige valg og tjen point mod et trofæ-emblem. Vær sikker på at du vælger, før hver kamp starter."
+ "CSGO_PickEm_Buy" "Køb klistermærke"
+ "CSGO_Journal_Mission_Faq" " Hvor ofte kan jeg gennemføre missioner? \\\\nMed et Operation Vanguard-adgangspas kan du gennemføre to missioner om ugen.\\\\nHvis du løber tør for missioner, kan du kigge senere - et nedtællingsur viser dig,\\\\nhvor mange timer der er tilbage, før du kan fortsætte i dine kampagner.\\\\n\\\\nHvis du køber en yderligere kampagne, reduceres din kampagne-nedkøling under\\\\n resten af operationen, så du kan gennemføre én ekstra mission om ugen."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive-færdighedsgrupperne, for spillere i din gruppe, er for høje til at deltage i Competitive-matchmaking med en spiller, som ikke har en færdighedsgruppe."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive-færdighedsgrupperne, for spillere i din gruppe, er for langt fra hinanden til at deltage i Competitive-matchmaking, medmindre I spiller med et fuldt hold på fem spillere."
+ "Quest_Win_a_Map" "Slutspil: %gamemode%, %map% "
+ "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Tast til at følge granat"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Venstre Alt"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Venstre Shift"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 demonterede bomben med 0,%s2 sekunder tilbage."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 demonterede bomben med 0,0%s2 sekunder tilbage."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 demonterede bomben med 0,00%s2 sekunder tilbage."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Mester ved DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til mesteren ved DreamHack Winter 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist ved DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til finalisten ved DreamHack Winter 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist ved DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til semifinalisten ved DreamHack Winter 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Kvartfinalist ved DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Dette mesterskabstrofæ blev overrakt til kvartfinalisten ved DreamHack Winter 2014 CS:GO-mesterskabet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Dette bronzetrofæ blev overrakt under DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Sølv DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Dette sølvtrofæ blev overrakt under DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Guld DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringstrofæ"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Dette guldtrofæ blev overrakt under DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-udfordringen."
+ "Ivy" "Efeu"
+ "ElectricalBox" "Fordelerskab"

Dutch Translations

- "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 pistoolrondes in Competitive-modus."
- "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 pistoolrondes in Competitive-modus."
- "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 pistoolrondes in Competitive-modus."
- "SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse-groep"
- "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Gijzelaarsmissie\\\\n\\\\nJe krijgt nieuwe wapens aan het\\\\nbegin van de ronde als je de vorige\\\\nronde een vijand hebt gedood.\\\\n\\\\nInstellingen:\\\\n\\\\n· Nieuwe wapens bij begin van ronde\\\\n· Friendly fire staat AAN\\\\n· Botsingen met team staan UIT\\\\n· Beste uit 20 rondes"
- "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Naast de bestrijding van het terrorisme, worden de SWAT-teams ingeschakeld om gijzelaars weg te krijgen, zone\\\'s te beveiligen en voor oproerbeheersing."
- "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Wapens worden onmiddellijk uitgedeeld\\\\n· Onmiddelijk respawnen\\\\n· Friendly fire is ingeschakeld\\\\n· Botsen met team is uitgeschakeld"
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Wapens worden onmiddellijk uitgedeeld\\\\n· Onmiddellijk respawnen\\\\n· Friendly fire is ingeschakeld\\\\n· Botsen met teamgenoten is uitgeschakeld"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Je bezit een Operation Payback pas die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas houdt je Operation Payback voortgang bij, levert je een uitdagingsmunt op en zorgt ervoor dat je vrienden aan jouw Operation Payback spellen kunnen deelnemen. Wil je deze nu activeren?"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Je bezit een Operation Payback pas die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas houdt je Operation Payback voortgang bij, levert je een uitdagingsmunt op en zorgt ervoor dat je vrienden aan jouw Operation Payback spellen kunnen deelnemen. Activeer deze nu om %s1 minuten van je militaire dienst vast te leggen!"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Goedkoper en met een kleiner magazijn dan zijn luidere tegenhanger: de M4A1 met zijn demper biedt stillere schoten met minder terugslag en hogere precisie."
- "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tijd gespendeerd in Operations: %s1"
- "CSGO_Watch_Linked" " Steam en Twitch.tv-accounts zijn verbonden. Je kunt nu items ontvangen terwijl je officiële evenementenstreams bekijkt via Twitch.tv."
- "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Minimum afkoeltijd voor het verlaten van de vorige wedstrijd"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Minimum afkoeltijd voor het niet opnieuw verbinden met de vorige wedstrijd"
- "Item_GiftsYouSentGift" "Je cadeau is afgeleverd bij %s1!"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Halve-finalist op DreamHack 2013"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Schenk een voorwerp aan een willekeurige speler. Verloopt binnenkort"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Schenk voorwerpen aan 9 andere spelers. Verloopt binnenkort"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Geef voorwerpen aan 25 kijkers. Verloopt binnenkort"
- "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Arms Deal en Bravo-kisten openen"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Open de Operation Phoenix-kist"
- "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Je hebt een Operation Phoenix toegangspas die nog niet geactiveerd is. Met een geactiveerde pas kun je Phoenix maps spelen op officiële servers en verdien je exclusieve wapenafwerkingen op frequente basis. Daarnaast worden je statistieken bijgehouden van je officiële Competitive Matches en kun je samen met je vrienden Operation Phoenix spellen spelen. Wil je deze pas nu activeren?"
- "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 legenden"
- "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Doorzoek de EMS One stickers op de Steam Market"
- "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"
- "SFUI_Screen_HudEdges" "HUD-rand positie"
- "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar hud-grootte"
- "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Bepaalt de grootte van de radar opzichte van andere hud-elementen."
- "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Gebruiken met inruilcontract"
- "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Gebruik mijn Steam-profiel status"
- "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tijd gespendeerd in Operation: %s1"
- "Attrib_QuestsComplete" "Operation-missies gecompleteerd: %s1"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Open de Operation Breakout-kist"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Open Community Sticker Capsule 1."
- "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Open Community Sticker Capsule 1."
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Bekijkt CS:GO \\\'Breakout\\\' DM"
- "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 Legendes"
- "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Het Valve test kampioenschap"
- "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 wedstrijden zullen hier verschijnen.\\\\nEr zijn geen live wedstrijden of downloadbare wedstrijden op dit moment."
- "CSGO_PickEm_Title" "Kies\\\'Em uitdaging"
- "CSGO_PickEm_Correct" "Correcte keuze"
- "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Sticker krijgen"
- "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Speel de Kies\\\'Em uitdaging"
- "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Kies\\\'Em uitdaging"
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Deze gouden trofee is uitgereikt tijdens de ESL One Cologne 2014 Pick\\\'em Challenge."
- "lootlist_5" "Bevat een voorwerp uit De eSports 2013-wintercollectie :"
- "lootlist_22" "Bevat een souvenir uit de Dust 2 collectie :"
- "lootlist_23" "Bevat een souvenir uit de Inferno collectie :"
- "ExponentSource" "Exponent Source Image [optioneel]"
- "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Deze koffer bevat 17 wapenskins van de eSports 2014-zomercollectie"
- "CSGO_musickit_desc" "Deze muziekset zal alle muziek vervangen in het spel en is te delen met iedereen met wie je speelt. Het bevat ook een MVP-nummer dat voor iedereen speelt als jij MVP bent.\\\\n\\\\nDe Music Kit vervangt het volgende:\\\\n- Hoofdmenu\\\\n- Begin en eind van de ronde\\\\n- Mapdoel\\\\n- Tien secondenwaarschuwing\\\\n- Death cam"
- "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Hoofdmenu volume"
- "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volume einde ronde"
- "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume tien secondenwaarschuwing"
- "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Percentage headshots"
- "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs"
- "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Percentage headshots"
- "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs"
- "PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder"
- "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky"
- "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin"
- "PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter"
- "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel"
- "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman"
- "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operationele scorekaart"

+ "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 pistoolrondes in competitieve modus."
+ "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 pistoolrondes in competitieve modus."
+ "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 pistoolrondes in competitieve modus."
+ "SFUI_Mapgroup_bomb" "Ontmantelingsgroep"
+ "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Gijzelaarsmissie\\\\n\\\\nJe krijgt nieuwe wapens aan het\\\\nbegin van de ronde als je de vorige\\\\nronde een vijand hebt gedood.\\\\n\\\\nInstellingen:\\\\n\\\\n· Nieuwe wapens bij begin van ronde\\\\n· Friendly fire staat UIT\\\\n· Botsingen met teamleden staat UIT\\\\n· Beste uit 20 rondes"
+ "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Naast de bestrijding van het terrorisme, worden de SWAT-teams ingeschakeld om gijzelaars weg te krijgen, zones te beveiligen en voor oproerbeheersing."
+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Wapens worden geüpgraded na het elimineren van vijanden\\\\n· Onmiddellijk respawnen\\\\n· Friendly fire staat UIT\\\\n· Botsen met teamleden staat UIT"
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Wapens worden geüpgraded na het elimineren van vijanden\\\\n· Onmiddellijk respawnen\\\\n· Friendly fire staat UIT\\\\n· Botsen met teamleden staat UIT"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Je bezit een Operation Payback-pas die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas houdt je Operation Payback-voortgang bij, levert je een uitdagingsmunt op en zorgt ervoor dat je vrienden aan jouw Operation Payback-spellen kunnen deelnemen. Wil je deze nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Je bezit een Operation Payback-pas die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas houdt je Operation Payback-voortgang bij, levert je een uitdagingsmunt op en zorgt ervoor dat je vrienden aan jouw Operation Payback-spellen kunnen deelnemen. Activeer deze nu om %s1 minuten van je militaire dienst vast te leggen!"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Met een kleiner magazijn dan zijn luidere tegenhanger biedt de M4A1 met zijn demper stillere schoten met minder terugslag en hogere precisie."
+ "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tijd besteed in Operation: %s1"
+ "CSGO_Watch_Linked" " Je Steam- en Twitch.tv-accounts zijn verbonden. Je kunt nu items ontvangen terwijl je officiële evenementenstreams bekijkt via Twitch.tv."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "De matchmakingstatus herstellen van je account"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "De matchmakingstatus herstellen na de laatste wedstrijd"
+ "Item_GiftsYouSentGift" "Je geschenk is afgeleverd bij %s1!"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Halvefinalist op DreamHack 2013"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Schenk een voorwerp aan een willekeurige speler in je wedstrijd"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Schenk voorwerpen aan 9 andere spelers in je wedstrijd"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Geef voorwerpen aan 25 kijkers die je wedstrijd bekijken"
+ "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Arms Deal- en Bravo-kisten openen"
+ "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Fout ondervonden bij het starten van wedstrijdherhaling van de CS:GO Wedstrijd Delen-servers. Het is mogelijk dat de wedstrijd is verlopen, niet correct kon worden gedownload, of dat het gedownloade bestand corrupt is. Verwijder de corrupte download en download de wedstrijd opnieuw."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Wedstrijd downloaden van de CS:GO Wedstrijd Delen-servers mislukt, omdat wedstrijdherhaling al verlopen is."
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Een volledig automatische variant van de CZ75, de CZ75-Auto is de ideale keuze om de rollen om te draaien en je tegenstanders wapen te verkrijgen. Maar met zeer weinig munitie wordt een sterke discipline vereist."
+ "PaintKit_am_fuschia" "Het is geschilderd met een chromen base coat en gekonfijt in transparante fuchsia en met houtskool geanodiseerde effectverf."
+ "PaintKit_so_panther" "Het is geschilderd in een zwart, grijs en rood kleurenschema."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "Acht maps, die door de community het meest gewaardeerd werden, zijn nu speelbaar in drie officiële matchmakingmodi.\\\\nStatTrak™-munt die je officiële competitieve wedstrijdstatistieken bijhoudt.\\\\nExclusieve Operation Phoenix-kisten."
+ "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Het is custom gespoten met de afbeelding van een kameleon."
+ "PaintKit_cu_ump_corporal" "Het is custom gespoten in een militair motief."
+ "PaintKit_cu_p90_trigon" "Het is custom gespoten in contrasterende oranje, grijs en zwart."
+ "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Het is custom gespoten om het er uit te laten uitzien alsof het net uit de smederij komt."
+ "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Het is geschilderd met behulp van hydrografie met een terreinmotief."
+ "PaintKit_cu_nova_antique" "Het is geschilderd met behulp van een combinatie van hydrografische verf en droogoverdrachtstickers om het uiterlijk van ingelegd hout en goud na te bootsen."
+ "PaintKit_an_famas_sgt" "Het heeft een glans met verschillende diepte gekregen met behulp van maskerende vloeistof, om een ​​militair motief te creëren, verzegeld met een satijnen afwerking."
+ "PaintKit_cu_mag7_heaven" "Het is geschilderd met behulp van een combinatie van hydrografie met subtiel patroon en droogoverdrachtstickers van vleugels."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Operation Phoenix-kist openen"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Je hebt een Operation Phoenix-toegangspas nodig om door te gaan. Een geldige pas geeft je toegang tot de Phoenix-maps op officiële servers, zorgt ervoor dat je speciale wapenafwerkingen kunt krijgen met een hogere droprate en houdt je officiële competitieve wedstrijdstatistieken bij. Ook kun je met deze pas samen met je vrienden Operation Phoenix-spellen spelen zonder dat zij de pas hebben. Wil je deze pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Met je Operation Phoenix-map kun je Phoenix-maps spelen op officiële servers, speciale wapenafwerkingen met een hogere droprate krijgen en je officiële competitieve wedstrijdstatistieken bijhouden. Ook kun je met deze pas samen met je vrienden Operation Phoenix-spellen spelen zonder dat zij de pas hebben. Wil je je pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Je vriend heeft ervoor gezorgd dat jij dit Operation Phoenix-spel kon spelen. Haal je eigen pas om Phoenix-maps te spelen op officiële servers. De pas zorgt ervoor dat je speciale wapenafwerkingen kunt krijgen met een hogere droprate en houdt je officiële competitieve wedstrijdstatistieken bij. Ook kun je met deze pas samen met je vrienden Operation Phoenix-spellen spelen zonder dat zij de pas hebben. Wil je je pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Je vriend heeft dit Operatie Phoenix-spel gesponsord. Koop je eigen pas om Phoenix-maps te spelen op officiële servers, sneller exclusieve wapenafwerkingen te ontvangen, een overzicht te bewaren van je statistieken van officiële competitieve wedstrijden en het mogelijk te maken voor je vrienden om mee te doen in je Operation Phoenix-spellen. Koop en activeer je pas nu om %s1 minuten van je tijd op te nemen!"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Je moet je Operation Phoenix-pas activeren om verder te gaan. Een geactiveerde pas laat je Phoenix-maps spelen op officiële servers, sneller exclusieve wapenafwerkingen ontvangen, een overzicht bewaren van je statistieken van officiële competitieve wedstrijden en maakt het mogelijk voor je vrienden om mee te doen in je Operation Phoenix-spellen. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Gefeliciteerd met je aankoop van een Operation Phoenix-pas! Wil je je pas nu activeren?\\\\nEen geactiveerde pas laat je Phoenix-maps spelen op officiële servers, sneller exclusieve wapenafwerkingen ontvangen, een overzicht bewaren van je statistieken van officiële competitieve wedstrijden en maakt het mogelijk voor je vrienden om mee te doen in je Operation Phoenix-spellen. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Je hebt een Operation Phoenix-pas die je niet geactiveerd hebt. Een geactiveerde pas laat je Phoenix-maps spelen op officiële servers, sneller exclusieve wapenafwerkingen ontvangen, een overzicht bewaren van je statistieken van officiële competitieve wedstrijden en maakt het mogelijk voor je vrienden om mee te doen in je Operation Phoenix-spellen. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Je hebt een Operation Phoenix-pas die je niet geactiveerd hebt. Een geactiveerde pas laat je Phoenix-maps spelen op officiële servers, sneller exclusieve wapenafwerkingen ontvangen, een overzicht bewaren van je statistieken van officiële competitieve wedstrijden en maakt het mogelijk voor je vrienden om mee te doen in je Operation Phoenix-spellen. Activeer je pas nu om %s1 minuten van je tijd op te slaan!"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014-legendes"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Deze capsule bevat één enkele EMS One Katowice 2014-deelnemerssticker. Een deel van de opbrengst wordt gelijk verdeeld onder de participerende organisaties."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Deze capsule zonder slot is beschikbaar voor een beperkte periode."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Deze capsule zonder slot is beschikbaar voor een beperkte periode."
+ "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" " %s1 inspecteren"
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Deze kist kan maar één keer geopend worden"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "Het 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO-kampioenschap heeft een van de grootste cashprijzen in de geschiedenis van Counter-Strike met een prijzenpot van $250.000 gesponsord door de community."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve testtoernooi"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "Het 2014 EMS One Katowice CS:GO-kampioenschap heeft een van de grootste cashprijzen in de geschiedenis van Counter-Strike met een prijzenpot van $250.000 gesponsord door de community."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "EMS One-stickers in de Steam-markt bekijken"
+ "SFUI_Vote_pause_match" "Wedstrijd bij begin ronde pauzeren?"
+ "SFUI_Vote_unpause_match" "Wedstrijd hervatten en doorgaan met aftellen?"
+ "SFUI_Vote_loadbackup" "Back-up\\\\n%s1 van ronde laden?"
+ "SFUI_Vote_ready_for_match" "Warmupaftelling beginnen?"
+ "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Beginnen van de wedstrijd afbreken en terugkeren naar oneindige warming-up?"
+ "SFUI_vote_passed_pause_match" "De wedstrijd wordt gepauzeerd tijdens het begin van de volgende ronde."
+ "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Aftellen warming-up begint."
+ "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aftelling warming-up afgebroken. Warming-up wordt gepauzeerd."
+ "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Toeschouwer/Nummerselectiemethode voor mapstemming"
+ "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 heeft een pauze ingelast tijdens het begin van de ronde."
+ "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Muis inschakelen in scoreboard"
+ "SFUI_match_abort_match_missing_player" " De wedstrijd wordt afgebroken omdat een speler nooit is verbonden."
+ "SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Alle spelers zijn verbonden. Wedstrijd begint over %s1 seconden."
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Wachten tot alle spelers verbonden zijn."
+ "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Een mes ontworpen voor modern tactisch gebruik. Het blad is zeer geschikt voor een scala aan zowel gevecht- als utilitaire behoeften. De unieke tanto-punt zorgt voor maximale penetratie door zelfs de meeste extreme oppervlakken."
+ "CSGO_crate_community_3" "Huntsman-wapenkist"
+ "CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community-stickercapsule 1-sleutel"
+ "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Deze sleutel opent de Community-stickercapsule 1.\\\\n\\\\nEen deel van de opbrengsten van de verkoop van deze sleutel gaat naar de makers van de sticker."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community-stickercapsule 1"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Deze capsule bevat één van de door de community ontworpen stickers. Een deel van de opbrengst wordt gelijk verdeeld onder de ontwerpers."
+ "PaintKit_so_green" "Het heeft losse onderdelen die in effen kleuren met een groen en zwart kleurenschema gespoten zijn."
+ "PaintKit_cu_money" "Het is hydrografisch beschilderd met een patroon van Amerikaanse honderddollarbiljetten."
+ "PaintKit_so_orca" "Het heeft losse onderdelen die in effen kleuren met een zwart-wit kleurenschema gespoten zijn."
+ "PaintKit_am_oval_hex" "Het is geschilderd met een hex-patroon met behulp van sjablonen die op metalen vlokken verf lijken, en vervolgens bedekt met een hydrografische ovale uitsparing."
+ "PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Smaragden krijtstreep"
+ "PaintKit_cu_tec_isaac" "Het is speciaal gespoten met een sci-fi-design."
+ "PaintKit_am_alloy_orange" "Het is zwart en oranje geanodiseerd."
+ "PaintKit_cu_rubber_ak47" "Het is speciaal gespoten in een door sport geïnspireerd ontwerp."
+ "PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Kerving"
+ "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Het is geschilderd met behulp van een hydrografie in een klauwenpatroon."
+ "PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Koppel"
+ "PaintKit_cu_progressiv_aug" "Het is op maat geschilderd met een op robotica geïnspireerd patroon."
+ "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Het is op maat geschilderd in een militairontwerp."
+ "PaintKit_cu_howling_tag" "Huil"
+ "PaintKit_cu_howling" "Het is op maat beschilderd met de afbeelding van een grommende wolf."
+ "PaintKit_cu_decay_mac10" "Het is op maat geschilderd met een grafische afbeelding van een mummie."
+ "PaintKit_cu_scorpius_p90" "Het is op maat geschilderd met een grafisch ontwerp dat doet denken aan de woestijn."
+ "PaintKit_cu_cyrex" "Het is speciaal geschilderd met een high-tech ontwerp in zwart, wit en rood."
+ "PaintKit_cu_spitfire" "Het is op maat geschilderd in een moderne, grafische stijl."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Open de Huntsman-kist"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Ontgrendel Community-stickercapsule 1"
+ "SFUI_Screen_HudEdges" "HUD-randposities"
+ "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Positie van miniscorebord"
+ "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Stijl van miniscorebord"
+ "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Deze kleur wordt toegepast op bepaalde delen van de HUD, waaronder gezondheid, pantser en munitie."
+ "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Alfa HUD-achtergrond"
+ "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Past de doorzichtigheid van de achtergrond van de geld-, gezondheids-, locatie- en munitiedisplays aan."
+ "SFUI_Settings_HUD_Style" "Gezondheids- en munitiestijl"
+ "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Gezondheids- en munitiestijl"
+ "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Grootte radar-HUD"
+ "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Bepaalt de grootte van de radar ten opzichte van andere HUD-elementen."
+ "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Positie van bomb-hud"
+ "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Op welke plek getoond moet worden dat je de bom hebt."
+ "SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD-schaal past de grootte van alle HUD elementen aan."
+ "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Met inruilcontract gebruiken"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Je hebt te veel teamgenoten gekickt in recente spellen"
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Delen van je CS:GO-profiel"
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "Het delen van je CS:GO-profiel bepaalt of je verbonden twitch.tv-account je CS:GO-profielinformatie mag bekijken, waaronder ook je competitieve vaardigheidsgroep. Standaard staat dit op toestaan als je Steam-communityprofiel op Publiek staat, maar je kunt het afzonderlijk delen of uitschakelen."
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Gebruik mijn Steam-profielstatus"
+ "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tijd besteed in Operation: %s1"
+ "Attrib_OperationWins" "Gewonnen wedstrijden in Operation: %s1"
+ "Attrib_OperationKills" "Doden tijdens Operation: %s1"
+ "Attrib_QuestsComplete" "Operation-missies voltooid: %s1"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Active" "Scorekaart actieve dienst"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Scorekaart Operation"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Klassementen gebruiken de gegevens van jou en je vrienden en jullie competitieve prestaties in maps in actieve dienst op de officiële competitieve matchmaking tijdens deze Operation."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Klassementen gebruiken data van de competitieve resultaten in Operation-maps gespeeld via de officiële competitieve matchmakingmodus van jou en je vrienden."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Competitief klassement van vrienden"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missies voltooid telt alle missies die gehaald zijn tijdens Operation Breakout."
+ "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Dust II"
+ "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Guardian Elite"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Mirage"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Inferno"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Italy"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Guardian"
+ "CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "CS:GO-evenementbezoekersverzamelpin - serie 1 - Tactics"
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- De Operation Breakout-munt, upgradebaar door het voltooien van missies\\\\n- Missie-drops\\\\n- 45 nieuwe wapens als missiebeloningen\\\\n- Operation Breakout-kisten\\\\n- Active Duty-scorekaart, Operation Breakout-scorekaart en vriendenklassement"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Dit is een op maat ontworpen vlindermes. Kenmerkend aan dit wapen is het vrijdraaiende blad dat razendsnel uitgeklapt kan worden, maar ingeklapt ook goed verborgen kan blijven. Hierdoor zijn vlindermessen in veel landen verboden."
+ "quest_reward_desc" "Deze missie geeft beloningen uit de\\\\n %s1 :"
+ "Quest_Win_a_Mapgroup" "Eindspel: %gamemode%, %mapgroup% "
+ "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Win %gamemode% -wedstrijden op %mapgroup% ."
+ "Quest_Win_Map_desc" "Win een competitief spel op %mapgroup% ."
+ "Quest_Weapon_Mode" "Uitrustingsbeheersing: %gamemode% , %weapon% "
+ "Quest_Weapon_Mode_desc" "Dood tegenstanders met de %weapon% in %gamemode% -spellen."
+ "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Dood een tegenstander met de %weapon% in een %gamemode% -spel."
+ "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Dood tegenstanders in %gamemode%: %mapgroup% -wedstrijden."
+ "Quest_Kills_Mode" "Bedreigingsverkenning: %gamemode% "
+ "Quest_Kills_Mode_desc" "Dood tegenstanders in %gamemode% -wedstrijden."
+ "PaintKit_an_royalbleed" "Het is geschilderd met metallic verf in een overlappend zeshoekig patroon."
+ "PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Woestijnstrijd"
+ "PaintKit_cu_titanstorm" "Het is speciaal geschilderd met een high-tech ontwerp in bruin en zwart."
+ "PaintKit_cu_korupt" "Het is speciaal geschilderd met een high-tech ontwerp dat doet denken aan vlammen."
+ "PaintKit_cu_kaiman" "Het is op maat beschilderd met een afbeelding van een kaaiman."
+ "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Het is speciaal geschilderd met een high-tech ontwerp in zwart, wit en amber."
+ "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Het is speciaal geschilderd met de afbeelding van een schepsel gemaakt van water in een grafische stijl."
+ "PaintKit_cu_nova_koi" "Het is speciaal geschilderd met schubben van een kleurrijke koikarper."
+ "PaintKit_cu_bittersweet" "Het is geschilderd met een hydrografie in een kosmisch patroon met concentrische cirkels."
+ "PaintKit_aq_leviathan" "Het is geschilderd met een hydrografie in een oceanisch patroon."
+ "PaintKit_hy_lines_orange" "Het is geschilderd met subtiel oranje lijnwerk."
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Het is speciaal geschilderd met de afbeelding van een vliegende kogel, dan verweerd met schuurpapier."
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Baanschurft"
+ "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Het is versierd met een permanente marker op een witte basislaag."
+ "PaintKit_am_royal" "Het is geschilderd met een chromen basislaag, gekonfijt in transparante koningsblauw en geanodiseerd amberkleurig effectverf."
+ "PaintKit_aq_handcannon" "Het heeft messing onderdelen die een door zuur geoxideerde glans hebben. Het geheel is gebaseerd op antieke koperen kanonnen."
+ "PaintKit_am_metal_inlay" "Het is geschilderd met metalen verf om te lijken alsof het is ingelegd met metalen in een middeleeuws motief."
+ "PaintKit_hy_vines" "Het is geschilderd met een hydrografie van krullende wijnstokken en bloemen."
+ "PaintKit_hy_vines_Tag" "Doornstruik"
+ "PaintKit_so_indigo" "Het is geschilderd in effen kleuren van indigo, purper en grijs."
+ "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Het is geschilderd in effen kleuren van indigo, blauw en grijs."
+ "PaintKit_cu_luggage_mac10" "Het is geschilderd met een geruite hydrografie en deels gebonden in nep krokodillenleer."
+ "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Het is speciaal geschilderd met een knoopwerkdraak."
+ "PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Geruit olijf"
+ "PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Geruit groen"
+ "SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty-groep"
+ "SFUI_Mapgroup_reserves" "Reservegroep"
+ "SFUI_Map_Type_Title" " Maptype: "
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Deze map is onderdeel van de actieve dienstgroep (huidige competitie-mappool). \\\\n\\\\nOm officiële competitieve spelstatistieken voor deze map bij te houden heb je een toegangspas van de huidige Operation nodig."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Deze map is onderdeel van de Reserves-groep (niet in de huidige competitive mappool)."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Deze mappgroep bevat maps die door de community gemaakt zijn. \\\\n\\\\nDeze mappgroep is beschikbaar voor iedereen in officiële matchmaking tijdens de actieve Operation."
+ "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Deze mapgroep bevat maps die momenteel niet in de competitie-mappool zitten."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Open de Huntsman-kist"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Open de Huntsman-kist"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Operation Breakout-kist openen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- De Operation Breakout-munt \\\\n- Te vinden missies\\\\n- 45 nieuwe wapenafwerkingen als potentiële missiebeloningen\\\\n- Te vinden Operation Breakout-kisten\\\\n- Operation Breakout-logboek en meer..."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Ontgrendel Community-stickercapsule 1."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Ontgrendel Community-stickercapsule 1."
+ "SFUI_Missions_Title" "Operation-missie"
+ "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missies worden gegeven aan het eind van spellen. Speel om missies te verdienen."
+ "SFUI_InvContextMenu_Journal" "Dagboek openen"
+ "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Klassementen in dagboek openen"
+ "SFUI_InvContextMenu_Stats" "Scorekaarten in dagboek openen"
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Weet je zeker dat je \\\\n %s1 wilt verwijderen? \\\\n "
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONEEL DAGBOEK"
+ "CSGO_Journal_CoverDept" "Militaire centrale Castle"
+ "CSGO_Journal_PaperType" "Geprint op hoogwaardig gerecycled papier"
+ "CSGO_Journal_CoverWarning" "Alleen voor professioneel gebruik. Bedoeld voor gebruik in operaties."
+ "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Uitgeverij en drukkerij Castle"
+ "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "VERSPREIDINGSBEPERKING: Vrijgegeven voor deelnemers aan operatie."
+ "CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION-MAPS"
+ "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Deze door de community gemaakte maps zijn beschikbaar om te spelen op officiële matchmakingservers tijdens de duur van de Operation."
+ "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Ontworpen als een nauwe, snelle bommap met drie aanvalsroutes. Black Gold is gesitueerd op een olieboorplatform van de kust af."
+ "CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nachtelijke gevechten doen zich voor in grotten, het bos en van kamer tot kamer terwijl terroristen proberen om dit historische kasteel, gebouwd tegen de zijwand van een berg, te vernietigen."
+ "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Deze grote, open map bevat een niet-lineaire gijzelaarsredding. De Counter-Terrorists kiezen een van de vier startposities om een rustige hut te overvallen. De terroristen moeten zich voorbereiden op een aanval vanuit elke hoek en de gijzelaars nauwgezet bewaken."
+ "CSGO_Journal_Mist_desc" "Verticale gevechten in kleine ruimtes op een regenachtige nacht in dit radarstation op een bergtop."
+ "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactische gevechten zijn vereist voor het fel bestreden middenstuk in deze vervallen scheepswerf aan de zee."
+ "CSGO_Journal_Rush_desc" "Een open layout biedt een mix van lange afstands- en man-tot-mangevechten met gevaarlijke knelpunten en snelle rotaties. Welkom in de jungle."
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Identiteitskaart militaire operaties Castle"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Scorekaart Operation"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty-scorekaart"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation-klassement"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty-klassement"
+ "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation-mapaanwijzingen"
+ "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERATION BREAKOUT"
+ "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Bom overnemen"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Een Operation Breakout All Access Pass geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassement bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Een Operation Breakout All Access Pass geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassement bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Een Operation Breakout All Access Pass geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassement bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Een Operation Breakout All Access Pass geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassement bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Je hebt een Operation Breakout All Access Pass die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassementen bevat. Wil je de pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Gefeliciteerd met je aankoop van de Operation Breakout All Access Pass!\\\\nEen actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassementen bevat. Wil je de pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Je hebt een Operation Breakout All Access pass die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassementen bevat. Wil je de pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Je hebt een Operation Breakout All Access pass die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, er worden je missies toegewezen die beloond worden met nieuwe wapenafwerkingen, Operation Breakout-kistdrops en een logboek dat je Active Duty-scorekaart en vriendenklassementen bevat."
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Kijkt CS:GO \\\'Breakout\\\' DM"
+ "Quest_Win_Rounds_Map" "Gevecht: %gamemode%, %mapgroup% "
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Win %gamemode% -rondes in spellen op %mapgroup% ."
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Het is speciaal geschilderd met een afbeelding van wolken waaruit kogels regenen."
+ "PaintKit_hy_tiger" "Het is geschilderd met behulp van een tijgerstreep-hydrografie."
+ "PaintKit_hy_splatter" "Het is geschilderd met een semi-transparante hydrografie van een spetterpatroon over een aquablauwe basislak."
+ "PaintKit_hy_zombie" "Het is geschilderd met behulp van een zombie-hydrografie over een groene basislak."
+ "PaintKit_cu_spring_nova" "Het is met de hand ge-airbrusht met een kersenbloesem motief, en kreeg vervolgens een hoogglans toplaag."
+ "PaintKit_cu_favela" "Het is geschilderd met een corticeraboommotief."
+ "PaintKit_cu_panther_ak47" "Het is speciaal geschilderd met het beeld van een panter over een tijgercamouflage-achtergrond."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Het is speciaal geschilderd met stripboek-geluidseffecten en kogelgaten."
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Voltooi na verwijdering een wedstrijd om je volgende missie te krijgen."
+ "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Partyknaller!"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Vorm met het scorebord aanpassen"
+ "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Wanneer deze ingesteld staat op ja zal de radar vierkant van vorm worden en de hele map weergeven wanneer het scorebord zichtbaar is."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014-legendes"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Deze capsule bevat een enkele ESL Cologne 2014 deelnemerssticker. Een deel van de opbrengsten wordt gelijk verdeeld onder de deelnemende organisaties."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Deze capsule bevat één ESL One Cologne 2014 deelnemerssticker. Een deel van de opbrengsten wordt gelijk verdeeld onder de deelnemende organisaties."
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Deze capsule bevat één ESL One Cologne 2014 deelnemerssticker. Een deel van de opbrengsten wordt gelijk verdeeld onder de deelnemende organisaties."
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Het Valve-testkampioenschap"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "Het ESL One Cologne 2014 CS:GO-kampioenschap is het tweede Counter-Strike-toernooi van de ESL met een door de community gefinancierde prijzenpot van $250.000."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Wedstrijden van ESL One Cologne 2014 zullen hier verschijnen.\\\\nOp dit moment zijn er geen live wedstrijden of downloadbare wedstrijden beschikbaar."
+ "CSGO_PickEm_Title" "Pick\\\'Em-uitdaging"
+ "CSGO_PickEm_Correct" "Juiste keuze"
+ "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Wedstrijd begonnen"
+ "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Sticker kopen"
+ "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Kijk of je keuze juist was op de %s1 nadat de wedstrijddag voorbij is."
+ "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Speel de Pick\\\'Em-uitdaging"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Title" " %s1 als een %s2 -keuze bevestigen"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Het maken van een keuze zal deze sticker blokkeren.\\\\nHij zal onbruikbaar en onruilbaar zijn tot het einde van de wedstrijddag.\\\\nEen keuze later ongedaan maken zal de blokkering niet opheffen."
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Je hebt de Cologne 2014-sticker van dit team nodig om dit te kunnen kiezen.\\\\nJe kunt een sticker kopen op de Steam-markt."
+ "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Deze keuze ongedaan maken zal niet de sticker verwijderen.\\\\nHij blijft echter wel onbruikbaar en onruilbaar tot het einde van de wedstrijddag."
+ "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Kan keuze op dit moment niet bevestigen.\\\\nProbeer het later opnieuw."
+ "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick\\\'Em-vriendenklassement zal actief worden\\\\nzodra het toernooi begint."
+ "CSGO_PickEm_Rules_Body" " Welkom bij de Cologne 2014 Kies\\\'Em-uitdaging! \\\\n\\\\nJe doel is om zo veel mogelijk punten te scoren door de juiste winnende teams te kiezen tijdens de voortgang van het toernooi. Er zijn in totaal 100 punten te scoren en er worden bronzen, zilveren en gouden trofeeën uitgereikt voor het respectievelijk scoren van minstens 25, 50 of 75 punten. Kies\\\'Em-uitdagingtrofeeën zijn badges die je kunt tonen op je CS:GO-avatar en op je Steam-profiel. Behalve het winnen van een trofee kun je met je vrienden concurreren in het Kies\\\'Em-vriendenklassement.\\\\n\\\\nElke dag van het toernooi geeft je de mogelijkheid om 25 punten te scoren: 24 voor juiste keuzes en 1 gewoon omdat je meedoet.\\\\n\\\\nOm een keuze te maken tijdens welke fase van het toernooi dan ook moet je een ongebruikte sticker van het gekozen team hebben. Je kunt stickers uit ESL One Cologne 2014-stickercapsules krijgen of van de Steam-markt.\\\\n\\\\nEen enkele sticker van een team is genoeg om dat team meerdere keren te kiezen gedurende het evenement.\\\\n\\\\nHet gebruiken van een teamsticker om een keuze te maken zal de sticker blokkeren voor de rest van de dag. Hij zal niet meer bruikbaar of ruilbaar zijn tot de volgende dag. Een keuze ongedaan maken zal de sticker niet deblokkeren. Hij zal nog steeds onbruikbaar en onruilbaar zijn tot het einde van de dag van het evenement. Zodra de dag van het evenement over is worden geblokkeerde stickers weer bruikbaar en ruilbaar.\\\\n\\\\nDag 1 (14 aug.) Kies de winnaar van elk van de acht groepsfasewedstrijden. Elke juiste keuze is 3 punten waard.\\\\nDag 2 (15 aug.) Kies de acht teams die zullen verdergaan naar de kwartfinales. Elke juiste keuze is 3 punten waard.\\\\nDag 3 (16 aug.) Kies de vier teams die zullen verdergaan naar de halvefinales. Elke juiste keuze is 6 punten waard.\\\\nDag 4 (17 aug.) Kies de twee teams die zullen verdergaan naar de finale en het team dat de finale gaat winnen. Elke juiste keuze is 8 punten waard.\\\\n\\\\nOp elke dag kun je een extra punt verdienen door mee te doen.\\\\n\\\\nTrofeeën worden uitgereikt na afloop van het toernooi."
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick\\\'Em-uitdaging"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de kampioen bij het ESL One Cologne 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Deze trofee is uitgereikt aan de finalist van het ESL One Cologne 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Halvefinalist bij ESL One Cologne 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de halvefinalist bij het ESL One Cologne 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de kwartfinalist bij het ESL One Cologne 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronzen ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Deze bronzen trofee is uitgereikt tijdens de ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Zilveren ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Deze zilveren trofee is uitgereikt tijdens de ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gouden ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Deze gouden trofee is uitgereikt tijdens de ESL One Cologne 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Vorige wedstrijd in beste-van-%count%-serie"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Vorige wedstrijden in beste-van-%count%-serie"
+ "lootlist_2" "Bevat een voorwerp uit De eSports 2013-collectie :"
+ "lootlist_4" "Bevat een voorwerp uit De Arms Deal 2-collectie :"
+ "lootlist_5" "Bevat een voorwerp uit de eSports 2013-wintercollectie :"
+ "lootlist_7" "Bevat een voorwerp uit Winter Offensive-wapenkist :"
+ "lootlist_10" "Bevat een voorwerp uit de Arms Deal 3-collectie :"
+ "lootlist_11" "Bevat een voorwerp uit de Phoenix-collectie :"
+ "lootlist_17" "Bevat een voorwerp uit de Huntsman-collectie :"
+ "lootlist_18" "Bevat een voorwerp uit de Breakout-collectie :"
+ "lootlist_19" "Bevat een voorwerp uit de eSports 2014-zomercollectie :"
+ "lootlist_22" "Bevat een souvenir uit de Dust 2-collectie :"
+ "lootlist_23" "Bevat een souvenir uit de Inferno-collectie :"
+ "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Het is geschilderd met een patroon van nucleair-gevaar-symbolen in metallic verf."
+ "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Het is geschilderd met een hydrografisch patroon van nucleair-gevaar-symbolen."
+ "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Het is geschilderd met een hydrografisch patroon van nucleair-gevaar-symbolen."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Het is gechromeerd en daarna bedekt met een semi-transparant hydrografisch patroon van nucleaire doodshoofden en beenderen."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine"
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Het is gechromeerd en daarna bedekt met een semi-transparant hydrografisch patroon van nucleaire doodshoofden en beenderen."
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Het is gechromeerd en daarna bedekt met een semi-transparant hydrografisch patroon van nucleaire doodshoofden en beenderen."
+ "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Het is geschilderd met een hydrografisch patroon van nucleaire schedels en beenderen."
+ "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Het is geschilderd met een opzichtig hydrografisch patroon van nucleaire schedels en beenderen."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Het is geschilderd in effen kleuren van grijs en opzichtig groen."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Het is geschilderd in effen kleuren van lichtgrijs en felgroen."
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot"
+ "SFUI_Picked_Map" "%s1 kiezen"
+ "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open de Kies\\\'Em-uitdaging om te plaatsen"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Cameraman aanzetten"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Camerabesturing commentator"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Commentatorstem"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Röntgenbesturing commentator"
+ "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "UI-besturing commentator"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Camerabesturing commentator: AAN"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Camerabesturing commentator: UIT"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Commentatorstem: AAN"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Commentatorstem: UIT"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Röntgenbesturing commentator: AAN"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Röntgenbesturing commentator: UIT"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** UI-besturing commentator: AAN"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** UI-besturing commentator: UIT"
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV-commentatorvolume"
+ "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Dit maakt dat je het volume kunt regelen van de commentator zijn stem tijdens het bekijken van een spel via GOTV."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Soepele toeschouwerscamera"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Hiermee bepaal je of je toeschouwerscamera soepel zal interpoleren naar het volgende doel bij het schakelen tussen spelers"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Soepelheid van de toeschouwerscamera"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Stelt in hoe snel de soepele toeschouwerscamera beweegt wanneer hij interpoleert tussen doelen."
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Commentatorbesturing uitschakelen als gebruikersbesturing wordt ingeschakeld"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Als dit is ingeschakeld wordt de controle van de UI en x-ray van de commentator tijdelijk uitgeschakeld als je de camera zelf bedient."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Jouw team is als eerste aan de beurt.\\\\nJe kunt eerst een veto uitspreken en mag dan daarna je startzijde kiezen op de te spelen map.\\\\nAls alternatief kun je ook passen en je tegenstander eerst een veto laten uitspreken waarna je tegenstander een kant mag kiezen op de te spelen map.\\\\n\\\\nKies of je team een veto wil uitspreken of wil passen."
+ "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Jouw team heeft de eerste zet voor het kiezen.\\\\nJullie moeten eerst een map bannen, en dan nadat jullie tegenstander gebant heeft, kiezen jullie de eerste map in de serie.\\\\nJullie kunnen ook passen, de tegenstander eerst laten bannen, en dan zelf de eerste map kiezen.\\\\nDe overgebleven, willekeurige, derde map besluit willekeurig aan kant jullie beginnen.\\\\n\\\\nKies of jullie eerst gaan bannen, of gaan passen."
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Aankomende mapveto"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Kiezen aan welke kant begonnen wordt"
+ "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Kies de zijde waaraan jouw team start"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Toernooiopstelling"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "De CZ75-Auto is nu een alternatief voor de Tec-9/Five-SeveN -pistolen.\\\\nHij heeft een nieuwe prijs van $500. \\\\nDeze is niet langer een alternatief voor de P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Je CZ75-Auto is momenteel niet uitgerust."
+ "Label_Directory" "Map"
+ "Workshop_Agreement" "Ik heb de Workshop-FAQ gelezen en accepteer de voorwaarden van de Steam Workshop-bijdrageovereenkomst"
+ "ModelSource" "Bronbestanden model"
+ "Button_Prop" "Prop"
+ "Frame_Title" "Wapenafwerking publiceren"
+ "Sticker_Frame_Title" "Sticker publiceren"
+ "NormalMapVTF" "VTF normale map"
+ "HologramMaskVTF" "VTF hologrammasker"
+ "HologramSpectrumVTF" "VTF hologramspectrum"
+ "BaseSource" "Standaard brondafbeelding"
+ "ExponentSource" "Exponent Source-afbeelding [optioneel]"
+ "HologramMaskSource" "Bronafbeelding hologrammasker"
+ "HologramSpectrumSource" "Bronafbeelding hologramspectrum"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Deze kist bevat 17 wapenskins van de eSports 2014-zomercollectie"
+ "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" " Kies een wapen om een voorbeeld te bekijken met %s1 "
+ "SFUI_InvActionPreview_No_Items" " Je hebt geen items waarmee je %s1 kunt uitproberen"
+ "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Stickervoorbeeld op %s1 "
+ "SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Het kopen van deze sticker zal deze toevoegen aan je inventaris. Je zult in staat zijn om deze te gebruiken na aankoop."
+ "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Deze Operation is niet actief. Je moet deelnemen aan een actieve Operation om statistieken te krijgen op deze scorekaart."
+ "CSGO_musickit_desc" "Deze muziekset zal alle muziek in het spel vervangen en is te delen met iedereen met wie je speelt. Het bevat ook een MVP-nummer dat voor iedereen speelt als jij MVP bent.\\\\n\\\\nDe muziekset vervangt het volgende:\\\\n- Hoofdmenu\\\\n- Begin en eind van de ronde\\\\n- Mapdoel\\\\n- Tiensecondenwaarschuwing\\\\n- Death cam"
+ "musickit_noisia_01_desc" "Het Nederlandse elektronische trio Noisia geeft een stoer, filmisch gevoel met een unieke mix van traditie en progressie."
+ "musickit_seanmurray_01_desc" "Van de componist van twee van \\\'s werelds grootste oorlogsspellen komt nu een sonische uitrusting die je vijanden naar de poorten van de hel brengt!"
+ "musickit_dren_01_desc" "Dit cinematische muziekpakket van spelmuziekcomponist Dren McDonald is geïnspireerd op superheld-metal en zet de \\\'ill\\\' op de KILL!"
+ "musickit_feedme_01_desc" "Gerenommeerd elektronisch muzikant Feed Me zet een corral-showdown uit het Wilde Westen in een moderne elektronische ruimte."
+ "musickit_austinwintory_01_desc" "De voor Grammy\\\'s genomineerde spelcomponist Austin Wintory vraagt zich af​ waarom je zou jagen op je vijanden als je ze kunt lokken met een dodelijke, weliswaar krankzinnige tango?"
+ "musickit_sasha_01_desc" "Dompel jezelf onder in deze filmische soundtrack vol stijgende strijkers, pulserende melodieën en drijvende drums van de wereldberoemde DJ en producer Sasha."
+ "musickit_skog_01_desc" "Een les in agressie van metal-producent Skog."
+ "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" " %s1 \\\\nHet uitrusten van een muziekkit zal je muziekvolume resetten. Je kunt altijd je muziekvolume bij de geluidsinstellingen wijzigen."
+ "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspecteren - Voorbeeld muziek"
+ "SFUI_InvContextMenu_musickit" "Muziekset gebruiken"
+ "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Muziekkit niet gebruiken"
+ "SFUI_InvEquippedMusickit" " %s1 uitgerust in muziekvak "
+ "SFUI_InvUnequippedMusickit" " %s1 uit muziekvak verwijderd"
+ "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Naar je muziekset luisteren"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "MVP-hymne van %s1 wordt afgespeeld"
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Je MVP-hymne wordt voor iedereen afgespeeld"
+ "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Volume hoofdmenu"
+ "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volume bij einde ronde"
+ "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume tiensecondenwaarschuwing"
+ "SFUI_UserAlertNoteType_1" "De servers in %s1 ervaren een hoge last."
+ "Player_Killing_Spree_2" "Dubbele kill!"
+ "Player_Killing_Spree_3" "Driedubbele Kill!!"
+ "Player_Killing_Spree_4" "Vierdubbele kill!"
+ "Player_Killing_Spree_more" "Killing spree! x%s1"
+ "Player_Killed_Enemy_Leader" "Je hebt de vijandelijke leider gedood!"
+ "SFUI_Player_Is_Leader" "JIJ BENT DE TEAMLEIDER"
+ "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Beloont het volgende:"
+ "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIEVE SCOREKAARTEN"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Voltooide missies telt alle missies voltooid tijdens Operatie Vanguard."
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Hoofdschotpercentage"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "Beste speler"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Hoofdschotpercentage"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "Beste speler"
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in de Operation-groep zijn Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season en Bazaar."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operatie Vanguard-toegangspas"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "Geeft toegang tot Operation Vanguard, die een upgradebare uitdagingsmunt bevat, twee campagnes die missies bevatten die je belonen met wapenafwerkingen, Operation Vanguard kist drops en een logboek dat campagneoverzichten, je actieve-dienstscorekaart, een operatiescorekaart en vrienden leaderbord bevat."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Deelgenomen aan Operation Vanguard."
+ "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- De Operation Vanguard-munt, upgradebaar door campagnes te volbrengen\\\\n- Twee operatiecampagnes, kies uit 44 speelbare missies\\\\n- Te vinden Operation Vanguard-kisten\\\\n- Active Duty-scorekaart, Operation Vanguard-scorekaart, en vriendenklassement"
+ "CSGO_crate_community_5" "Operatie Vanguard-wapenkist"
+ "quest_action_chicken_kill" "gedode kippen"
+ "Quest_Weapon_Mapgroup" "Uitrustingsbeheersing: %mapgroup% , %weapon% "
+ "Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Dood met %weapon% in %gamemode%: %mapgroup% -wedstrijden."
+ "Quest_Weapon_Map" "Uitrustingsbeheersing: %map% , %weapon% "
+ "Quest_Weapon_Map_desc" "Dood met %weapon% in %gamemode%: %map% -wedstrijden."
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Wapenmeester: %mapgroup% "
+ "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Verdien punten met het gebruik van het bonuswapen in Deathmatch: %mapgroup% -wedstrijden."
+ "Quest_DMBonusPoints_Map" "Wapenmeester: %map% "
+ "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Verdien punten met het gebruik van het bonuswapen in Deathmatch: %map% -wedstrijden."
+ "Quest_Kills_Map" "Dreigingsverkenning: %gamemode% , %map% "
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Voorraadactie: %gamemode% , %mapgroup% "
+ "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Dood kippen in %gamemode%: %mapgroup% -spellen."
+ "Quest_Chicken_Kills_Map" "Voorraadactie: %gamemode% , %map% "
+ "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Dood kippen in %gamemode%: %map% -spellen."
+ "campaign_add_explained" " Deze campagne kopen geeft je: \\\\n - Toegang tot deze missies voor de duur van de operatie\\\\n - Een direct speelbare missie\\\\n - Eén extra missie per week die je kunt volbrengen"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Het is afgeleid, bedrukt met blokken en beschilderd met graffiti."
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel"
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "De stalen slede is geschilderd met behulp van een combinatie van sjabloneren en met de hand beschilderen met olieverf."
+ "PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Slijper"
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Het is geanodiseerd en vervolgens geschilderd met behulp van een hydografie van luipaardvlekken."
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Duister"
+ "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Het is geëtst met een basilisk."
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Het is met de hand beschilderd met een afbeelding van een griffioen."
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffioen"
+ "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Het is gespoten in lagen en vervolgens behandeld om het uiterlijk van brandende randen te geven."
+ "PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Brandstichter"
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Het is geschilderd met een gestreepte hydrografie gerangschikt in een chevron-patroon."
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart"
+ "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Het is speciaal geschilderd met stedelijke camouflage en rode accenten."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Het is gegraveerd met skeletten en bloemen en heeft aangepaste handvatten gekregen."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Kartel"
+ "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Het is speciaal beschilderd met de afbeelding van een schepsel gemaakt van vuur in een grafische stijl."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Het is gelakt in een zwart en goud met een schots distel motief."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Struikrover"
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Het is warm verpakt en met vinyl voorgedrukt in een moderne oranje en blauw ontwerp."
+ "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Het is gezeefdrukt met een nautilusontwerp."
+ "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Het is met de hand beschilderd met de afbeelding van een vrouw met lang haar."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Een winkelgebied in het Midden-Oosten wordt omgetoverd tot een slagveld wanneer deze het doelwit wordt van een bomaanslag."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "In Season Corporation, een Japanse bio-onderzoeksfaciliteit, zijn de witte muren rood geschilderd door een bomaanval door de Phoenix-factie."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminelen overvallen Allied Distribution in een poging om kritisch bewijs te vernietigen voor de Counter-Terrorists kunnen reageren."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "De straten en metro van het stedelijke Frankrijk zijn het doelwit van een plot van Anarchisten in dit snelle bomscenario."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "In en rond stedelijke steegjes en laad- en loskades spelen zich gevechten af in kleine, krappe ruimtes om een gedurfde gijzelaarsredding te ondernemen."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Een ongerept sportcomplex wordt de plaats van een intense gijzelaarsreddingsmissie."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Ontworpen als een nauwe, snelle bommap met drie aanvalsroutes. Black Gold is gesitueerd op een olieboorplatform van de kust af."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nachtelijke gevechten doen zich voor in grotten, het bos en van kamer tot kamer terwijl terroristen proberen om dit historische kasteel, gebouwd tegen de zijwand van een berg, te vernietigen."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Deze grote, open map bevat een niet-lineaire gijzelaarsredding. De Counter-Terrorists kiezen een van de vier startposities om een rustige hut te overvallen. De terroristen moeten zich voorbereiden op een aanval vanuit elke hoek en de gijzelaars nauwgezet bewaken."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Verticale gevechten in kleine ruimtes op een regenachtige nacht in dit radarstation op een bergtop."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactische gevechten zijn vereist voor het fel bestreden middenstuk in deze vervallen scheepswerf aan de zee."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Een open layout biedt een mix van lange afstands- en man-tot-mangevechten met gevaarlijke knelpunten en snelle rotaties. Welkom in de jungle."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Operation Vanguard-kist openen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- De Operation Vanguard-munt \\\\n- Twee operatiecampagnes, kies uit 44 speelbare missies \\\\n- Te vinden Operation Vanguard-kisten \\\\n- Operation Vanguard-logboek en meer..."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Je hebt al een pas\\\\n Koop een extra pas om deze te ruilen als een geschenk "
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Je hebt al een actieve pas\\\\n Koop een extra pas om deze te ruilen als een geschenk "
+ "SFUI_Missions_Title_Choose" "Volgende toegankelijke missie kiezen"
+ "SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation-campagnes"
+ "SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 toegewezen"
+ "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Inactief: Meer spelers benodigd"
+ "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 toegankelijke missie"
+ "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 toegankelijke missies"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "%s1 in dagboek openen"
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONEEL DAGBOEK"
+ "CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIE ID-KAART"
+ "CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTEMENT VAN MILITAIRE OPERATIES"
+ "CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONEEL DAGBOEK"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Scorekaart Operation"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operationeel klassement"
+ "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "BEOORDEELD DOOR CASTLE\\\\nCAMPAGNESTATUS _____________ _______ __________"
+ "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Wachten op volgende missie"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission" "Verzoek tot %s1"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Verzoek mislukt. Probeer het later opnieuw."
+ "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Bij het starten van %s1\\\\nzal de voortgang van %s2 verloren gaan."
+ "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Voltooi de eerdere missie in dit pad om deze te ontgrendelen."
+ "CSGO_Journal_Mission_Buy" "Schaf deze campagne aan om toegang tot deze missie te krijgen."
+ "CSGO_Journal_Stars_Earned" "Uitdagingssterren verdiend"
+ "CSGO_Journal_Coin_Status" "%s1 sterren verwijderd van het upgraden van de munt"
+ "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Verdien uitdagingssterren door de eindmissies te voltooien."
+ "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 heeft de leiderspositie van jou overgenomen!"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Een toegangspas tot Operation Vanguard geeft je toegang tot de te upgraden uitdagingsmunt, twee campagnes voor de operatie die 44 speelbare missies bevatten om uit te kiezen, de operatie Vanguard-kisten als beloning en een dagboek dat een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Een toegangspas tot Operation Vanguard geeft je toegang tot de te upgraden uitdagingsmunt, twee campagnes voor de operatie die 44 speelbare missies bevatten om uit te kiezen, de operatie Vanguard-kisten als beloning en een dagboek dat een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Een toegangspas tot Operation Vanguard geeft je toegang tot de te upgraden uitdagingsmunt, twee campagnes voor de operatie die 44 speelbare missies bevatten om uit te kiezen, de operatie Vanguard-kisten als beloning en een dagboek dat een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Een toegangspas tot Operation Vanguard geeft je toegang tot de te upgraden uitdagingsmunt, twee campagnes voor de operatie die 44 speelbare missies bevatten om uit te kiezen, de operatie Vanguard-kisten als beloning en een dagboek dat een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer bevat. Wil je de pas nu kopen?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Je hebt een Operation Vanguard-toegangspas die je nog niet hebt geactiveerd. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, twee operatiecampagnes die 44 speelbare missies om uit te kiezen bevatten, laat je Operation Vanguard-kisten vinden, bevat een logboek met een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, en vriendenklassementen. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Gefeliciteerd met je aankoop van de Operation Vanguard-toegangspas!\\\\nEen actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, twee operatiecampagnes die 44 speelbare missies om uit te kiezen bevatten, laat je Operation Vanguard-kisten vinden, en bevateen logboek met een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Je hebt een Operation Vanguard-toegangspas die nog niet geactiveerd is. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, twee operatiecampagnes die 44 speelbare missies om uit te kiezen bevatten, laat je Operation Vanguard-kisten vinden, en bevateen logboek met een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer. Wil je je pas nu activeren?"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Je hebt een Operation Vanguard-toegangspas die nog niet geactiveerd is. Een actieve pas geeft je de upgradebare uitdagingsmunt, twee operatiecampagnes die 44 speelbare missies om uit te kiezen bevatten, laat je Operation Vanguard-kisten vinden, en bevateen logboek met een Active Duty-scorekaart, een Operation-scorekaart, vriendenklassementen en meer."
+ "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "BONUSWAPEN: %s1 "
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick\\\'Em-uitdaging"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014-legendes (holo/glimmend)"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Deze capsule bevat één enkele Dreamhack 2014 holo of glimmende deelnemerssticker. Een deel van de opbrengsten wordt gelijk verdeeld over de deelnemende organisaties."
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "Het 2014 DreamHack CS:GO-kampioenschap"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Het 2014 DreamHack CS:GO-kampioenschap is het tweede DreamHack-Counter-Strike-toernooi met een door de gemeenschap gefinancierde prijzenpot van $250.000."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "Wedstrijden van DreamHack 2014 zullen hier verschijnen.\\\\nOp dit moment zijn er geen live wedstrijden of downloadbare wedstrijden beschikbaar."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Koop DreamHack Winter 2014-stickers om je favoriete team te steunen\\\\n- Gebruik je stickers om de 2014 DreamHack Pick\\\'Em-uitdaging te spelen"
+ "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "DE DREAMHACK 2014 CHALLENGE SPELEN"
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Je hebt de Dreamhack 2014-sticker van dit team nodig om dit te kunnen kiezen.\\\\nJe kunt een sticker kopen op de Steam-markt."
+ "CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "\\\\nJe hebt de Dreamhack 2014-sticker van dit team nodig om dit te kunnen kiezen.\\\\n"
+ "CSGO_PickEm_NA_Warning" "Dit team kan niet gebruikt worden in de Kies\\\'Em-uitdaging. \\\\nZe hebben geen sticker te koop."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Gefeliciteerd met je recente competitieve overwinningen! Voor je meer competitieve matches kunt spelen moet je wachten tot de matchmakingservers je vaardigheidsgroep hebben berekend op basis van je laatste prestaties."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "De competitieve vaardigheidsgroepen van de spelers in je groep zijn te hoog om deel te kunnen nemen aan competitieve matchmaking met een speler die geen vaardigheidsgroep heeft."
+ "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "De competitieve vaardigheidsgroepen van de spelers in je groep liggen te ver uit elkaar om deel te kunnen nemen aan competitieve matchmaking, tenzij je met een vol team van vijf spelers speelt."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 moet wachten voordat hij/zij meer competitieve wedstrijden kan spelen."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Je moet wachten voordat je meer competitieve matches kunt spelen."
+ "Quest_Win_a_Map" "Eindspel: %gamemode%, %map% "
+ "Quest_Win_a_Map_desc" "Win %gamemode% -wedstrijden op %map% ."
+ "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Toets voor volgen granaat"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Stelt de toets in die wordt gebruikt om granaten die worden gegooid door de speler die je bekijkt te volgen."
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Linkeralt"
+ "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Linkershift"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 heeft de bom onschadelijk gemaakt met nog maar 0,%s2 seconden op de klok."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 heeft de bom onschadelijk gemaakt met nog maar 0,0%s2 seconden op de klok."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 heeft de bom onschadelijk gemaakt met nog maar 0,00%s2 seconden op de klok."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Kampioen van DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de kampioen van het DreamHack Winter 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist op DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de finalist op het DreamHack Winter 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Halvefinalist op DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de halvefinalist bij het DreamHack Winter 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Kwartfinalist op DreamHack Winter 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de kwartfinalist bij het DreamHack Winter 2014 CS:GO-kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronzen DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Deze bronzen trofee is uitgereikt tijdens de DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Zilveren DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Deze zilveren trofee is uitgereikt tijdens de DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gouden DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdagingstrofee"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Deze gouden trofee is uitgereikt tijdens de DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em-uitdaging."
+ "ElectricalBox" "Elektriciteitskast"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Deze map maakt deel uit van de Operation Vanguard-groep. \\\\n\\\\nDeze map is beschikbaar voor iedereen in officiële matchmaking tijdens de huidige Operation."
+ "musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"FIJNE FEESTDAGEN, **KELS!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Claim: Muziekset | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Finnish Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Äänenvaimentimella varustettu M4A1 on halvempi, pienilippaisempi ja ennen kaikkea hiljaisempi vaihtoehto, joka takaa tarkat laukaukset."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Anna lahjoja 25 katsojalle pelissäsi"

+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Äänenvaimentimella varustettu M4A1 on pienilippaisempi ja hiljaisempi vaihtoehto, joka takaa tarkat laukaukset."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Anna lahjoja 25 katsojalle ottelussasi"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge -pronssipalkinto"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge -hopeapalkinto"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "DreamHack Winter 2014 Pick\\\'Em Challenge -kultapalkinto"
+ "TMain" "T Pääpaikka"
+ "StickerKit_comm02_massivepear" "Massiivinen päärynä"
+ "coupon_key_massivepear" "Lunastus: Tarra | Massiivinen päärynä"
+ "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Minun pieni kaverini"
+ "coupon_key_mylittlefriend" "Lunastus: Tarra | Minun pieni kaverini"
+ "StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Kana"
+ "coupon_key_saschicken" "Lunastus: Tarra | SAS Kana"
+ "coupon_key_trekt" "Lunastus: Tarra | T-Reps"
+ "coupon_key_workforfood" "Lunastus: Tarra | Töitä panospalkalla"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"HYVIÄ PYHIÄ, ****KARIT!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Lunastus: Musiikkipakkaus | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

French Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Moins onéreuse et possédant un plus petit chargeur que son homologue assourdissant, la M4A1 possède un silencieux qui permet de diminuer le recul et d\\\'augmenter la précision tout en réduisant le bruit des tirs."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Possédant un plus petit chargeur que son homologue assourdissant, la M4A1 possède un silencieux qui permet de diminuer le recul et d\\\'augmenter la précision tout en réduisant le bruit des tirs."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "« JOYEUSES FÊTES, ****IRÉ ! »\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Réclamer : Kit de musiques | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

German Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Günstiger und mit einem kleineren Magazin ausgestattet als das nicht schallgedämpfte Gegenstück, liefert die schallgedämpfte M4A1 leisere Schüsse mit weniger Rückschlag und besserer Präzision."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Mit einem kleineren Magazin ausgestattet als das nicht schallgedämpfte Gegenstück, liefert die schallgedämpfte M4A1 leisere Schüsse mit weniger Rückschlag und besserer Präzision."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"FROHE FEIERTAGE, IHR ****ER!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Einlöseschein: Musik-Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Greek Translations

- "SFUI_Scoreboard_1st" "1ος"
- "SFUI_Scoreboard_2nd" "2ος"
- "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Αναβαθμίστε το όπλο σας \\\\nεξολοθρεύοντας εχθρούς .\\\\n\\\\n Κερδίστε το παιχνίδι σκοτώνοντας πρώτος με το χρυσό μαχαίρι.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Τα όπλα αναβαθμίζονται \\\\n αφού εξολοθρεύσετε εχθρούς\\\\n· Άμεση αναβίωση\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ΑΝΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ"
- "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Αποστολή αφοπλισμού βόμβας\\\\n\\\\n\\\\\\\\Νέα όπλα απονέμονται στην\\\\nαρχή του γύρου αν εξουδετερώσατε\\\\nέναν εχθρό στον προηγούμενο γύρο.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Τα όπλα απονέμονται στην αρχή του γύρου\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ανενεργά\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ανενεργή\\\\n· Περισσότερες νίκες σε 20 γύρους"
- "funfact_t_win_no_casualties" "Οι τρομοκράτες νίκησαν χωρίς απώλειες."
- "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Όλα τα όπλα είναι δωρεάν και επιλέξιμα\\\\nγια ένα χρονικό διάστημα μετά την εκκίνηση.\\\\n\\\\nΝικήστε τον αγώνα έχοντας την μεγαλύτερη \\\\nβαθμολογία όταν τελειώσει ο χρόνος του γύρου.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Άμεση τυχαία αναβίωση\\\\n· Τα φιλικά πυρά είναι ανενεργά\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ανενεργή\\\\n· Αγώνας 10λεπτης διάρκειας"
- "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Τα όπλα διαλέγονται κατά την εκκίνηση στο μενού αγοράς.\\\\n· Τα φιλικά πυρά είναι ανενεργά.\\\\n· Η ομαδική σύγκρουση είναι ανενεργή.\\\\n· 10λεπτοι γύροι."
- "StoreUpdate_SteamRequired" "Απαιτείται σύνδεση με το Steam για να χρησιμοποιήσετε το Κατάστημα."
- "StoreCheckout_InvalidParam" "Ένας προγραμματιστής τα έκανε θάλασσα! Μια μη έγκυρη παράμετρος πέρασε στο συντονιστή του παιχνιδιού. Επιχειρήστε ξανά την αγορά."
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Λιγότερο ακριβό και με μικρότερο γεμιστήρα από τον μη σιγασμένο ομόλογό του, το σιγασμένο M4A1 παρέχει αθόρυβες βολές με λιγότερη ανάκρουση και καλύτερη ακρίβεια."
- "PaintKit_aq_brass_Tag" "Μπρούτζινο"

+ "SFUI_Scoreboard_1st" "1ο"
+ "SFUI_Scoreboard_2nd" "2ο"
+ "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Αναβαθμίστε το όπλο σας εξολοθρεύοντας εχθρούς.\\\\n\\\\nΚερδίστε το παιχνίδι σκοτώνοντας πρώτος με το χρυσό μαχαίρι.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Τα όπλα αναβαθμίζονται \\\\n αφού εξολοθρεύσετε εχθρούς\\\\n· Άμεση αναβίωση\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ΑΝΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ"
+ "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Αποστολή αφοπλισμού βόμβας\\\\n\\\\nΝέα όπλα απονέμονται στην\\\\nαρχή του γύρου αν εξουδετερώσατε\\\\nέναν εχθρό στον προηγούμενο γύρο.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Τα όπλα απονέμονται στην αρχή του γύρου\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ΑΝΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ\\\\n· Περισσότερες νίκες σε 20 γύρους"
+ "funfact_t_win_no_casualties" "Οι Τρομοκράτες νίκησαν χωρίς απώλειες."
+ "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Όλα τα όπλα είναι δωρεάν και επιλέξιμα\\\\nγια ένα χρονικό διάστημα μετά την εκκίνηση.\\\\n\\\\nΝικήστε τον αγώνα έχοντας τη μεγαλύτερη \\\\nβαθμολογία όταν τελειώσει ο γύρος.\\\\n\\\\nΡυθμίσεις:\\\\n· Άμεση τυχαία αναβίωση\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ΑΝΕΝΕΡΓΑ\\\\n· Η σύγκρουση ομάδας είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ\\\\n· Αγώνας 10λεπτης διάρκειας"
+ "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Τα όπλα διαλέγονται κατά την εκκίνηση στο μενού αγοράς.\\\\n· Τα φίλια πυρά είναι ΑΝΕΝΕΡΓΑ.\\\\n· Η ομαδική σύγκρουση είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ.\\\\n· 10λεπτοι γύροι."
+ "StoreUpdate_SteamRequired" "Απαιτείται σύνδεση στο Steam για τη χρήση του καταστήματος."
+ "StoreCheckout_InvalidParam" "Ένας προγραμματιστής τα μπέρδεψε! Μια μη έγκυρη παράμετρος πέρασε στον συντονιστή παιχνιδιού. Επιχειρήστε ξανά την αγορά."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Με μικρότερο γεμιστήρα από τον μη σιγασμένο ομόλογό του, το σιγασμένο M4A1 παρέχει αθόρυβες βολές με λιγότερη ανάκρουση και καλύτερη ακρίβεια."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "«ΚΑΛΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ, ****ΟΛΗΔΕΣ!»\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Εξαργύρωση: Μουσικό κουτί | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Hungarian Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "A némítatlan társánál kevésbé drága, és kisebb tárral rendelkező hangtompítós M4A1 halkabb lövéseket biztosít kisebb visszarúgással és nagyobb pontossággal."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "A némítatlan társánál kisebb tárral rendelkező hangtompítós M4A1 halkabb lövéseket biztosít kisebb visszarúgással és nagyobb pontossággal."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"KELLEMES ÜNNEPEKET, ****DÉKOK!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Beváltás: Zenekészlet | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Italian Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Meno costoso e dotato di un caricatore di capacità inferiore rispetto alla sua versione normale, l\\\'M4A1 silenziato fornisce colpi più difficili da udire, un rinculo più ridotto e una precisione migliore."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Meno costoso e dotato di un caricatore di capacità inferiore rispetto alla sua versione normale, l\\\'M4A1 silenziato garantisce colpi più difficili da udire, un rinculo ridotto ed una maggior precisione."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"BUONE FESTE, S*****I!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Riscatta: tema musicale | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Korean Translations

- "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "적을 처치할 때마다 새로운 무기가 지급됩니다.\\\\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다."
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "탄창이 더 작고 저렴한, 탈착식 소음기를 장착한 M4A1은 낮은 반동과 높은 명중률을 조용한 사격음과 함께 제공합니다."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "무작위로 선택된 사람에게 선물을 줍니다. (아이템이 조만간 제거될 예정입니다.)"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "서버에 있는 다른 9명에게 선물을 줍니다. (아이템이 조만간 제거될 예정입니다.)"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "관전하고 있는 25명에게 선물을 줍니다. (아이템이 조만간 제거될 예정입니다.)"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "자동 사격이 가능하도록 개조된 CZ75 기관권총은 값싸게 방탄복을 착용한 적을 상대할 수 있지만 제공된 탄약이 매우 적기 때문에 조심스럽게 사격해야 할 것입니다."

+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\\\\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "소음기가 없는 유사 제품보다 탄창이 더 작은, 소음기 장비 M4A1은 낮은 반동과 높은 명중률을 조용한 사격음과 함께 제공합니다."
+ "RT_C_A" "%s1 합성"
+ "RT_F_A" "%s1 제조"
+ "RT_R_A" "%s1 개조"
+ "RT_M_A" "%s1 수정"
+ "RT_Rn_A" "%s1 이름 바꾸기"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "매치 중 무작위로 선택된 사람에게 선물을 줍니다."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "같이 매치를 하고 있는 다른 9명에게 선물을 줍니다."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "GOTV로 귀하의 매치를 관전하고 있는 25명에게 선물을 줍니다."
+ "SFUI_Tournament_Stage" "스테이지 선택"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "자동 사격이 가능하도록 개조된 CZ75 기관권총은 전세를 역전시키고 적의 무기를 탈취하기 위해 잠깐 쓰기 좋은 무기입니다. 허나 제공된 탄약이 매우 적기 때문에 조심스럽게 사격해야 할 것입니다."
+ "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "하늘에서 탄환이 내리는 듯한 그림이 도색되어 있습니다."

Norwegian Translations

- "CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick\\\'Em Topplister"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Du må skaffe deg et Operasjon Bravo-pass for å fortsette. Et aktivt pass lar deg spille Bravo-kart på offisielle tjenere, tjene eksklusive våpen-utførelser i en akselerert hastighet, en oversikt over offisiell kampstatistikk fra konkurransespilling, og tillater vennene dine å spille med deg i Operasjon Bravo. Vil du skaffe deg et pass nå?"
+ "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "UTSTYRSVERDI"
+ "Workshop_Preview_Workbench" "Arbeidsbenk"
+ "Workshop_Preview_Variant" "Variant"
+ "Workshop_Preview_Discard" "Forkast"
+ "Workshop_Preview_Roll" "Roter:"
+ "FileOpenDialog_Cancel" "Avbryt"
+ "FileOpenDialog_Look_in" "Søk i:"
+ "FileOpenDialog_Directory_Name" "Mappenavn:"
+ "FileOpenDialog_File_Type" "Filtype:"
+ "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Endret dato"
+ "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Opprettet dato"
+ "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Egenskaper"
+ "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Filmappe"
+ "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Åpne i Utforsker"
+ "CSGO_Watch_Watch" "Se demo"
+ "CSGO_Watch_Rank" "Høyest ferdighetsgruppe"
+ "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Laster dine nedlastede kamper..."
+ "CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV KINO"
+ "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV KINO og se de mest populære direktesendte kampene en etter en"
+ "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Alle GOTV tilkoblingsplassene for den valgte kampen er for tiden fulle. Vennligst prøv igjen senere."
+ "SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
+ "SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV KINO"
+ "CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 veileder nå ANTITERRORISTENE."
+ "CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 veileder nå TERRORISTENE."
+ "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 veileder ikke lenger."
+ "PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin"
+ "PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum"
+ "SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Tjent"
+ "SFUI_SpecStat_type_objective" "MÅL"
+ "SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Lukk"
+ "SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Oversikt"
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" "Kampen er satt til pause under frysetiden."
+ "LowerPark" "Nedre park"
+ "Playground" "Lekeplass"
+ "Restroom" "Toalett"
+ "Construction" "Konstruksjon"
+ "Canal" "Kanal"
+ "Pipe" "Rør"
+ "Item_GiftsSent1Anon" " %s1 har gitt ut en gave!"
+ "Item_GiftsSent1Name" " %s1 har gitt ut en gave, levert til %s2!"
+ "Item_GiftsSentMany" " %s1 har gitt ut %s2 gaver!"
+ "Item_GiftsYouSentGift" "Din gave ble levert til %s1!"
+ "Item_GiftsYouGotGift" " Du fikk en gave av %s1! Gaven er nå i ditt lager og venter på å bli godtatt."
+ "Item_NotConnected" "Du må være i en kamp for å bruke denne gjenstanden!"
+ "Item_Need2Players" "Det må være andre spillere i kampen for å bruke denne gjenstanden!"
+ "Item_NeedSpectators" "Det må være tilskuere som ser på kampen din for å bruke denne gjenstanden!"
+ "Item_GiftNoPlayers" "Det er ingen andre spillere i din nåværende kamp som kan motta gaven din!"
+ "Item_GiftedItems" "%s1 har gitt en gave til %s2!"
+ "Item_GifterText_Random" "%recipient% ble tilfeldig valgt til å få en gave av %giver%!"
+ "Item_GifterText_All" "%giver% har gitt ut en haug med gaver!"
+ "Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% har åpnet en pakke!"
+ "Item_Received_Event_Local" "Du har mottatt: %s1!"
+ "tournament" "Suvenir"
+ "CSGO_Event_Desc" "Denne gjenstanden er et minne fra %s1."
+ "CSGO_Event_Details_Desc" "Den ble sluppet under %s1 kampen mellom %s2 og %s3."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Mester på DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Dette mesterskapstroféet ble tildelt vinneren av DreamHack 2013 SteelSeries CS:GO-mesterskapet."
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist på DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist på DreamHack 2013"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Kvartfinalist på DreamHack 2013"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Utstilling"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Kvalifisering"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Kvalifisering"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Kvalifisering"
+ "CSGO_set_dust_2" "Dust 2-samlingen"
+ "CSGO_set_train" "Train-samlingen"
+ "CSGO_set_mirage" "Mirage-samlingen"
+ "CSGO_set_italy" "Italy-samlingen"
+ "CSGO_set_lake" "Lake-samlingen"
+ "CSGO_set_safehouse" "Safehouse-samlingen"
+ "CSGO_set_esports_ii" "eSports 2013 Vinter-samlingen"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player" "Gavepakke"
+ "CSGO_Tool_Gift9Players" "Pall med presanger"
+ "CSGO_Tool_Sticker" "Klistremerke"
+ "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Dette klistremerket kan brukes på alle våpen du eier og kan skrapes for å se mer slitt ut. Du kan skrape det samme klistremerket flere ganger, slik at det ser mer slitt ut hver gang, helt til det fjernes fra våpenet."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Den har blitt håndmalt med et bilde av en blekksprut."
+ "SFUI_InvAction_SelectGift" " Velg en gave å gi"
+ "SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "Fra: %s1"
+ "SFUI_InvContextMenu_usegift" "Gi gave"
+ "SFUI_InvContextMenu_open_package" "Åpne..."
+ "SFUI_InvError_Open_Package" "Er du sikker på at du vil åpne \\\\n %s1 ? "
+ "SFUI_InvError_Give_Gift" "Er du sikker på at du vil åpne \\\\n %s1 for personer i denne kampen?"
+ "SFUI_InvError_Gift_Given" " %s1 har blitt sendt!"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "BESKRIVELSE"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Turneringsdetaljer"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Map" "KART"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...og %s1 andre!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...og 1 annen generøs spiller!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...og %s1 andre generøse spillere!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 gave"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 gaver"
+ "SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Fortsett"
+ "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Å skrape et klistremerke vil gjøre så det ser mer slitt ut. Du kan skrape det samme klistremerke flere ganger, som gjør det litt mer slitt hver gang. Å skrape et klistremerke nok vil fjerne klistremerke.\\\\nResultatene er permanente!"
+ "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
+ "SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Endre farge"
+ "CSGO_Journal_Badge_Deply" "01JULI2014"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Turneringsinfo"
+ "CSGO_PickEm_Score_Title" "Poengsum"
+ "CSGO_PickEm_GrandFinals" "Storfinale"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Kamper"
+ "SFUI_Tournament_Veto" "Bekreft veto"
+ "SFUI_Tournament_Pick" "Bekreft valg"
+ "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Velg startside"
+ "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Kommende valg for side å starte på"
+ "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" " %s1 Valgt til å starte som %s2 "
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Din CZ75-Auto er for øyeblikket ikke utstyrt."
+ "Browse_Published_Files" "Bla gjennom publiserte filer"
+ "Published_Files" "Publiserte filer:"
+ "Button_Sticker" "Klistremerke"
+ "Label_Name" "Navn"
+ "Label_Directory" "Mappe"
+ "Note" "Merk"
+ "Button_Search" "Bla gjennom..."
+ "Cancel_Button" "Avbryt"
+ "Publish_Button" "Publiser"
+ "Update_Button" "Oppdater"
+ "Title_Heading" "Tittel:"
+ "Description_Heading" "Beskrivelse:"
+ "View_Agreement" "Vis avtalen"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia"
+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Feb ------"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Forespørselen mislyktes. Prøv igjen senere."
+ "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start oppdrag"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 dag til du kan starte et nytt oppdrag"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Ser på CS:GO \\\'Vanguard\\\'"

Polish Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Tańszy i posiadający mniejszy magazynek niż jego młodszy brat, karabin M4 z tłumikiem zapewnia cichsze strzały, mniejszy odrzut i lepszą celność."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Posiadający mniejszy magazynek niż jego niewytłumiony odpowiednik, karabin M4A1-S zapewnia cichsze strzały, mniejszy odrzut i lepszą celność."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"WESOŁYCH ŚWIĄT, S*****SYNY!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Odbierz: Zestaw utworów | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Portuguese Translations

- "LockerRoom" "Vestiário"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Menos cara e com menos capacidade de carregador do que a M4A4, esta M4A1 com silenciador permite disparos menos barulhentos, tem um menor recuo e uma melhor precisão."
- "Store_Wallet" "Balanço da conta Steam: $%s1 ($%s2 restante após carrinho)"
- "Store_Wallet_EmptyCart" "Balanço da conta Steam: $%s1"
- "Quest_OperationalPoints_Template" "Prémio de desafios: %s1"

+ "LockerRoom" "Balneários"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "A M4A1 com silenciador tem menos capacidade de carregador do que a M4A4, mas dá disparos menos barulhentos, tem um menor recuo e uma melhor precisão."
+ "Store_Wallet" "Saldo da conta Steam: $%s1 (sobram $%s2 após carrinho)"
+ "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo da conta Steam: $%s1"
+ "Quest_OperationalPoints_Template" "Estrelas concedidas: %s1"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"BOAS FESTAS, SEUS SACANAS!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Obter: Kit de Música | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Romanian Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Mai ieftină și cu un încărcător mai mic decât omologul \\\'zgomotos\\\', pușca M4A1 cu amortizor oferă atacuri silențioase cu un recul redus și o precizie mai bună."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Cu un încărcător mai mic decât omologul \\\'zgomotos\\\', pușca M4A1 cu amortizor oferă atacuri silențioase cu un recul redus și o precizie mai bună."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"SĂRBĂTORI FERICITE, ******LOR!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Revendică: Pachet Muzical | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Russian Translations

- "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "ПЕРЕЗАПУСТИТЬ ИГРУ"
- "SFUI_Vote_RestartMatch" "Перезапустить игру"
- "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "Через %s1 %s2 произойдет перезагрузка игры"
- "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Выиграйте 25 раундов в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
- "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Выиграйте 100 раундов в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
- "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Выиграйте 500 раундов в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
- "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Выиграйте 1 000 раундов в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
- "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Убить с помощью Dual Berettas врага, который тоже вооружен Dual Berettas"
- "SFUI_UsersCountLabel" "В сети"
- "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "Занявшие 1-е место"
- "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "«Победа любой ценой, победа невзирая на любые ужасы войны, победа, какой бы длинной и трудной ни была дорога, ведущая к ней, ибо без победы у нас не может быть будущего.» ~Уинстон Черчилль"
- "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Обновить список карт"
- "SFUI_Open_Workshop" "Просмотреть Мастерскую"
- "SFUI_Overwatch_Downloading" "…Загрузка"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Бесшумный карабин M4A1 оснащен менее вместительным магазином, чем его аналог без глушителя, зато стоит дешевле и обеспечивает более тихую стрельбу с меньшей отдачей и повышенной точностью."
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Подарить предмет случайному игроку в текущей игре"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Подарить предмет случайному игроку в текущей игре"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Подарить предметы 25 зрителям. Предмет скоро пропадет"
- "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Ожидание следующей миссии"

+ "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "ПЕРЕЗАПУСТИТЬ МАТЧ"
+ "SFUI_Vote_RestartMatch" "Перезапустить матч"
+ "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "До перезапуска матча: %s1 %s2"
+ "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Выиграйте 25 матчей в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
+ "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Выиграйте 100 матчей в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
+ "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Выиграйте 500 матчей в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
+ "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Выиграйте 1 000 матчей в режимах «Гонка вооружений» или «Уничтожение объекта»"
+ "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Убейте с помощью Dual Berettas врага, который тоже вооружен Dual Berettas"
+ "SFUI_UsersCountLabel" " в сети"
+ "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "Занявший 1-е место"
+ "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "«Победа любой ценой, победа невзирая на любые ужасы войны, победа, какой бы длинной и трудной ни была дорога, ведущая к ней, ибо без победы у нас не может быть будущего». -Уинстон Черчилль"
+ "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Обновить список"
+ "SFUI_Open_Workshop" "В Мастерской"
+ "SFUI_Overwatch_Downloading" "Загрузка…"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Бесшумный карабин M4A1 оснащен менее вместительным магазином, чем его аналог без глушителя, зато он обеспечивает более тихую стрельбу с меньшей отдачей и повышенной точностью."
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Подарите предмет случайному игроку в текущем матче"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Подарите предмет 9 случайным игрокам в текущем матче"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Подарить предметы 25 зрителям вашей текущей игры"
+ "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Ожидание миссии"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "Игрок %s1 обезвредил бомбу за 0,%s2 сек. до взрыва."
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "Игрок %s1 обезвредил бомбу за 0,0%s2 сек. до взрыва."
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "Игрок %s1 обезвредил бомбу за 0,00%s2 сек. до взрыва."
+ "Ivy" "Плющ"
+ "TMain" "Главный выход террористов"
+ "Tunnel1" "Туннель 1"
+ "Tunnel2" "Туннель 2"
+ "ElectricalBox" "Электрощитовая"
+ "StickerKit_comm02_blood_broiler" "Кровавый бойлер"
+ "coupon_key_blood_broiler" "Купон: Наклейка | Кровавый бойлер"
+ "StickerKit_comm02_dinked" "Динк!"
+ "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Ветеран нарковойн"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "Хо-хо-хо"
+ "StickerKit_comm02_massivepear" "Массивная груша"
+ "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Мой маленький друг"
+ "StickerKit_comm02_pandamonium" "Пандамониум"
+ "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Пара пустяков"
+ "StickerKit_comm02_saschicken" "Курица SAS"
+ "StickerKit_comm02_thuglife" "Из грязи в князи"
+ "StickerKit_comm02_trekt" "Ти-Rekt"
+ "StickerKit_comm02_warowl" "Боевая сова"
+ "StickerKit_comm02_workforfood" "Работаю за патроны"
+ "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Феникс (металлическая)"
+ "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Подрывник (металлическая)"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Входит в карты операции «Авангард».\\\\n\\\\nЭта карта доступна всем в официальном подборе игр на время текущей операции."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "«СЧАСТЛИВЫХ ПРАЗДНИКОВ, ***ЮДКИ!»\\\\n - Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Купон: Набор музыки | Midnight Riders - All I Want for Christmas"

Standard Chinese Translations

- "Tunnel" "遂道"
- "NewItemMethod_Promotion" "您收到了—件商店促销物品:"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "相对于它那没有消音器的同行来说更加便宜,弹匣更小,消音版 M4A1 的枪声也较为“沉默”,还拥有更小的后坐力和更高的精准度。"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "DreamHack 2013 冠军"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "DreamHack 2013 决赛选手"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛决赛的选手。"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "DreamHack 2013 半决赛选手"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛半决赛的选手。"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "DreamHack 2013 四分之—决赛"
- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "向—名随机玩家赠送—件物品。物品即将过期""SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "向其他 9 名玩家赠送物品。物品即将过期"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "向 25 名观看者赠送物品。物品即将过期"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "—把全自动的 CZ75 手枪变种,在对付穿了护甲的对手时,CZ75 自动手枪也算是—个相对便宜的选择。但提供的弹药很少,你需要节约每—发子弹。"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即获取您的通行证?"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即获取您的通行证?"
- "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的—本日志。是否立即获取您的通行证?"
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "这把武器被雕刻伤了骷髅和鲜花,并被附上了定制的握把。"

+ "Tunnel" "隧道"
+ "NewItemMethod_Promotion" "您收到了—件商店促销物品:"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "消音版 M4A1 相对于它那没有消音器的同行来说弹匣更小,枪声也较为“沉默”,还拥有更小的后坐力和更高的精准度。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "2013年 DreamHack 锦标赛冠军"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "2013年 DreamHack 锦标赛决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛决赛的选手。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "2013年 DreamHack 锦标赛半决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛半决赛的选手。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "2013年 DreamHack 锦标赛四分之—决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2013年 DreamHack 赛睿 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "在比赛中向—名随机玩家赠送—件物品"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "在比赛中向其他 9 名玩家赠送物品"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "向 25 名观看您的比赛的 GOTV 观看者赠送物品"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "—把全自动的 CZ75 手枪变种,在扭转局势以及获取敌人武器时,CZ75 自动手枪是一个短期的理想选择。但弹夹中的弹药极少,你需要节约每—发子弹。"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
+ "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "“突围大行动”全通证能让您获得可升级的挑战币、奖励新武器皮肤的任务掉落、“突围大行动”武器箱掉落、—本记录服役生涯计分板、大行动计分板和好友排行榜的日志。是否立即获取您的通行证?"
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "这把武器被雕刻上了骷髅和鲜花,并被附上了定制的握把。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 在炸弹还剩 0.%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 在炸弹还剩 0.0%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 在炸弹还剩 0.00%s2 秒引爆时拆除了炸弹。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛冠军"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "这块锦标赛奖牌授予2014年 DreamHack CS:GO 冬季锦标赛冠军。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2014年 DreamHack CS:GO 冬季锦标赛决赛的选手。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛半决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2014年 DreamHack CS:GO 冬季锦标赛半决赛的选手。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛四分之—决赛选手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到2014年 DreamHack CS:GO 冬季锦标赛四分之—决赛的选手。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战青铜级纪念奖牌"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "这块青铜级纪念奖牌于2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战环节授予。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战白银级纪念奖牌"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "这块白银级纪念奖牌于2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战环节授予。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战黄金级纪念奖牌"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "这块黄金级纪念奖牌于2014年 DreamHack 冬季锦标赛竞猜挑战环节授予。"
+ "Ivy" "常青藤"
+ "PopDog" "碰碰狗"
+ "TMain" "恐怖分子主入口"
+ "Tunnel1" "1 号隧道"
+ "Tunnel2" "2 号隧道"
+ "ElectricalBox" "电箱"
+ "StickerKit_comm02_blood_broiler" "鲜血锅炉"
+ "coupon_key_blood_broiler" "领取:印花 | 鲜血锅炉"
+ "StickerKit_comm02_dinked" "射穿啦"
+ "coupon_key_dinked" "领取:印花 | 射穿啦"
+ "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "毒品战争老兵"
+ "coupon_key_drugwarveteran" "领取:印花 | 毒品战争老兵"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "圣诞老人的嘲笑"
+ "coupon_key_hohoho" "领取:印花 | 圣诞老人的嘲笑"
+ "StickerKit_comm02_massivepear" "大生梨"
+ "coupon_key_massivepear" "领取:印花 | 大生梨"
+ "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "我的小伙伴"
+ "coupon_key_mylittlefriend" "领取:印花 | 我的小伙伴"
+ "StickerKit_comm02_pandamonium" "淘气熊猫"
+ "coupon_key_pandamonium" "领取:印花 | 淘气熊猫"
+ "StickerKit_comm02_pieceofcake" "小菜一碟"
+ "coupon_key_pieceofcake" "领取:印花 | 小菜一碟"
+ "StickerKit_comm02_saschicken" "SAS 小鸡"
+ "coupon_key_saschicken" "领取:印花 | SAS 小鸡"
+ "StickerKit_comm02_thuglife" "暴徒生涯"
+ "coupon_key_thuglife" "领取:印花 | 暴徒生涯"
+ "StickerKit_comm02_trekt" "霸王龙"
+ "coupon_key_trekt" "领取:印花 | 霸王龙"
+ "StickerKit_comm02_warowl" "猫头鹰战士"
+ "coupon_key_warowl" "领取:印花 | 猫头鹰战士"
+ "StickerKit_comm02_workforfood" "卖身求弹药"
+ "coupon_key_workforfood" "领取:印花 | 卖身求弹药"
+ "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "凤凰(闪亮)"
+ "coupon_key_phoenix_foil" "领取:印花 | 凤凰(闪亮)"
+ "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "炸弹小队(闪亮)"
+ "coupon_key_bombsquad_foil" "领取:印花 | 炸弹小队(闪亮)"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "这张地图属于“先锋大行动”地图组。\\\\n\\\\n当前大行动期间,这个地图组将在官方匹配中向所有玩家开放。"
+ "musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders — 我就要圣诞"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "“节日快乐,*蛋们!”\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "领取:音乐盒 | Midnight Riders — 我就要圣诞"

Spanish Translations

- "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "AVISO: ¡Si matas a %s1 compañeros de equipo más se te prohibirá el acceso al servidor!"
- "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Se te está prohibiendo el acceso al servidor por haber matado a demasiados compañeros de equipo."
- "SFUI_Fire" "Fuego"
- "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de privacidad"
- "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Color 01)(Antiterrorista) %s1 en %s3 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_CT" "(Color 01)(Antiterrorista) %s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Color 01)(Terrorista) %s1 en %s3 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T" "(Color 01)(Terrorista) %s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_CT_Dead" "(Color 01)*MUERTO*(Antiterrorista) %s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_T_Dead" "(Color 01)*MUERTO*(Terrorista) %s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_Spec" "(Color 01)(Espectador) %s1 :  %s2"
- "Cstrike_Chat_AllSpec" "(Color 01)*ESPECTADOR* %s1 :  %s2"
- "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1 de recompensa por desactivar el C4."
- "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1 de recompensa por extraer a un rehén."
- "Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1 de recompensa para el equipo por ganar agotando el tiempo."
- "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "CALENTAMIENTO FINALIZANDO %s1"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " (Color 07)(Color 07)%s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante los próximos %s2 minutos.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante las próximas %s2 horas.\\\\n"
- "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "El otro equipo está votando expulsar al jugador: %s1\\\\n"
- "SFUI_otherteam_vote_surrender" "El otro equipo está votando rendirse.\\\\n"
- "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " %s1 de ingresos para los jugadores muertos del equipo perdedor."
- "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " No se ha podido enviar la denuncia contra el servidor, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " No se ha podido denunciar al jugador, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " Has enviado demasiadas recomendaciones recientemente, por favor, inténtalo de nuevo mañana.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " No se ha podido enviar una recomendación para ese jugador, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
- "Player_On_Killing_Spree" "¡(Color 07)%s1 está en racha con %s2 víctimas consecutivas!"
- "Team_Cash_Award_Generic" " %s1 de recompensa para el equipo."
- "Team_Cash_Award_Custom" " %s1 de %s2"
- "hostagerescuetime" "Los antiterroristas han obtenido más tiempo por alcanzar a un rehén."
- "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " %s1 de recompensa para el equipo por ganar rescatando a los rehenes."
- "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" "¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la (Color 05)Operación Payback a PLATA!"
- "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la (Color 05)Operación Payback a ORO!!"
- "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Las transacciones con la cartera de Steam se han desactivado en esta cuenta."
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Más barata y con un cargador más pequeño que su ruidosa contraparte, la M4A1 con silenciador dispara con más precisión y tiene menos retroceso."
- "Team_Cash_Award_no_income_suicide" "0: Sin ingresos por suicidarse."
- "Item_GiftsSent1Anon" " ¡%s1 ha dado un regalo!"
- "Item_GiftsSentMany" " ¡%s1 ha dado %s2 regalos!"
- "Item_GiftedItems" "¡%s1 le ha dado un regalo a %s2!"
- "Item_GifterText_All" "¡%giver% ha ofrecido un montón de regalos!"
- "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "¡En los últimos %s1 minutos, %s2 regalos han sido dados por..."
- "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "¡En las últimas %s1 horas, %s2 regalos han sido dados por..."
- "StickerKit_std_conquered" "Llegué, vi, vencí"
- "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la (Color 05)Operación Phoenix a PLATA!"
- "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la (Color 05)Operación Phoenix a ORO!!"
- "SFUI_match_abort_match_missing_player" "La partida está siendo cancelada porque uno de los jugadores no se ha llegado a conectar."
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " (Color 03)¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la operación a PLATA!"
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " (Color 03)¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la operación a ORO!!"
- "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 %s2 y %s3 %s4 hasta que puedas empezar una nueva misión"

+ "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " (Color 07)AVISO: ¡Si matas a %s1 compañeros de equipo más se te prohibirá el acceso al servidor!"
+ "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " (Color 07)Se te está prohibiendo el acceso al servidor por haber matado a demasiados compañeros de equipo."
+ "SFUI_Fire" "Disparar"
+ "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de Privacidad"
+ "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Antiterrorista) %s1 en %s3 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_CT" "(Antiterrorista) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorista) %s1 en %s3 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T" "(Terrorista) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*MUERTO*(Antiterrorista) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_T_Dead" "*MUERTO*(Terrorista) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_Spec" "(Espectador) %s1 :  %s2"
+ "Cstrike_Chat_AllSpec" "*ESPECTADOR* %s1 : %s2"
+ "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1(Color 01) de recompensa por desactivar el C4."
+ "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1(Color 01) de recompensa por extraer a un rehén."
+ "Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1(Color 01) de recompensa para el equipo por ganar agotando el tiempo."
+ "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "CALENTAMIENTO FINALIZANDO EN %s1"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " (Color 07)%s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante los próximos %s2 minutos.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " (Color 07)%s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante las próximas %s2 horas.\\\\n"
+ "SFUI_otherteam_vote_kick_player" " (Color 07)El otro equipo está votando expulsar al jugador: %s1\\\\n"
+ "SFUI_otherteam_vote_surrender" " (Color 07)El otro equipo está votando rendirse.\\\\n"
+ "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " %s1(Color 01) de ingresos para los jugadores muertos del equipo perdedor."
+ "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " (Color 07)No se ha podido enviar la denuncia contra el servidor, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " (Color 07)No se ha podido denunciar al jugador, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " (Color 07)Has enviado demasiadas recomendaciones recientemente, por favor, inténtalo de nuevo mañana.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " (Color 07)No se ha podido enviar una recomendación para ese jugador, por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\\\\n"
+ "Player_On_Killing_Spree" " ¡(Color 01)%s1 (Color 06)está en racha con (Color 07)%s2 (Color 06)víctimas consecutivas!(Color 01)"
+ "Team_Cash_Award_Generic" " %s1(Color 01) de recompensa para el equipo."
+ "Team_Cash_Award_Custom" " %s1(Color 01) de %s2"
+ "hostagerescuetime" "Los antiterroristas han obtenido más tiempo por alcanzar a un rehén."
+ "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " (Color 06)%s1 de recompensa para el equipo por ganar rescatando a los rehenes."
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la Operación Bravo (Color 01)a (Color 08)PLATA!"
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la Operación Bravo (Color 01)a ORO!!"
+ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Las transacciones con la Cartera de Steam se han desactivado en esta cuenta."
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Con un cargador más pequeño que su ruidosa contraparte, la M4A1 con silenciador dispara con más precisión y tiene menos retroceso."
+ "Team_Cash_Award_no_income_suicide" " (Color 07)0: Sin ingresos por suicidarse."
+ "Item_GiftsSent1Anon" " ¡%s1 ha ofrecido un regalo!"
+ "Item_GiftsSentMany" " ¡%s1 ha ofrecido %s2 regalos!"
+ "Item_GiftedItems" "¡%s1 le ha ofrecido un regalo a %s2!"
+ "Item_GifterText_All" "¡%giver%(Color 01) ha ofrecido un montón de regalos!"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "¡En los últimos %s1 minutos, %s2 regalos han sido ofrecidos por..."
+ "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "¡En las últimas %s1 horas, %s2 regalos han sido ofrecidos por..."
+ "StickerKit_std_conquered" "Vine, vi, vencí"
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la Operación Phoenix (Color 01)a (Color 08)PLATA!"
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la Operación Phoenix (Color 01)a ORO!!"
+ "SFUI_match_abort_match_missing_player" " (Color 07)La partida está siendo cancelada porque uno de los jugadores no se ha llegado a conectar."
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la operación (Color 01)a (Color 08)PLATA!"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su (Color 05)moneda de desafío de la operación (Color 01)a ORO!!"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "Nueva misión en: %s1 %s2 y %s3 %s4"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"¡FELICES FIESTAS, ****ONES!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Reclamar: Kit de música | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Swedish Translations

- "NewItemMethod_Promotion" "Du mottog ett kampanjföremål från Butiken:"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Den ljuddämpade M4A1 är billigare och har ett mindre magasin än sin icke-dämpade motsvarighet, och levererar tystare skott med svagare rekyl och bättre träffsäkerhet."

+ "NewItemMethod_Promotion" "Du fick ett kampanjföremål från Butiken:"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Den ljuddämpade M4A1 har ett mindre magasin än sin icke-dämpade motsvarighet, och levererar tystare skott med svagare rekyl och bättre träffsäkerhet."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Läs in: Musikpaket | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Traditional Chinese Translations

- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "禮物是隨機給予玩家物品。物品很快過期"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "贈送物品給其他九位玩家。物品即將過期"
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "2014 卡托維茲 EMS One 的冠軍"
- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "2014 卡托維茲 EMS One 2014 的決賽選手"
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "青銅 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "白銀 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"
- "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "黃金 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"

+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "贈予這場比賽中的隨機玩家一個禮物"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "贈予這場比賽中的其它 9 位玩家一個禮物"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "EMS One Katowice 2014 的冠軍"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "EMS One Katowice 2014 的決賽選手"
+ "PaintKit_am_alloy_orange" "這武器已被電鍍上了黑跟橘色。"
+ "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "在旋轉式雷達與固定方向式雷達間做切換。"
+ "PaintKit_an_royalbleed" "這武器已用金屬顏料塗上了多重六邊形的圖案。"
+ "PaintKit_cu_titanstorm" "它已被客製化地塗上了包含黃褐與黑色的高科技圖案設計。"
+ "PaintKit_cu_korupt" "它已被客製化地塗上了讓人聯想到火焰的高科技圖案設計。"
+ "PaintKit_cu_kaiman" "這武器已被客製化地塗上了凱門鱷的圖案。"
+ "PaintKit_cu_bizon-osiris" "它已被客製化地塗上了包含黑、白、琥珀的高科技圖案設計。"
+ "PaintKit_cu_c75a-tiger" "這武器已被客製化地使用高度光澤顏料塗上老虎條紋的圖案。"
+ "PaintKit_cu_deagle_aureus" "這武器被漆上了黑色、金屬塗料與淡黃色調。"
+ "PaintKit_aq_57_feathers" "這武器已被塗上了落羽的圖案。"
+ "PaintKit_cu_glock-liquescent" "這武器已被客製化地塗上了圖像樣式的水元素圖案。"
+ "PaintKit_cu_mp7-commander" "這武器已被客製化地塗上了都市迷彩與橙黃調的設計風格。"
+ "PaintKit_cu_bittersweet" "這武器已被印上了有著同心圓的宇宙圖案。"
+ "PaintKit_hy_lines_orange" "這武器已被繪上了橘色的細微線條。"
+ "PaintKit_hy_vines" "這武器已被印上了捲曲藤蔓與花朵的圖案。"
+ "PaintKit_so_indigo" "這武器已被塗上了靛、緋紅與灰色。"
+ "PaintKit_so_indigo_and_grey" "這武器已被塗上了靛、藍與灰色。"
+ "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "這武器有著纏結龍體的自繪圖案。"
+ "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "任務將在比賽結束後掉落。進行比賽以取得任務。"
+ "CSGO_Journal_Maps_Desc" "您可以在行動期間的官方配對伺服器裡遊玩這些由社群製作出的地圖。"
+ "PaintKit_aq_steel" "「敗絮其外,金玉其中」"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "此轉蛋內含有一項 ESL One Cologne 2014 的參加者貼紙。收益的一部分將平均地分享給參予其中的各個機構或團體。"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "這個無鎖的膠囊只在限定時間內可用。"
+ "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "在比賽那天結束後,看看您對 %s1 的選擇是否正確。"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "做出選擇後此貼紙將會被鎖定。\\\\n在比賽那天結束之前無法使用與交易。\\\\n在一段時間後移除這項選擇將不會取消鎖定。"
+ "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "移除此選擇將不會刪除貼紙。\\\\n然而在比賽那天結束前依舊無法使用與交易。"
+ "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "暫時無法確認選擇。\\\\n請稍候再試。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "銅牌 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "銀牌 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "金牌 ESL One 科隆賽 2014 投注挑戰盃"
+ "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "這武器已被印上了核能危機的符號圖案。"
+ "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "這武器已被印上了核能危機的符號圖案。"
+ "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "這武器已被塗上了灰與花綠色。"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "設定您使用觀眾鏡頭時,在玩家之間是否要平順地切換到下一個目標"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "設定平順觀眾鏡頭在切換目標之間的速度。"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "要是啟用的話,在您操控攝影機時,播報員所控制的 UI 跟 X 光將會暫時停用。"
+ "SFUI_Tournament_Wait" "等待另一隊伍採取動作..."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "抽籤結束,等候比賽開始…"
+ "Copyrighted_Art" "我了解所有從工作坊提交及關連的藝術作品必須從我及我的協力開發者原創。如有違反,我的作品將被移除,我將喪失任何銷售額,並且我會面臨被工作坊以及 / 或者 Steam 停權的可能。\\\\n在文字框內輸入 \\\\"I Understand\\\\",再按 ok 按鈕繼續。"
+ "coupon_desc" "您已被選中得到購買這物品的限時特惠。"
+ "csgo_campaign_maghreb" "馬格里布戰役"
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "這武器已被手繪上了獅鷲的插畫。"
+ "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "這武器已被客製化地塗上了都市迷彩與紅調的設計風格。"
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "這武器已被刻上了骷髏與鮮花的圖案,並有著訂製的握把。"
+ "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "這武器已被客製化地塗上了圖像樣式的火元素圖案。"
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "這武器已被塗漆上了用黑與金色搭配的蘇格蘭葪花圖案。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 在還有 0.%s2 秒時解除炸彈。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 在還有 0.0%s2 秒時解除炸彈。"
+ "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 在還有 0.00%s2 秒時解除炸彈。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "DreamHack Winter 2014 冠軍"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "這塊獎牌是授予給 2014 年 DreamHack Winter CS:GO 錦標賽冠軍的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "DreamHack Winter 2014 的決賽選手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "這塊獎牌是授予給晉級到 2014 年 DreamHack Winter CS:GO 決賽選手的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "DreamHack Winter 2014 的準決賽選手"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "這塊獎牌是授予給晉級到 2014 年 DreamHack Winter CS:GO 準決賽選手的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "DreamHack Winter 2014 前八強"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "這塊獎牌是授予給晉級到 2014 年 DreamHack Winter CS:GO 前八強選手的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "銅牌 DreamHack Winter 2014 投注挑戰盃"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "這青銅獎盃是於 DreamHack Winter 2014 投注挑戰時獲得的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "銀牌 DreamHack Winter 2014 投注挑戰盃"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "這銀牌徽章是於 DreamHack Winter 2014 投注挑戰時獲得的。"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "金牌 DreamHack Winter 2014 投注挑戰盃"
+ "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "這金牌徽章是於 DreamHack Winter 2014 投注挑戰時獲得的。"
+ "TMain" "恐怖分子主通道"
+ "Tunnel1" "隧道 1"
+ "Tunnel2" "隧道 2"
+ "ElectricalBox" "電力箱"
+ "StickerKit_comm02_blood_broiler" "熱血沸騰"
+ "coupon_key_blood_broiler" "索取:貼紙 | 熱血沸騰"
+ "StickerKit_comm02_dinked" "射穿"
+ "coupon_key_dinked" "索取:貼紙 | 射穿"
+ "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "毒品戰爭老兵"
+ "coupon_key_drugwarveteran" "索取:貼紙 | 毒品戰爭老兵"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
+ "coupon_key_hohoho" "索取:貼紙 | Ho Ho Ho"
+ "StickerKit_comm02_massivepear" "大生梨"
+ "coupon_key_massivepear" "索取:貼紙 | 大生梨"
+ "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "我的小小朋友"
+ "coupon_key_mylittlefriend" "索取:貼紙 | 我的小小朋友"
+ "StickerKit_comm02_pandamonium" "熊貓浩劫"
+ "coupon_key_pandamonium" "索取:貼紙 | 熊貓浩劫"
+ "StickerKit_comm02_pieceofcake" "小事一件"
+ "coupon_key_pieceofcake" "索取:貼紙 | 小事一件"
+ "StickerKit_comm02_saschicken" "英國皇家空降雞遣隊"
+ "coupon_key_saschicken" "索取:貼紙 | 英國皇家空降雞遣隊"
+ "StickerKit_comm02_thuglife" "惡棍人生"
+ "coupon_key_thuglife" "索取:貼紙 | 惡棍人生"
+ "StickerKit_comm02_trekt" "爆龍"
+ "coupon_key_trekt" "索取:貼紙 | 爆龍"
+ "StickerKit_comm02_warowl" "Warowl"
+ "coupon_key_warowl" "索取:貼紙 | Warowl"
+ "StickerKit_comm02_workforfood" "為子彈幹活"
+ "coupon_key_workforfood" "索取:貼紙 | 為子彈幹活"
+ "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "鳳凰(閃亮)"
+ "coupon_key_phoenix_foil" "索取:貼紙 | 鳳凰(閃亮)"
+ "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "炸彈小隊(閃亮)"
+ "coupon_key_bombsquad_foil" "索取:貼紙 | 炸彈小隊(閃亮)"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "此地圖算在《先鋒行動》地圖組之中。 \\\\n\\\\n在目前行動期間此地圖也開放給所有玩家在官方遊戲配對中使用。"

Thai Translations

- "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "∙ เมื่อฆ่าศัตรูได้คุณจะได้รับอาวุธใหม่\\\\n∙ ชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรกที่ฆ่าด้วยอาวุธทั้งหมด"
- "SFUI_GameModeGGBombDesc" "เมื่อฆ่าศัตรูได้คุณจะได้รับอาวุธใหม่ \\\\nชนะรอบนี้โดยการกำจัดอีกทีมหรือทำภารกิจให้สำเร็จ"
- "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "อาวุธใหม่จะถูกมอบให้หลังจาก\\\\nกำจัดศัตรู\\\\n\\\\nชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรก\\\\nที่ฆ่าด้วยอาวุธทั้งหมด\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· อาวุธจะถูกมอบให้ทันที\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม"
- "SFUI_Radio_In_Position" "ประจำตำแหน่งแล้ว"
- "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "ภารกิจสถานการณ์ระเบิด\\\\n\\\\\\\\อาวุธใหม่จะถูกมอบให้เมื่อเริ่มต้น\\\\nแต่ละรอบถ้าหากคุณถูกกำจัด\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· อาวุธจะถูกมอบให้เมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
- "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "ภารกิจสถานการณ์ระเบิด\\\\n\\\\nซื้ออาวุธใหม่เมื่อเริ่ม\\\\nแต่ละรอบด้วยเงินที่ได้รับ\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· จำนวนเงินรางวัลจากการฆ่า 50%\\\\n· ดีที่สุดจาก 15 รอบ"
- "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "กำจัดศัตรูและเป็นผู้เล่นคนแรกที่ฆ่าด้วยอาวุธทั้งหมด"
- "UpperTunnel" "อุโมงค์บน"
- "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "เรียกกำลังเสริม"
- "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· อาวุธจะถูกมอบให้ทันที\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม "
- "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· อาวุธจะถูกมอบเมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
- "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "เหรียญรางวัลประชันอาวุธและทำลายล้าง"
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "อาวุธใหม่จะถูกมอบให้จากการฆ่า\\\\nชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรกที่ฆ่าด้วยอาวุธทั้งหมด"
- "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· อาวุธจะถูกมอบให้ทันที\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม"
- "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· อาวุธจะถูกมอบให้เมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "คูลดาวน์ขั้นต่ำสำหรับการละทิ้งแมตช์ล่าสุด"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "คูลดาวน์ขั้นต่ำสำหรับการล้มเหลวในการเชื่อมต่ออีกครั้งในแมตช์ล่าสุด"

+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "อัปเกรดอาวุธของคุณโดยการสังหาร \\\\nชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรกที่สังหารด้วยมีดทอง"
+ "SFUI_GameModeGGBombDesc" "อัปเกรดอาวุธของคุณโดยการสังหาร \\\\nชนะรอบนี้โดยการกำจัดอีกทีมหรือทำภารกิจให้สำเร็จ"
+ "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "อัปเกรดอาวุธของคุณด้วย\\\\nการกำจัดศัตรู\\\\n\\\\nชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรก\\\\nที่สังหารด้วยมีดทอง\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· อาวุธจะถูกอัปเกรด \\\\n หลังจากการกำจัดศัตรู\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม"
+ "SFUI_CallToArms" "เรียกกำลังเสริม"
+ "SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "กำลังขยายเลเวลปัจจุบัน (%s1)"
+ "SFUI_Radio_Take_Point" "นายไปประจำตำแหน่ง"
+ "SFUI_Radio_Storm_Front" "ด้านหน้าอันตราย"
+ "SFUI_Radio_In_Position" "ฉันประจำตำแหน่งแล้ว"
+ "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "ภารกิจสถานการณ์ระเบิด\\\\n\\\\\\\\อาวุธใหม่จะถูกมอบให้เมื่อเริ่มต้น\\\\nแต่ละรอบถ้าหากคุณถูกกำจัด\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· อาวุธจะถูกมอบให้เมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
+ "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "ภารกิจสถานการณ์ระเบิด\\\\n\\\\nซื้ออาวุธใหม่ในตอนเริ่ม\\\\nแต่ละรอบด้วยเงินที่ได้รับ\\\\n\\\\nการตั้งค่า:\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· จำนวนเงินรางวัลจากการฆ่า 50%\\\\n· ดีที่สุดจาก 15 รอบ"
+ "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "กำจัดศัตรูและเป็นผู้เล่นคนแรกที่สังหารด้วยมีดทอง"
+ "GameUI_ProfileResetTitle" "รีเซ็ตโปรไฟล์?"
+ "GameUI_Reset_Profile" "รีเซ็ตโปรไฟล์"
+ "UpperCatwalks" "แคทวอล์คด้านบน"
+ "UpperTunnel" "อุโมงค์ด้านบน"
+ "funfact_domination" "%s1 กำราบผู้เล่นเยอะที่สุด"
+ "SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "รางวัลความสำเร็จถูกปิดใช้งานสำหรับการตั้งค่านี้"
+ "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "รอบอุ่นเครื่องจบลงใน %s1"
+ "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> แมทช์จะเริ่มเมื่อรอบอุ่นเครื่องสิ้นสุดลง"
+ "SFUI_CycleNextItems" "เลือก ระเบิดมือ/ระเบิดตั้งเวลา/อาวุธประชิด"
+ "SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} ปรับเทียบอีกครั้ง"
+ "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "สั่งให้เข้าประจำการ"
+ "SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "แก้ไขปุ่ม"
+ "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "ปืน AK-47 ทรงพลังพอๆกับเสียงที่ดัง ถึงแม้มันจะมีแรงถืบกลับที่สูงก็ตาม แต่เหล่านักแม่นปืนก็เลือกใช้กันเนื่องจากสามารถยิงนัดเดียวจอด"
+ "SFUI_Hint_KillingHostage" "การทำร้ายตัวประกันมีผลทำให้ถูกปรับเงินที่สูงเอาการ จึงควรหลีกเลี่ยงการทำร้ายพวกเขาจะดีกว่า"
+ "SFUI_Hint_LearnRadar" "เรดาร์ของคุณจะโชว์ตำแหน่งเพื่อนร่วมทีม ศัตรู และระเบิด เรียนรู้วิธีการใช้เรดาร์และเช็คดูอย่างสม่ำเสมอจะช่วยทำให้คุณได้เปรียบ"
+ "SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "คุณได้โหวต ใช่"
+ "SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "ไคลเอนต์ของคุณจำเป็นต้องอัปเดต"
+ "SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "คูลดาวน์การละเมิด"
+ "SFUI_Expected_Wait_time" "เวลารอโดยประมาณ %s1"
+ "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· อาวุธจะถูกอัปเกรดหลังจากการกำจัดศัตรู\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม"
+ "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· อาวุธจะถูกมอบเมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
+ "SFUI_Notice_WaveRespawning" "\\\\nกำลังเกิดใหม่"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "ตัวประกันไม่สามารถถูกช่วยเหลือในช่วงอุ่นเครื่องได้"
+ "Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "คุณสามารถแบกตัวประกันได้เพียงแค่หนึ่งคนในเวลาเดียวกัน!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "คุณกำลังแบกตัวประกัน พาเขาไปยังพื้นที่ช่วยเหลือ!"
+ "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "เหรียญตราประชันอาวุธและทำลายล้าง"
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "อัปเกรดอาวุธของคุณด้วยการกำจัดศัตรู\\\\nชนะแมตช์ด้วยการเป็นผู้เล่นคนแรกที่ฆ่าด้วยมีดทอง"
+ "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· อาวุธจะถูกอัปเกรดหลังจากกำจัดศัตรู\\\\n· เกิดใหม่ทันที\\\\n· เปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม"
+ "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· อาวุธจะถูกมอบให้เมื่อแต่ละรอบเริ่ม\\\\n· ปิดการยิงฝ่ายเดียวกัน\\\\n· ปิดการปะทะกันของทีม\\\\n· ดีที่สุดจาก 20 รอบ"
+ "CSGO_Type_Ticket" "บัตรผ่าน"
+ "Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
+ "Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
+ "SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "ในการค้นหาแมตช์แผนที่เหล่านี้บนเซิร์ฟเวอร์ทางการ คุณต้องมีบัตรผ่าน Operation Phoenix!"
+ "SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "ซื้อบัตรผ่าน!"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "บัตรผ่านสำหรับ \\\'Operation Payback\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Payback\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "เหรียญเงินสำหรับ \\\'Operation Payback\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "เหรียญทองสำหรับ \\\'Operation Payback\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "ซื้อบัตรผ่านที่นี่"
+ "SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "ซื้อบัตรผ่านอีกใบ"
+ "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "ซื้อบัตรผ่านและตอบแทนผู้สร้างแผนที่ชั้นนำของชุมชนของเรา"
+ "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "คลิกที่นี่เพื่อ \\\\nเปิดใช้งานบัตรผ่าน"
+ "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" " %s1 %s2 %s3 "
+ "CSGO_Type_Equipment" "อุปกรณ์"
+ "CSGO_Type_Tool" "เครื่องมือ"
+ "CSGO_Type_WeaponCase" "กล่อง"
+ "CSGO_Type_Paint" "สี"
+ "CSGO_Type_StoreBundle" "ชุดรวม"
+ "CSGO_Item_desc_Knife" "ไร้เสียงและมีให้ใช้ตลอด มีดนั้นมีการโจมตีหลักที่เร็วแต่ความเสียหายต่ำ กับการโจมตีรองที่ช้าแต่ความเสียหายสูง การลอบแทงหลังจะทำให้ผู้ที่ถูกแทงนั้นตายในทันที"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "การออกแบบยังคงเหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยนแปลงตั้งแต่สมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 ดาบปลายปืนยังคงรักษาตำแหน่งอยู่ในยุทธวิธีการทหารสมัยใหม่ การใช้จ่ายกับดาบปลายปืนยังคงดำเนินต่อไปเพื่อการทำสงครามอ่าวเปอร์เซียครั้งที่สอง และสงครามในอัฟกานิสถานที่ผ่านมาได้อย่างมีประสิทธิภาพ"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "มีดพับในรูปแบบเปอร์เซีย ใบมีดแบบกวาดมาด้านหลังด้วยปลายมีดที่แหลมคม ในขณะที่ปลายมีดของมันนั้นอาจมีความเปราะบาง การออกแบบโดยรวมของมีดพับนั้นมีความทนทานอย่างเหลือเชื่อ"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "ลักษณะที่โดดเด่นที่สุดของมีดแล่หนังคือตะขอเกี่ยวบนสันของใบมีด แต่เดิมทีแล้วมันเป็นที่นิยมในการช่วยผ่าท้องของสัตว์เพื่อนำเครื่องในออกมา นอกจากนี้ตะขอเกี่ยวยังมีประสิทธิภาพในการตัดพวกเส้นใยต่าง ๆ เช่นเชือก ตาข่าย หรือเข็มขัดนิรภัยได้อย่างง่ายดาย"
+ "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "นี่คือดาบปลายปืน เอ็ม 9 แต่เดิมทีแล้วมันต้องนำไปติดตั้งกับปืนไรเฟิล นอกจากนี้แล้วมันก็ยังเหมาะกับการใช้งานในการต่อสู้ระยะประชิด"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "ด้วยใบมีดอันโค้งมนของมันที่ทำเลียนแบบกรงเล็บของเสือ มีดคารัมบิตได้ถูกพัฒนาขึ้นมาเป็นส่วนหนึ่งของศิลปะการต่อสู้สีลัตในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ การใช้มีดตามปกติแล้วจะจับแบบกลับด้าน ด้วยการสอดนิ้วชี้เข้าไปในวงแหวนด้ามจับของมีด"
+ "SFUI_InvUse_Get_Quantity" "จำนวน %s1"
+ "FreezePanel_Killer1_Weapon" "สังหารคุณด้วย %s1"
+ "RDI_AB" "ต้องการ: %s1 %s2"
+ "RDI_AB1" "ต้องการ: %s1, %s2"
+ "RDI_ABC" "ต้องการ: %s1 %s2 %s3"
+ "RDI_ABC1" "ต้องการ: %s1 %s2, %s3"
+ "RDI_ABC2" "ต้องการ: %s1, %s2, %s3"
+ "SFUI_Crafting_Market_Link" "เติมสัญญานี้ด้วยไอเท็มจากตลาด"
+ "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "บัตรคะแนนการแข่งขัน"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "บัตรผ่านสำหรับ \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "เหรียญเงินสำหรับ \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "เหรียญทองสำหรับ \\\'Operation Bravo\\\'"
+ "SFUI_Maps_Offical_Title" "ทั่วไป"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "กำลังตัดสินสถานะการค้นหาแมตช์สำหรับบัญชีของคุณ"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "กำลังตัดสินสถานะการค้นหาแมตช์หลังจากแมตช์ล่าสุด"
+ "Tunnels" "อุโมงค์"
+ "Item_GiftedItems" "%s1 ได้มอบของขวัญให้กับ %s2!"
+ "Item_Received_Event_Local" "คุณได้รับ: %s1!"
+ "CSGO_Item_desc_Knife_T" "ไร้เสียงและมีให้ใช้ตลอด มีดนั้นมีการโจมตีหลักที่เร็วแต่ความเสียหายต่ำ กับการโจมตีรองที่ช้าแต่ความเสียหายสูง การลอบแทงหลังจะทำให้ผู้ที่ถูกแทงนั้นตายในทันที"
+ "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "ในการค้นหาแมตช์แผนที่เหล่านี้บนเซิร์ฟเวอร์ทางการ คุณต้องมีบัตรผ่าน Operation Phoenix!"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "บัตรผ่านสำหรับ \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "เหรียญเงินสำหรับ \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "เหรียญทองสำหรับ \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "SFUI_vote_passed_unpause_match" "แมตช์กำลังเริ่มต่อ"
+ "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "ตัวมีดได้รับการออกแบบมาสำหรับการใช้แบบยุทธวิธีสมัยใหม่ ใบมีดนั้นเหมาะกับการใช้งานทั้งในการต่อสู้และประโยชน์ใช้สอยทั่วไปได้เป็นอย่างดี ปลายมีดแบบมีมุมตัดที่มีลักษณะเฉพาะช่วยส่งเสริมการแทงทะลุทลวงได้สูงที่สุดถึงแม้ว่าพื้นผิวจะมีความหนาอย่างมาก"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "บัตรคะแนนปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "นี่คือมีดบาลิซองแบบสั่งทำพิเศษ เป็นที่รู้จักโดยทั่วไปว่ามีดผีเสื้อ นิยามของลักษณะเฉพาะของอาวุธนี้มันก็เหมือนใบพัดที่เปิดให้ใบมีดสามารถหมุนไปมาได้อย่างอิสระ ที่ช่วยให้สามารถนำออกมาใช้หรือทำการเก็บได้อย่างรวดเร็ว ส่งผลให้มีดผีเสื้อเป็นของผิดกฎหมายในหลายประเทศ"
+ "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "ไม่พร้อมใช้งาน"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "บัตรคะแนนปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "บัตรคะแนนการแข่งขัน"
+ "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "บัตรคะแนนปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_Stars_Earned" "จำนวนดาวของความท้าทายที่ได้รับ"
+ "CSGO_Journal_Coin_Status" "เหลืออีก %s1 ดาวเพื่อเพิ่มระดับเหรียญ"
+ "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "รับดาวของความท้าทายได้โดยการจบภารกิจสุดท้าย"
+ "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "บัตรผ่านการเข้าถึง"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 %s2 และ %s3 %s4 จนกว่าคุณจะสามารถเริ่มภารกิจใหม่"
+ "Tunnel1" "อุโมงค์ 1"
+ "Tunnel2" "อุโมงค์ 2"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "โฮ่ โฮ่ โฮ่"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"สุขสันต์วันหยุด ****เอิ้ก!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"

Turkish Translations

- "SFUIHUD_hostageid_following" "Rehine (%s1 adlı oyuncuyu takip ediyor) %s2"
- "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 adlı oyuncu lobiye davet edildi."
- "SFUI_LobbyKick_Text" "%s1 adlı oyuncuyu lobiden atmak istediğine emin misin?"
- "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "%s1 adlı oyuncunun sesi açıldı."
- "Player_You_Are_Now_Dominating" "Artık %s1 adlı oyuncuya hükmediyorsun."
- "Player_You_Are_Still_Dominating" "%s1 adlı oyuncuya hâlâ hükmediyorsun."
- "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Eğer çıkış yaparsan hiçkimse yerine geçemeyecek ve ana menüden tekrar bağlanabileceksin. Oyunu terketmek bir süre boyunca Eşleştirme maçlarına katılamamana sebep olur. Devam etmek istiyor musun?"
- "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Eğer maçı terk edersen senin yerine kimse geçemeyecek. Oyuna ana menüden tekrar bağlanabilirsin. Bu maçı terketmek bir sonraki Rekabetçi Eşleştirme için beklemene sebep olacaktır. Bağlantıyı sonlandırmak istiyor musun?"
- "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " %s1 adlı oyuncunun bağlantısı koptu, maçı terketmiş sayılmadan önce 1 dakika beklenilecek.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " %s1 adlı oyuncunun bağlantısı koptu, maçı terketmiş sayılmadan önce 2 dakika beklenilecek.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 adlı oyuncunun bağlantısı koptu, maçı terketmiş sayılmadan önce 3 dakika beklenilecek.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 maçı terketti ve %s2 dakika rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 maçı terketti ve %s2 saat rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 maçı terketti ve %s2 gün rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
- "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Son maçı terkettin"
- "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 şu anda beklemede ve başka bir rekabetçi eşleştirme oyununa katılamaz."
- "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Bekleme aşamasında olduğun için rekabetçi eşleştirmeye katılamazsın."
- "SFUI_MapSelectCompWarning" "Rekabetçi modunu oynayarak 90 dakikaya kadar çıkabilen tam bir maçı tamamlamayı vaat ediyorsun. \\\'KABUL ET\\\' tuşuna bastıktan sonra maçı terketmek ceza ile sonuçlanacaktır."
- "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 adlı oyuncunun VAC yasağı bulunuyor."
- "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Bu sunucu sadece rekabetçi eşleştirme ihlâlinde bulunmamış hesaplara izin verdiğinden sunucudan atıldın."
- "SFUI_Notice_Report_Player_Success" " %s1 adlı oyuncu rapor edildi, rapor numarası: %s2.\\\\n"
- "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" "%s1 adlı oyuncuya övgün gönderildi. Teşekkürler!\\\\n"
- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Susturuculu M4A1, susturucu çıkarılmış haline nazaran daha ucuz ve daha küçük bir şarjör haznesine sahip olmakla beraber daha az geri tepme ve daha iyi kesinlik ile daha sessiz atışlar sağlar."
- "PaintKit_an_silver" "Krom temelli kaplama ile boyanmıştır ve şeffaf gümüş eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
- "PaintKit_an_red" "Krom temelli kaplama ile boyanmıştır ve saydam kırmızı eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
- "PaintKit_an_navy" "Krom temelli kaplama ile boyanmıştır ve saydam mavi eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
- "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "seni onların %s1 silahıyla öldürdü"
- "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "seni %s2 oyuncusuna ait %s1 ile öldürdü"
- "CSGO_Weapon_Possessive" "%s1 oyuncusuna ait %s2"

+ "SFUIHUD_hostageid_following" "Rehine (%s1 oyuncusunu takip ediyor) %s2"
+ "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 oyuncusu lobiye davet edildi."
+ "SFUI_LobbyKick_Text" "%s1 oyuncusunu lobiden atmak istediğine emin misin?"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "%s1 oyuncusunun sesi açıldı."
+ "Player_You_Are_Now_Dominating" "Artık %s1 oyuncusuna hükmediyorsun."
+ "Player_You_Are_Still_Dominating" "%s1 oyuncusuna hâlâ hükmediyorsun."
+ "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Eğer çıkarsan hiç kimse senin yerine geçemeyecek ve istersen ana menüden oyuna tekrar bağlanabileceksin. Bu oyunu kalıcı olarak terk edersen bir süre boyunca Rekabetçi Eşleştirmeye katılamayacaksın. Çıkmak istiyor musun?"
+ "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Eğer maçı terk edersen hiç kimse senin yerine geçemeyecek ve istersen Ana Menüden oyuna tekrar bağlanabileceksin. Bu oyunu kalıcı olarak terk edersen bir süre boyunca Rekabetçi Eşleştirmeye katılamayacaksın. Çıkmak istiyor musun?"
+ "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" "%s1 oyuncusunun bağlantısı koptu, maçı terk etmiş sayılmadan önce 1 dakika daha beklenilecek.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" "%s1 oyuncusunun bağlantısı koptu, maçı terk etmiş sayılmadan önce 2 dakika daha beklenilecek.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 oyuncusunun bağlantısı koptu, maçı terk etmiş sayılmadan önce 3 dakika daha beklenilecek.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 maçı terk etti ve %s2 dakika rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 maçı terk etti ve %s2 saat rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 maçı terk etti ve %s2 gün rekabetçi eşleştirmeye katılamayacak.\\\\n"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Son maçı terk ettin"
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 şu an bekleme süresinde ve henüz rekabetçi eşleştirmeye katılamaz."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Bekleme süresindesin ve henüz rekabetçi eşleştirmeye katılamazsın."
+ "SFUI_MapSelectCompWarning" "Rekabetçi modunu oynayarak 90 dakikaya kadar çıkabilen tam bir maçı tamamlayacağını vadediyorsun. \\\'KABUL ET\\\' tuşuna bastıktan sonra maçı terk etmek ceza ile sonuçlanacaktır."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 oyuncusunun VAC yasağı bulunuyor."
+ "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Bu sunucu sadece rekabetçi eşleştirmede bekleme süresi olmayan hesaplara izin verdiği için sunucudan atıldın."
+ "SFUI_Notice_Report_Player_Success" " %s1 oyuncusu rapor edildi, rapor numarası %s2.\\\\n"
+ "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" "%s1 oyuncusuna övgü gönderildi. Teşekkürler!\\\\n"
+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Susturuculu M4A1, susturucu çıkarılmış haline nazaran daha küçük bir şarjör haznesine sahip olmakla beraber daha az geri tepme ve daha iyi kesinlik ile daha sessiz atışlar sağlar."
+ "PaintKit_an_silver" "Krom temelli kaplama ile boyanmış ve şeffaf gümüş eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
+ "PaintKit_an_red" "Krom temelli kaplama ile boyanmış ve saydam kırmızı eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
+ "PaintKit_an_navy" "Krom temelli kaplama ile boyanmış ve saydam mavi eloksal boya efekti ile şatafatlandırılmıştır."
+ "PaintKit_am_zebra" "Bu silah çeşitli alüminyum ve krom boyalarla zebra deseni şeklinde boyandı ve ardından domates kırmızısı renkli kaplama ile kaplandı."
+ "PaintKit_am_zebra_dark" "Krom boya katının üstüne kömür renkli, çeşitli yansımaların metalik resimleri, akuatik çizgiler halinde boyanmıştır."
+ "PaintKit_aa_vertigo" "İnci renkli ana boya katmanının üstüne siyah renk spreyle, grafik deseni ise el ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_scorpion_p2000" "Kabzadaki sönük izler taşıyan kırmızı akrep çıkartması pürüzlü sönme desenli andonize efektli boyalar kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_feathers_aug" "Kartal tüyleri deseninin el ile yapıştırılmasıyla dekore edilmiştir."
+ "Paintkit_sp_palm" "Mukavva parçaları, sağlam ağlar ve palmiye yapraklarının kalıp olarak kullanılmasıyla sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_blam" "Turuncu boya katmanının üstüne basılı çizgi roman yansıma hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "seni %s1 silahıyla öldürdü"
+ "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "seni %s2 oyuncusuna ait %s1 ile öldürdü"
+ "CSGO_Weapon_Possessive" "%s1 oyuncusuna ait %s2"
+ "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Chinatown haritasından kalan bu anı, bir ejderha motifi ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_an_emerald_bravo" "Chinatown haritasından kalan bu anı, krom ana boya katmanının üstü andonize edilmiş saydam zümrüt efekti ile kaplanıp boyanmıştır."
+ "PaintKit_an_navy_bravo" "Ali haritasından kalan bu anı, krom ana boya katmanının üstü andonize edilmiş saydam lacivert ile kaplanıp boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Siege haritasından kalan bu anı, tehlikle belirten çizgili desen ile sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Gwailor haritasından kalan bu anı, yırtılmış düz çizgiler ve delikli metal kalıbı kullanılarak sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Ruins haritasından kalan bu anı, Maya kültüründen bulut motif hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "Paintkit_sp_palm_bravo" "Gwailor haritasından kalan bu anı, mukavva parçaları, sağlam ağlar ve palmiye yapraklarının kalıp olarak kullanılmasıyla sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Ruins haritasından kalan bu anı, Dijital Yıkım Deseni (DDPAT) hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_jungle_bravo" "Ruins haritasından kalan bu anı, orman renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_sand_bravo" "Gwailor haritasından kalan bu anı, kum renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_olive_bravo" "Cache haritasından kalan bu anı, zeytin yeşili renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Siege haritasından kalan bu anı, krom boya katmanının üstüne tunç andonize efekti ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Seaside haritasından kalan bu anı, metalik boya katmanının üstüne saydam ve soyut bir mavi hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_crumple_bravo" "Agency haritasından kalan bu anı, krom boya katmanı üzerine çokgen bir desen içindeki çeşitli metalik boyaların yansımasıyla boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_slither_p90" "Krom boya hattının üzerine andonize kırmızı boya efekti ile kaplanmıştır. Daha sonra sürünen yılan motifi lazer ile silaha işlenmiştir."
+ "PaintKit_am_crumple" "Krom boya katmanı üzerine çokgen bir desen içindeki çeşitli metalik boyaların yansımasıyla boyanmıştır."
+ "PaintKit_an_titanium30v" "Mavi rengin bolca kullanıldığı oksit katmanın 30 voltta dikkatlice andonize edilerek elde edilen titanyum parçalarına sahiptir."
+ "PaintKit_am_electric_red" "Krom boya katmanı üzerine dijital bir desen içindeki çeşitli metalik boyaların yansımasıyla boyanmıştır."
+ "CSGO_Watch_Not_Linked" " Resmi turnuva maçlarını izlerken turnuva eşyaları düşürmek için Steam hesabınızı Twitch.tv hesabınıza bağlamalısınız."
+ "PaintKit_so_olive" "Zeytin yeşili renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_moss" "Yosun renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_stormfront" "Tayfun renk temasından renkler kullanılarak katı renkler ile bazı parçaları sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_pmc" "Bazı parçaları somon, lacivert ve koyu yeşil renge sprey boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_broken_path_famas" "Yırtık şerit izleri özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_xray_m4" "Bu özel olarak boyanmış M4, kendi iç görüntüsünü röntgen cihazından çıkmış gibi gösterir."
+ "PaintKit_hy_flowers" "\\\\"Arts and Crafts\\\\" akımı tarzında çiçekli bir hidrografi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_camo_large" "Fazlaca büyütülmüş bir kamuflaj tasarım hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_ddpatdense" "Dijital yıkım deseni damgalı metalik bir folyo ile kaplanmıştır."
+ "PaintKit_twigs" "Ağaç dallarının kalıp olarak kullanılmasıyla düzensiz bir şekilde sprey ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_varicamo" "VariCamo tasarımlı hidrografi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_mesh_slashes" "Ağ dokusunun kalıp olarak kullanılmasıyla düzensiz bir şekilde sprey ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_crystallized" "Bir desen tasarlayan kristalize maske kullanılarak, metallik boya ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Kobalt mavisi ve şarjör üstünde AT logo kalıbı kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "Karbon fiber hidrografisi ve kırmızı ince çizgi deseninin el ile yapıştırılma tekniği kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Gül ve diklen motiflerinin farklı renkler ile metalik boyalar kullanılarak el ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "Yağ temelli bir boya işareti ve mat renkler kullanılarak mzel bir kafatası resmi ile özelleştirilmiştir."
+ "PaintKit_aq_obsidian" "Sodyum klorid ve yüksek ısı kullanılarak kırmızı eskitme efekti ve magma tasarımı verilmiş bakır kaplanmış parçaları vardır. Boyanmamış bölgeler daha sonradan boyanarak sülfür kullanılarak oksitleme yöntemiyle karartılmıştır."
+ "PaintKit_am_turqoise_halftone" "Turkuaz metalik renk ana katmanının üstüne fazlaca büyütülmüş noktalı efekt tasarım hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "CS:GO Maç Paylaşım sunucularından maç kaydı başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı. Maç süresi bitmiş, indirme başarısız olmuş veya indirilen dosya bozuk olabilir. Lütfen bozuk dosyayı silin ve maçı tekrar indirin."
+ "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "CS:GO Maç Paylaşımı sunucularından maçı indirme başarısız oldu. Eğer aynı maç zaten indirildiyse ve indirilen dosya bozuksa, lütfen bozuk dosyayı silin ve maçı indirmeyi tekrar deneyin."
+ "PaintKit_am_fuschia" "Krom temelli kaplama ile boyanmış ve saydam fuşya ve andonize edilmiş kömür renk efekti ile üstü kaplanmıştır."
+ "PaintKit_aq_etched_cz75" "Altın renkli vurgular ve el ile oyulmuş sarmal tasarım ile dekore edilmiştir."
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Silahın sürgüsünde gümüş ile silahın ana kısmındaki mavi ve siyah tasarım metalik boyalar kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_cyrex" "Yüksek teknoloji bir tasarımla siyah, beyaz ve kırmızı renklerine özel olarak boyanmıştır."
+ "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profil Paylaşımı, ilişkili twitch.tv hesabının rekabetçi Yetenek Grubunda dahil CS:GO profil bilgilerine erişip erişemeyeceği denetler. Eğer Steam Topluluk profilinin durumu Herkese Açık ise varsayılan olarak erişime izin verilir fakat açıkça paylaşabilir veya devre dışı bırakabilirsin."
+ "PaintKit_cu_titanstorm" "Yüksek teknoloji bir tasarımla somon ve siyah renklerine özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_korupt" "Yüksek teknoloji bir tasarımla ateşi andıran bir şekle özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Yüksek teknoloji bir tasarımla siyah, beyaz ve kehribar renklerine özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_c75a-tiger" "Aşırı yaldızlı bir renkle bir kaplan çizik motifine özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_deagle_aureus" "Karanlık, metalik boya ve açık sarı vurgularla boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_57_feathers" "Düşen tüy deseniyle boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Suda bir yaratık görüntüsünün grafik stiliyle özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_mp7-commander" "Şehir içi kamuflajı ve turuncu vurgular ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_bittersweet" "Eşmerkezli dairelere sahip kozmik bir desen hidrografisinde boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_royal" "Krom temelli kaplama ile boyanmış ve saydam kraliyet mavisi ve andonize edilmiş kehribar renk efekti ile üstü kaplanmıştır."
+ "PaintKit_am_metals" "Rönesans zırh temasına sahip pirinç hatlara sahiptir."
+ "PaintKit_am_chainmail" "Gümüş boya katmanının üstüne yarı saydam zincir zırh hidrografisi ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_handcannon" "Antika pirinç toplardan ilham alınarak, pirinç parçaları asit ile eskitilmiştir."
+ "PaintKit_am_metal_inlay" "Ortaçağ motifine sahip metaller ile işlenmiş gibi görünmesi için metalik boyalar ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_indigo" "Çivit, kızıl ve gri renkleri ile katı bir şekilde boyanmıştır."
+ "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Çivit, mavi ve gri renkleri ile katı bir şekilde boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Silahın sapı kahverengi deri ile kaplanmıştır. Bu silah pek çok şehirde bulunmuştur."
+ "PaintKit_cu_green_leather" "Silahın sapı yeşil deri ile kaplanmıştır."
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Silahın sapı kahverengi deri ile kaplanmıştır."
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000" "Ekose hidrografisi ile boyanmıştır ve kabzası kahverengi deri ile kaplanmıştır."
+ "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Pirinç pilot kanat döşemesine sahiptir."
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Grafiti ile kalıpla basılmış ve boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_glock_coiled" "Metal sürgüsü, yağlı boya kullanılarak boya şablon kombinasyonlarıyla birlikte el ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Andonize edildikten sonra leopar desenli hidrografi ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Basilisk deseni ile dağlanmıştır."
+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Bir grifin resmi, el ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Katmanlar halinde sprey boya ile boyanmış, daha sonra yanan köşe görüntüsü vermek için damgalanmıştır."
+ "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Şeritli bir desen kullanılarak çizgili bir hidrografi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Şehir içi kamuflajı ve kırmızı vurgular ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "İskelet ve çiçek desenleri oyularak süslenmiştir ve özel yapım kabzaya sahiptir."
+ "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Ateşten bir yaratık görüntüsünün grafik stiliyle özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "İskoç devedikeni motifinin siyah ve altın renkleri kullanılarak verniklenmiştir."
+ "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Modern turuncu ve mavi tasarımın ilk olarak boyanıp daha sonra ısıtılarak boyanmıştır."
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "\\\\"İYİ TATİLLER, ****LER!\\\\"\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Elde Et: Müzik Takımı | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Ukrainian Translations

- "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Дешевший та з меншим магазином, аніж його аналог без глушника, безшумний карабін M4A1 забезпечує тиху стрільбу з меншою віддачею та вищою точністю."
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Ця автоматична версія CZ75 є черговим недорогим вибором супроти броньованих ворогів. Але через малу кількість набоїв вам потрібно стежити за кожним своїм пострілом."
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " Гравець %s1 покращив свою монету учасника операції «Прорив» до СРІБНОЇ!"
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " Гравець %s1 покращив свою монету учасника операції «Прорив» до ЗОЛОТОЇ!!"
- "coupon_key_drugwarveteran" "Купон: наліпка | Ветеран війни з наркотиками"
- "StickerKit_comm02_hohoho" "Хо Хо Хо"
- "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Пара дрібниць"
- "coupon_key_pieceofcake" "Купон: наліпка | Пара дрібниць"

+ "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Із меншим магазином, аніж його аналог без глушника, безшумний карабін M4A1 забезпечує тиху стрільбу з меншою віддачею та вищою точністю."
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Ця автоматична версія CZ75 є ідеальним недорогим вибором для тих, хто збирається використовувати зброю загиблих ворогів. Однак через малу кількість набоїв вам доведеться стежити за кожним своїм пострілом."
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " Гравець %s1 покращив свою монету учасника операції до СРІБНОЇ!"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " Гравець %s1 покращив свою монету учасника операції до ЗОЛОТОЇ!!"
+ "StickerKit_comm02_dinked" "Дзинь"
+ "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Ветеран нарковійн"
+ "coupon_key_drugwarveteran" "Купон: наліпка | Ветеран нарковійн"
+ "StickerKit_comm02_hohoho" "Хо-хо-хо"
+ "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Простіше нікуди"
+ "coupon_key_pieceofcake" "Купон: наліпка | Простіше нікуди"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "«З Різдвом вас, покидьки!»\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "Купон: музичний альбом | Midnight Riders — All I Want for Christmas"

 

Extended OS Back End Log Changes

OS X

Modified file – bin/engine.dylib (+661.32 KB)
Modified file – csgo/bin/server.dylib (-380 B)
Modified file – bin/scaleformui.dylib
Modified file – csgo/bin/matchmaking.dylib
Modified file – csgo/bin/client.dylib (+548 B)

Linux

Modified file – csgo/bin/matchmaking_client.so
Modified file – bin/engine_ds_client.so
Modified file – bin/engine.so (+2.25 MB)
Modified file – csgo/bin/matchmaking_ds_client.so
Modified file – bin/engine_client.so (+1.45 MB)
Modified file – bin/vgui2_client.so
Modified file – csgo/bin/server_client.so (-2.03 KB)
Modified file – csgo/bin/matchmaking_ds.so
Modified file – csgo/bin/client_client.so
Modified file – bin/scaleformui_client.so
Modified file – bin/scaleformui_3_client.so
Modified file – bin/dedicated_client.so
Modified file – csgo/bin/server.so (-975 B)

Windows

Modified file – csgo/bin/matchmaking.dll
Modified file – csgo/bin/client.dll (+1.50 KB)
Modified file – csgo/bin/server.dll
Modified file – bin/scaleformui.dll
Modified file – bin/engine.dll (+334.00 KB)
Modified file – bin/vgui2.dll
Modified file – bin/serverplugin_empty.dll