CS: GO January 14th Patch – Content Analysis

 

Front-End Changes


 

1.34.6.8 Changelog

GAMEPLAY
  • Fixed P2000 ammo capacity.
MISC
  • Fixed a corrupt packets issue that occurred when a client attempted to play on community servers after official servers.
  • rcon stats now include server frame simulation time ms, stddev of simulation time ms, and tick precision ms.
  • Fixed an exploit used by malicious servers to bypass SERVER_CAN_EXECUTE restriction on connected clients.
  • Fixed achievement icons not displaying.
MAPS
  • Cache
    • Exploit fix in Bombsite B
  • Facade
    • Updated overview image
  • Cobblestone
    • Fixed sticky spot under roof overhang at B
    • Fixed overview map not matching the geometry at Gallery
    • Raised ceiling and added trim in Gallery
    • Fixed sticky clip brush at A
    • Added clip brush to tapestry in CT sniper room so you can\\\’t walk through it
    • Fixed floating electrical box in sewer stairwell
    • Fixed missing texture above T ramp
    • Removed handrail/clips and adjusted lighting in CT sniper hallway
    • Fixed wooden platform clipping into stone in T spawn
    • Made window bars in B tunnels & Gallery non-solid

Map Modification

De_Vertigo Changes

 

Ventilation System\\\’s Clipping– From previous operation maps we know that there is a glitch involved in CS:GO/Source engine that causes server side lag when a player\\\’s model is colliding with a vent system. This update has clipped off the whole area surrounding the system. Also there were minor clip brush adjustments through out the map.

De_Facade Changes

 

Overview Map Updated– The radar map in the last patch was updated to the latest changes that have been occurring. Now both the Player and Spectator overviews have been updated to match the current version.

De_Cache Changes

 

Clip Brush Glitches– The map creator has been cleaning and polishing the clip brushes surrounded the B bomb site in a prevention move to stop some of the current source engine bugs.

De_Cbble Changes

 

T Spawn Platform– The model collision between the wooden platform and the stone wall has been fixed by moving the wooden platform outward.

 

CT Sniper Room/Hallway– The CT sniper room and hallway received majority of the modifications that took place. First – A clip brush was added to the tapestry over the bench stopping players of just walking through the model. Second – The hallway was made a bit smaller in width but the wooden railing was removed. Also the lighting of the hallway has been made different.

 

Sewer Pipe– The pipe located in the sewer has been replaced with a different model and slightly readjusted. Also clip brushes were added around the whole surrounding area of the pipe instead the pipe itself.

 

CT Ramp– Clipping has been added between the arch and the wall over CT ramp to block off the players from boosting to a glitch spot.

 

B Site Clipping– The player\\\’s model interaction with the roof overhang would often cause issues. Clip brushes were added and realigned to the whole roof to fix this problem.

 

Sewer Stairwell– The spooky floating electrical boxes now are attached to the wall.

 

Above CT Ramp– The door located on the balcony above CT ramp has been removed.

 

Gallery Ceiling Raised– The ceiling in the gallery room has been slightly raised with the addition of having trim down the sides.

De_Cbble\\\’s Radar

 

Overview Map Updated– The map needed to be updated to align with the current layout and geometry of \\\’Gallery\\\’.

 

Back-End Changes


 

Version Released

 

Client Version = 158

Server Version = 158

Patch Version = 1.34.6.8

 

Modified Weapon Strings

Recent weapon balances and glitches with the pistols has favored the developers to create a separate entry just for the P250\\\’s ammo.

  • Location of this modifications is represented in weapon_p250.txt
// Weapon data is loaded by both the Game and Client DLLs.
	"printname" "#SFUI_WPNHUD_P250"
	"viewmodel" "models/weapons/v_pist_p250.mdl"
	"playermodel" "models/weapons/w_pist_p250.mdl"
	"anim_prefix" "anim"
	"bucket" "1"
	"bucket_position" "1"

	"clip_size" "13"
	"default_clip" "-1"
	"default_clip2" "-1"

	- "primary_ammo" "BULLET_PLAYER_357SIG"
	+ "primary_ammo" "BULLET_PLAYER_357SIG_P250"
	"secondary_ammo" "None"

 
Strings for the clip size of the bomb have been fixed thus preventing future glitches; by setting the value at \\\’-1\\\’ it means you have no clip and all \\\’ammo\\\’ is directly loaded in the \\\’weapon\\\’.

  • Location of this modifications is represented in weapon_c4.txt
// Weapon data is loaded by both the Game and Client DLLs.
	"printname" "#SFUI_WPNHUD_C4"
	"viewmodel" "models/weapons/v_ied.mdl"
	"playermodel" "models/weapons/w_ied.mdl"
	"anim_prefix" "anim"

	"bucket" "4"
	"bucket_360" "3"
	"bucket_position" "0"

	- "clip_size" "30"
	+ "clip_size" "-1"
	"default_clip" "1"
	"default_clip2" "1"

 

Achievement Icons Added

Similar to a previous update – the client use to pull the necessary achievement image icon from the Item Schema\\\’s API for it to be displayed in game but the system has been unstable recently thus causing the image icon not to appear at all. Previously the developers moved over a few of the the image icons that would appear on the win panel UI but now all of the achievement icons have been moved to the local game client. Basically this means previously for certain UI displays the icon would have to be received from a external server rather than your local disk.

  • Location of this added folder is represented in resource\\\\flash\\\\images\\\\achievements

 

Updated UI Feature

NOTICE:  The following UI displays do not represent the final product. These images shows us the viewer a visual difference between the two versions. Also the following displays will feature the default/sample entries that the devs used.

Friend\\\’s List Panel UI

  • The friend list\\\’s action script featured modifications on how it will be displayed in relation to the player\\\’s mission panel when more than 10 friends are currently playing a game.
Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

Image of the action-script modifications.

 

Language String Updates

Brazilian Translations

+ "CSGO_crate_community_6" "Caixa Cromática"
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o\\\'-war"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem urbana com detalhes azuis."
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Esta arma foi gravada com um tema mitológico."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Tagarela"
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacumbas"
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Esta arma foi pintada com o desenho de um dragão em vermelho e azul."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Esta arma foi pintada com um design de ficção científica."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malaquita"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Esta arma foi pintada com formas dinâmicas e angulares, e uma aranha estilizada."
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Esta arma foi pintada com um tema circular."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Esta arma foi pintada com o desenho de uma mulher com asas."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Mercúrio"
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Dente de Tigre"

Bulgarian Translations

+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Quicksilver\\\\n \\\\nУкрасено посредством полупрозрачна хидрографика с мотив на топографска карта върху сребърна металическа основа."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Живак"
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "Tiger Tooth\\\\n \\\\nАнодно оксидирано в оранжево и ръчно гравирано с тигрова шарка."
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Тигров зъб"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Вашите оферти"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Преглед на Вашите оферти"

Czech Translations

- "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Buď prvním hráčem, který někoho zabije v zápase módu Arsenal nebo Demolition"
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Do zbraně byly vyřezány motivy kostlivců a květin a byla opatřena speciální rukojetí."

+ "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Buď prvním hráčem, který někoho zabije v zápase módu Arms Race nebo Demolition"
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Do zbraně byly vyřezány motivy kostlivců, květin a hadů."
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Tento klíč lze použít pouze k otevření bedny Chroma Case"
+ "CSGO_set_community_6" "Kolekce Chroma"
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o\\\'-war"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Na zbraň byl nanesen městský maskovací vzor a barva s modrým odstínem."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Zbraň byla pomalována sci-fi motivem."
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Tvoje nabídky"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Zobrazit moje nabídky"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Slouží k odemčení beden Chroma Case"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Tato bedna obsahuje 1 ze 14 komunitou vytvořených vzhledů zbraní z kolekce Chroma"

Danish Translations

- "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Het is met de hand beschilderd met een afbeelding van een griffioen."
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Het is gegraveerd met skeletten en bloemen en heeft aangepaste handvatten gekregen."

+ "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Het is met de hand beschilderd met een illustratie van een griffioen."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Het is gegraveerd met skeletten, bloemen en slangen."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Chroma-kistsleutel"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Deze sleutel opent alleen Chroma-kisten"
+ "CSGO_crate_community_6" "Chroma-kist"
+ "CSGO_set_community_6" "De Chroma-collectie"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Het is op maat geschilderd met stedelijke camouflage en blauwe accenten."
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Het is gegraveerd met een mythologisch motief."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Aanbiedingen beschikbaar tot:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Je aanbiedingen"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Je aanbiedingen bekijken"

French Translations

- "PaintKit_am_lightning_awp" "Cette arme a été personnalisée avec le motif d\\\'un éclair en utilisant des peintures anodisées sur la base d\\\'une couche métallique."
- "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Ce souvenir de Ruins a été peint avec le motif d\\\'un serpent de feu."
- "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Ce souvenir de Chinatown a été peint avec le motif d\\\'un dragon."
- "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Ce souvenir de Cache a été peint avec une bouche de requin dans le style nose art."
- "PaintKit_sp_star_bravo" "Ce souvenir de Cache a été peint avec le motif d\\\'une étoile."
- "PaintKit_cu_xray_m4" "Cette arme a été peinte avec motif d\\\'un Rayon X montrant les éléments internes de cette M4."
- "PaintKit_am_ddpatdense" "Cette arme a été recouverte avec une feuille métallique estampée d\\\'un camouflage numérique."
- "PaintKit_cu_m4_asimov" "Cette arme a été personnalisée avec un design de science-fiction."
- "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Cette arme a été peinte à la main avec une image de pieuvre."
- "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Cette arme a été peinte à la main avec le motif d\\\'une rose et de ses épines à l\\\'aide de peintures métalliques de différentes couleurs."
- "PaintKit_cu_skull_nova" "Cette arme a été personnalisée avec l\\\'image d\\\'un crâne en utilisant des peintures mates et un marqueur de peinture à base d\\\'huile."
- "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Ouvre les Capsules à sticker"
- "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Cette arme a été personnalisée avec des entrelacs formant un dragon."
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Cette arme a été gravée par des motifs de crânes de squelettes et des fleurs et possède une crosse personnalisée."

+ "PaintKit_am_lightning_awp" "Cette arme a été personnalisée d\\\'après un motif d\\\'un éclair en utilisant des peintures anodisées sur la base d\\\'une couche métallique."
+ "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Ce souvenir de Ruins a été peint d\\\'après le motif d\\\'un serpent de feu."
+ "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Ce souvenir de Chinatown a été peint d\\\'après le motif d\\\'un dragon."
+ "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Ce souvenir de Cache a été peint d\\\'après le motif d\\\'une bouche de requin dans le style nose art."
+ "PaintKit_sp_star_bravo" "Ce souvenir de Cache a été peint d\\\'après le motif d\\\'une étoile."
+ "PaintKit_cu_xray_m4" "Cette arme a été peinte d’après le motif d\\\'un Rayon X montrant les éléments internes de cette M4."
+ "PaintKit_am_ddpatdense" "Cette arme a été recouverte d\\\'une feuille métallique estampée d\\\'un camouflage numérique."
+ "PaintKit_cu_m4_asimov" "Cette arme a été personnalisée d\\\'un design de science-fiction."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Cette arme a été peinte à la main d\\\'après une image de pieuvre."
+ "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Cette arme a été peinte à la main d\\\'après le motif d\\\'une rose et de ses épines à l\\\'aide de peintures métalliques de différentes couleurs."
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "Cette arme a été personnalisée d\\\'après l\\\'image d\\\'un crâne en utilisant des peintures mates et un marqueur de peinture à base d\\\'huile."
+ "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Ouvre les capsules à sticker"
+ "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Cette arme a été personnalisée d\\\'entrelacs formant un dragon."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Cette arme a été gravée de motifs de crânes squelettiques et de fleurs et possède une crosse personnalisée."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Clé de caisse Saturation"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Cette clé ouvre seulement les Caisses d\\\'arme Saturation"
+ "CSGO_crate_community_6" "Caisse d\\\'arme Saturation"
+ "CSGO_set_community_6" "Collection Saturation"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Cette arme a été personnalisée d\\\'un camouflage urbain et de touches bleutées."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Choc urbain"
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Cette arme a été gravée de motifs mythologiques."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Cette arme a été personnalisée en utilisant un film hydrographique de crânes sur une base de peinture en métal argenté."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Cette arme a été personnalisée avec l\\\'image d\\\'un rouge et bleu."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Roi dragon)"
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Cette arme a été personnalisée d\\\'un design de science-fiction."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Système de verrouillage"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Cette arme a été personnalisée de formes angulaires et dynamiques d\\\'une araignée stylisée."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Poison mortel"
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Cette arme a été personnalisée de motifs circulaires."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Cette arme a été peinte à la main d\\\'après l\\\'image d\\\'une femme avec des ailes."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Sérénité"
+ "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotte"
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Mercure"
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "Cette arme a été anodisée en orange puis des rayures de tigre ont été peintes à la main."
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Dent de tigre"
+ "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marbre fondu"
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Offres disponibles jusqu\\\'au :"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Vos offres"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Voir vos offres"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Ouvre les caisses Saturation"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Cette caisse contient 14 finitions d\\\'arme de la Collection Saturation créées par la communauté"

German Translations

- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Die Waffe wurde mit Skelett- und Blumengravuren versehen und mit einem speziell angefertigten Griff ausgestattet."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Die Waffe wurde mit Skelett-, Blumen- und Schlangengravuren versehen."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "\\\\"Chroma\\\\"-Kistenschlüssel"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Dieser Schlüssel öffnet ausschließlich \\\\"Chroma\\\\"-Kisten"
+ "CSGO_crate_community_6" "\\\\"Chroma\\\\"-Kiste"
+ "CSGO_set_community_6" "Die \\\\"Chroma\\\\"-Kollektion"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Die Waffe wurde mit einer Grundierung in Blaumetallic lackiert und danach von Hand mit goldenen Wirbeln und Akzenten versehen."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung mit einem städtischen Tarnmuster und blauen Akzenten versehen."
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Die Waffe wurde mit der Gravur eines mythologischen Motivs versehen."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Die Waffe wurde handbemalt und patiniert. Der über den Staubschutzdeckel gemalte Schädel scheint mit den Zähnen zu klappern, wenn sich der Verschluss bewegt."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Die Waffe wurde über einer Silbermetallic-Grundierung durch Wassertransferdruck mit einem Schädelmuster versehen."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung mit dem Abbild eines Drachen in Rot und Blau versehen."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung im Sci-Fi-Design versehen."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite" "Die Waffe wurde mit Metallic-Effektfarben lackiert und mithilfe eines Gummikamms mit einem Wellenmuster versehen."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung mit dynamischen, eckigen Formen und einer stilisierten Spinne versehen."
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung mit kreisförmigen Motiven versehen."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Die Waffe wurde von Hand mit dem Abbild einer geflügelten Frau versehen."
+ "PaintKit_aq_scar20_leak" "Die Waffe wurde mit Schwämmen und Pinseln mit Effektlacken in Blaumetallic versehen."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem durchsichtigen Geländekartenmotiv über einem Silbermetallic-Lack versehen."
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "Die Waffe wurde orange eloxiert und durch Handgravur mit einen Tigerstreifenmuster versehen."
+ "PaintKit_am_marble_fade" "Die Waffe wurde mit schwarzen und silbernen Metalliclacken marmoriert und anschließend mit drei farbigen Candy-Lacken versehen."
+ "PaintKit_am_marbleized" "Die Waffe wurde mit schwarzen und silbernen Metalliclacken marmoriert und anschließend mit Candy-Lack versehen."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Angebote verfügbar bis:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Ihre Angebote"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Ihre Angebote anzeigen"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "\\\\"Chroma\\\\"-Kiste öffnen"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Diese Kiste enthält 14 von der Community erstellte Waffenskins aus der \\\\"Chroma\\\\"-Kollektion"

Greek Translations

- "GameUI_KeyNames_LSTICK" "αριστερό stick"
- "PaintKit_hy_ak47lam" "Δέχτηκε ένα απόθεμα ελάσματος."
- "PaintKit_am_zebra" "Έχει βαφεί με μοτίβο ριγών ζέβρας με βαφές αλουμινίου και χρωμίου με διάφορες ανακλάσεις και καλυφθεί με κόκκινο γκλασέ στρώμα."
- "PaintKit_am_zebra_dark" "Έχει βαφεί με μοτίβο υδρόβιων ριγών με μεταλλικές μπογιές κάρβουνου με διάφορες ανακλάσεις πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
- "DiscardExplanation2" "Διαγράψτε ένα αντικείμενο παρακάτω για να κάνετε χώρο ή πατήστε απόρριψη για να πετάξετε το καινούριο σας αντικείμενο."
- "PaintKit_am_crumple_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Agency έχει βαφεί σε πολυγωνικό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διάφορων ανακλάσεων πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
- "PaintKit_am_crumple" "Έχει βαφεί με ένα πολυγωνικό μοτίβο με μεταλλικές μπογιές διαφόρων αντανακλαστικοτήτων πάνω από μια βασική στρώση χρωμίου."
- "PaintKit_am_electric_red" "Έχει βαφεί σε ψηφιακό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διάφορων ανακλάσεων πάνω ένα ένα βασικό στρώμα χρωμίου."
- "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Έχει εμφάνιση από δρυ και έχει βαφεί σε λευκές και πράσινες ρίγες."
- "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Έχει συνθλιθεί, εκτυπωθεί με πατρόν και βαφεί με γκραφίτι."
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Έχει χαραχθεί με σκελετούς και λουλούδια και έχει προσαρμοσμένες λαβές."

+ "GameUI_KeyNames_LSTICK" "αριστερός μοχλός"
+ "PaintKit_hy_ak47lam" "Έχει κοντάκι κατασκευασμένο από ξύλο με απανωτές στρώσεις."
+ "PaintKit_am_zebra" "Έχει βαφεί με μοτίβο ριγών ζέβρας με βαφές αλουμινίου και χρωμίου με διάφορες ανακλαστικότητες και καλυφθεί με κόκκινο γκλασέ στρώμα."
+ "PaintKit_am_zebra_dark" "Έχει βαφεί με μοτίβο υδρόβιων ριγών με ανθρακί μεταλλικές μπογιές με διάφορες ανακλαστικότητες πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
+ "DiscardExplanation2" "Διαγράψτε ένα αντικείμενο παρακάτω για να κάνετε χώρο ή πατήστε απόρριψη για να πετάξετε το νέο αντικείμενό σας."
+ "PaintKit_am_crumple_bravo" "Αυτό το ενθύμιο από Agency έχει βαφεί σε πολυγωνικό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διαφόρων ανακλαστικοτήτων πάνω από στρώμα βάσης χρωμίου."
+ "PaintKit_am_crumple" "Έχει βαφεί με ένα πολυγωνικό μοτίβο με μεταλλικές μπογιές διαφόρων ανακλαστικοτήτων πάνω από μια βασική στρώση χρωμίου."
+ "PaintKit_am_electric_red" "Έχει βαφεί σε ψηφιακό μοτίβο με μεταλλικές βαφές διαφόρων ανακλαστικοτήτων πάνω ένα ένα βασικό στρώμα χρωμίου."
+ "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Έχει κοντάκι κατασκευασμένο από δρυ και έχει βαφεί σε λευκές και πράσινες ρίγες."
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Έχει συνθλιβεί, εκτυπωθεί με πατρόν και βαφεί με γκραφίτι."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Έχει χαραχθεί με σκελετούς, λουλούδια και φίδια."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Κλειδί θήκης Chroma"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Αυτό το κλειδί ανοίγει μόνο θήκες Chroma"
+ "CSGO_crate_community_6" "Θήκη Chroma"
+ "CSGO_set_community_6" "Η συλλογή Chroma"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Έχει μια βασική στρώση μπλε μεταλλικής μπογιάς και και έχει βαφεί στο χέρι με στροβίλους και εμφάσεις σε μεταλλικό χρυσό χρώμα."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Έχει βαφεί ειδικά με αστική παραλλαγή και μπλε εμφάσεις."
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Έχει χαραχθεί με μυθολογικό μοτίβο."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Έχει βαφεί στο χέρι και συνθλιβεί. Το κρανίο που είναι ζωγραφισμένο στο κάλυμμα της θύρας εκτίναξης φαίνεται σαν να πολυλογεί όταν το κάλυμμα κινείται πέρα-δώθε."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Έχει βαφεί χρησιμοποιώντας υδρογραφική ταινία με κρανία πάνω σε βασική στρώση ασημένιας μεταλλικής μπογιάς."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Έχει βαφεί ειδικά με sci-fi σχέδιο."
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Έχει βαφεί ειδικά με κυκλικά μοτίβα."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Έχει βαφεί στο χέρι με την εικόνα μιας γυναίκας με φτερά."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Προσφορές διαθέσιμες έως:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Οι προσφορές σας"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Προβολή προσφορών"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Ξεκλειδώστε τη θήκη Chroma"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Αυτή η θήκη περιέχει 14 εμφανίσεις όπλων φτιαγμένες από την κοινότητα από τη συλλογή Chroma"

Hungarian Translations

- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Csontvázak és virágok lettek belegravírozva, valamint egyedi markolatot kapott."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Csontvázak, virágok és kígyók lettek belegravírozva."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Színözön ládakulcs"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Ez a kulcs csak Színözön ládákat nyit."
+ "CSGO_crate_community_6" "Színözön Láda"
+ "CSGO_set_community_6" "A Színözön Gyűjtemény"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Fémes kék alapbevonatot kapott, majd kézi festéssel fémes arany forgatagokat és csíkokat festettek rá."
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Hadfi"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Városi terepmintás és kék csíkos egyedi festést kapott."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Városi Roham"
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Mitológiai motívumot véstek rá."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Kézzel festették és kopottassá tették. A porvédőre festett koponya mintha beszélne, mikor a závár hátrasiklik."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Szószátyár"
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Víztranszferes nyomtatással koponyákat festettek az ezüst fémfesték alapra."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Katakombák"
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Egy vörös és kék sárkány képét festették rá."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Sárkánykirály)"
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Sci-fi dizájn szerint festették be."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Rendszerzár"
+ "PaintKit_am_mac10_malachite" "Fémes hatású festékkel festették le, majd gumi fésűs lehúzóval hullámos mintát készítettek rá."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachit"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Dinamikus, szögletes formákat és egy stilizált pókot festettek rá."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Halálos Méreg"
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Körkörös motívumú egyedi festést kapott."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Egy szárnyas nő képét festettek rá."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Derű"
+ "PaintKit_aq_scar20_leak" "Ecsettel és szivaccsal fémhatású kék festékkel festették be."
+ "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotta"
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Áttetsző víztranszferes nyomtatással fémes ezüst festékre domborzati térkép motívumot festettek."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Higany"
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "Narancs színűre eloxálták és kézzel tigriscsíkos mintát véstek bele."
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tigrisfog"
+ "PaintKit_am_marble_fade" "Fekete és ezüst fémes festékkel, márványosító anyagot használva festették be, majd három színű átlátszó lakkozást kapott."
+ "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Fakuló Márvány"
+ "PaintKit_am_marbleized" "Fekete és ezüst fémes festékkel, márványosító anyagot használva festették be, majd átlátszó lakkozást kapott."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Ajánlatok elérhetők:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "A te ajánlataid"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Ajánlataid megnézése"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Kinyitja a Színözön ládát"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Ez a láda 14 közösség készítette fegyverkülsőt tartalmaz a Színözön Gyűjteményből."

Italian Translations

- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Presenta un bassorilievo con scheletri e fiori e un\\\'impugnatura personalizzata."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Presenta un bassorilievo con scheletri, fiori e serpenti."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Chiave della casse Cromatiche"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Questa chiave apre solo le casse Cromatiche"
+ "CSGO_crate_community_6" "Cassa cromatica"
+ "CSGO_set_community_6" "La collezione Cromatica"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Ha uno strato base di vernice metallizzata blu ed è rifinito a mano con ghirigori dorati."
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Uom d\\\'arme"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Sono state verniciate con una mimetizzazione urbana e delle rifiniture blu."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Scossa urbana"
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "È stata incisa con un fregio a tema mitologico."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "È stato verniciato a mano e raschiato. Il teschio dipinto sullo sportellino di espulsione sembra sganasciarsi quando l\\\'otturatore scarrella."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chiacchierone"
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "È stata verniciata usando la stampa idrografica di una serie di teschi su di una base di vernice metallizzata argentata."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombe"
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "È stato verniciato con l\\\'immagine di un drago in uno schema di colori rosso e blu."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Re-drago)"
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "È stata verniciata con uno stile fantascientifico."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Blocco di sistema"
+ "PaintKit_am_mac10_malachite" "È stato verniciato usando delle tinte a effetto metallizzato, ondulate grazie all\\\'impiego di un pettine gommato."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "È stato verniciato con forme angolose e dinamiche, e con l\\\'immagine stilizzata di un ragno."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Veleno letale"
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "È stata verniciata con dei motivi circolari."
+ "PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "È stato dipinto a mano con l\\\'immagine di una donna alata."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenità"
+ "PaintKit_aq_scar20_leak" "È stato spugnato e spennellato con vernici blu a effetto metallizzato."
+ "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotta"
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "È stato verniciato usando una stampa idrografica traslucida con una fantasia a curve isometriche su di uno strato di vernice metallizzata."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Argento vivo"
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "È stato anodizzato in arancione e intagliato a mano in una trama a strisce di tigre."
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Dente di tigre"
+ "PaintKit_am_marble_fade" "È stato marmorizzato con tinte metallizzate nere e argentate, e poi caramellato con tre diversi colori."
+ "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Sfumatura marmorea"
+ "PaintKit_am_marbleized" "È stato marmorizzato con tinte metallizzate nere e argentate, e poi caramellato."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Offerte disponibili fino al:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Le tue offerte"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Mostra le tue offerte"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Sblocca la cassa Cromatica"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Questa cassa contiene una delle 14 rifiniture di armi della collezione Cromatica create dalla comunità"

Norwegian Translations

+ "CSGO_PickEm_Marketplace" "Gå til Steam-markedet"

Portuguese Translations

- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Abre uma Caixa da Ofensiva de Inverno"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Abre uma Caixa da Operação Phoenix"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Desbloqueia a Caixa Huntsman"
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Esta arma em particular foi gravada com motivos florais e adornada com uma empunhadura negra decorada com o desenho de uma caveira."
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Abre uma Caixa da Operação Vanguard"

+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Abre a Caixa da Ofensiva de Inverno"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Abre a Caixa da Operação Phoenix"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Abre a Caixa Huntsman"
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Esta arma em particular foi decorada com gravuras de esqueletos, flores e serpentes."
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Abre a Caixa da Operação Vanguard"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Esta arma em particular recebeu uma camada de tinta azul metálica e foi pintada à mão com remoinhos e detalhes dourados."
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Esta arma possui um acabamento gravado à mão com um tema mitológico."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Esta arma em particular foi pintada à mão e desgastada. A caveira pintada sobre a cobertura contra poeira parece tagarelar quando o ferrolho reciproca."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Certas partes deste item foram pintadas com um padrão de caveiras sobre uma base prateada."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Esta arma em particular foi pintada com a imagem de um dragão vermelho e azul."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Esta arma em particular foi pintada com um tema de ficção científica."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Esta arma em particular foi pintada com formas dinâmicas e angulares, e com uma aranha estilizada."
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Esta arma em particular foi pintada com um tema circular."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Esta arma em particular foi pintada à mão com a imagem de uma mulher com asas."
+ "PaintKit_am_marble_fade" "Este item foi pintado com tintas metálicas pretas e prateadas usando marmorização média e depois revestido com um acabamento especial lustrado de três cores."
+ "PaintKit_am_marbleized" "Este item foi pintado com tintas metálicas pretas e prateadas usando marmorização média e depois revestido por um acabamento especial lustrado."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Ofertas válidas até:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "As tuas ofertas"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Ver ofertas"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Abre a Caixa Chroma"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Esta caixa contém 14 skins para armas da Coleção Chroma criadas pela comunidade"

Romanian Translations

- "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT"
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons and flowers and given custom grips."

+ "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "03 Oct. 2014 GMT"
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "A fost gravat cu scheleți, flori și șerpi."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Cheie cutie Chroma"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Această cheie deschide doar cutii Chroma"
+ "CSGO_crate_community_6" "Cutie Chroma"
+ "CSGO_set_community_6" "Colecția Chroma"
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Oferte disponibile până pe:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Ofertele tale"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Afișează ofertele tale"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Deblochează cutia Chroma"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Această cutie conține 14 finisaje de arme create de comunitate din colecția Chroma"

Spanish Translations

- "PaintKit_an_famas_sgt" "Se le ha dado una pátina de profundidad variable utilizando un líquido de enmascarado para crear un motivo militar, sellado con un acabado satinado."
- "PaintKit_an_royalbleed" "Se ha pintado usando pinturas metalizadas con un patrón hexagonal superpuesto."
- "PaintKit_am_metal_inlay" "Se ha pintado con pinturas metalizadas para dar la impresión de que se han incrustado metales con un motivo medieval."
- "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Se ha pintado con un patrón de símbolos de peligro nuclear usando pinturas metalizadas."
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "Ha sido grabado con esqueletos y flores y dispone de empuñaduras personalizadas."

+ "PaintKit_an_famas_sgt" "Se le ha aplicado una pátina de profundidad variable utilizando un líquido de enmascarado para crear un motivo militar, sellado con un acabado satinado."
+ "PaintKit_an_royalbleed" "Se ha pintado usando tonos metalizados con un patrón hexagonal superpuesto."
+ "PaintKit_am_metal_inlay" "Se ha pintado usando tonos metalizados para dar la impresión de que se han incrustado metales con un motivo medieval."
+ "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Se ha pintado con un patrón de símbolos de peligro nuclear usando tonos metalizados."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "Ha sido grabado con esqueletos, flores y serpientes."
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Llave de caja Croma"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Esta llave sólo abre cajas Croma"
+ "CSGO_crate_community_6" "Caja Croma"
+ "CSGO_set_community_6" "La colección Croma"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Se le ha aplicado una capa base de color azul metalizado sobre la que se ha pintado a mano con motivos de color oro metalizado."
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Héroe de Guerra"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Se ha personalizado con camuflaje urbano y motivos azules."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Choque Urbano"
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Ha sido grabado con un motivo mitológico."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Se ha envejecido y pintado a mano. La calavera pintada sobre el guardapolvo aparenta hablar cuando se mueve el cerrojo."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Charlatán"
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de calaveras sobre una base de pintura metálica plata."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacumbas"
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Se ha personalizado con la imagen de un dragón en rojo y azul."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Rey Dragón)"
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Bloqueo del Sistema"
+ "PaintKit_am_mac10_malachite" "Se ha pintado con un efecto metálico y se le ha aplicado un patrón ondulado mediante una herramienta de peine de goma."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malaquita"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Se ha personalizado con formas angulares dinámicas y una araña estilizada."
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Veneno Mortal"
+ "PaintKit_cu_p250_mandala" "Se ha personalizado con motivos circulares."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Se ha pintado a mano con la imagen de una mujer con alas."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenidad"
+ "PaintKit_aq_scar20_leak" "Se ha esponjado y a continuación pintado a pincel mediante efectos metálicos azules."
+ "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Gruta"
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico translúcido con un mapa del terreno sobre pintura metálica plata."
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Azogue"
+ "PaintKit_an_tiger_orange" "Se ha anodizado en naranja y a continuación grabado a mano mediante un patrón de rayas de tigre."
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Diente de Tigre"
+ "PaintKit_am_marble_fade" "Se ha pintado con un marmoleado medio usando tonos negros y plata metalizados, luego recubierto de caramelo en tres colores."
+ "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Fundido Mármol"
+ "PaintKit_am_marbleized" "Se ha pintado con un marmoleado medio usando tonos negros y plata metalizados, luego recubierto de caramelo."
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Ofertas disponibles hasta:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Tus ofertas"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Ver tus ofertas"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Abre la caja Croma"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Esta caja contiene 14 apariencias de arma creadas por la comunidad de la colección Croma"

Traditional Chinese Translations

- "Rarity_Common" "普通"
- "Rarity_Uncommon" "普通等級"
- "Rarity_Rare" "稀有"
- "Rarity_Legendary" "異國情調"
- "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "禮物物品是給予 25 位觀眾。物品很快過期"
- "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "CZ75-Auto 為CZ75 手槍衍生出來的全自動型號,是一款對抗身穿有護甲的對手的便宜選擇。但是配給的彈藥非常稀少,射手將需要一隻有著足夠定力的食指。"
- "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "致死不渝"

+ "Rarity_Common" "初級"
+ "Rarity_Uncommon" "中階"
+ "Rarity_Rare" "高級"
+ "Rarity_Legendary" "特製"
+ "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "送禮給 25 位觀看您比賽的觀眾"
+ "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "CZ75-Auto 為 CZ75 手槍衍生出來的全自動型號,是一款短期內為了翻盤以取得您對手武器的理想選擇。但是由於配給的彈藥非常稀少,射手將需要一隻有著足夠定力的食指。"
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "這武器已被客製化地繪上一顆子彈射出去的圖案,再用砂紙產生風化的效果。"
+ "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "至死不渝"
+ "musickit_robertallaire_01_desc" "用音樂碾碎您的敵人。讓他們因獲獎作曲家 Robert Allaire 比你先走一步吧。"
+ "musickit_midnightriders_01_desc" "「佳節快樂,**蛋們!」\\\\n -Midnight Riders"
+ "coupon_key_midnightriders_01" "索取:音樂包 | Midnight Riders, All I Want for Christmas"

Thai Translations

- "SFUI_Scoreboard_1st" "1st"
- "SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd"
- "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "สร้างเสียงดังและแสงบังตาเมื่อโยนเข้าใส่ข้าศึก (ดึงสลักออกก่อน) มีประโยชน์ในการดึงความสนใจก่อนเข้าสู่พื้นที่"
- "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "ปล่อยตัวล่อ!"
- "SFUI_BYT_TITLE" "เล่นกับเพื่อนๆ"
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 เข้าร่วมกับกลุ่มต่อต้านผู้ก่อการร้าย"
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 เข้าร่วมกับกลุ่มต่อต้านผู้ก่อการร้าย (อัตโนมัติ)"
- "Cstrike_game_join_ct" "%s1 เข้าร่วมกับกลุ่มต่อต้านผู้ก่อการร้าย\\\\n"
- "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "ศัตรูสามารถได้ยินเสียงฝีเท้าเมื่อคุณวิ่งได้ การเดินเงียบ ๆ จะทำให้เสียงฝีเท้าของคุณได้ยินเสียงได้ยากขึ้นและยังช่วยพัฒนาความแม่นยำของคุณ"
- "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "หันมุมมองของคุณจากระเบิดแสงจะทำให้ได้รับอาการตาพร่าลดลง"
- "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "สลับไปใช้ปืนพกของคุณเร็วกว่าการบรรจุกระสุนใหม่ นี่สามารถทำให้คุณได้เปรียบในการต่อสู้ท่ามกลางห่ากระสุน"
- "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "การกระโดดทำให้คุณเคลื่อนที่ช้าลงและลดความแม่นยำของคุณ"
- "SFUI_Hint_Break_Objects" "วัตถุหลายอย่างในเกมนี้สามารถ\\\\nทำลายได้รวมทั้งหน้าต่าง\\\\nกระดาน และกล่อง"
- "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "ในการยิงปืนไรเฟิลให้แม่นคุณควรยืนนิ่งตอนเหนี่ยวไก"
- "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "การจัดการกระสุนมีความสำคัญมาก คุณกำลังเจอปัญหาใหญ่หากกระสุนของคุณหมดระหว่างยิงต่อสู้"
- "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "การปลดชนวนระเบิดจะทำให้คุณชนะแต่ละรอบได้เสมอซึ่งไม่คำนึงถึงจำนวนของศัตรูที่เหลืออยู่"
- "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "ปืนไรเฟิลซุ่มยิง AWP เป็นอาวุธที่ทรงพลังและโดยปรกติแล้วจะสามารถสังหารได้กระสุนเพียงนัดเดียว ใช้ข้อได้เปรียบจากกล้องติดปืนอันทรงอานุภาพและจัดการศัตรูจากระยะไกล"
- "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "ปืน AK-47 ทรงพลังพอๆกับเสียงที่ดัง ถึงแม้มันจะมีแรงถืบกลับที่สูงก็ตาม แต่เหล่านักแม่นปืนก็เลือกใช้กันเนื่องจากสามารถยิงนัดเดียวจอด"
- "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "ระเบิดควันปล่อยม่านควันหนาพอที่จะซ่อนการเคลื่อนที่ของผู้เล่น ใช้มันเพื่อเปิดทางเดินหรือหลบพวกซุ่มยิง"
- "SFUI_Hint_KillingHostage" "การทำร้ายตัวประกันมีผลทำให้ถูกปรับเงินที่สูงเอาการ จึงควรหลีกเลี่ยงการทำร้ายพวกเขาจะดีกว่า"
- "SFUI_Hint_LearnRadar" "เรดาร์ของคุณจะโชว์ตำแหน่งเพื่อนร่วมทีม ศัตรู และระเบิด เรียนรู้วิธีการใช้เรดาร์และเช็คดูอย่างสม่ำเสมอจะช่วยทำให้คุณได้เปรียบ"
- "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "เมื่อคุณควบคุมบอต เงิน จำนวนที่คุณฆ่า ตาย และอาวุธที่คุณได้รับจะมอบให้แก่บอตแทนคุณ"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "ชุมชน CS:GO โหมดประชันอาวุธ"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "ชุมชน CS:GO โหมดทำลายล้าง"
- "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "ชุมชน CS:GO โหมดเดธแมตช์"
- "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "กำลังเริ่มเซสซัน Overwatch"
- "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMG"
- "SFUI_Back_To_Lobby" "กลับไปหน้าล๊อบบี้"

+ "SFUI_Scoreboard_1st" "ช่วงแรก"
+ "SFUI_Scoreboard_2nd" "ช่วงหลัง"
+ "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "สร้างเสียงดังและแสงบังตาเมื่อโยนเข้าใส่ศัตรู (ดึงสลักออกก่อน) มีประโยชน์ในการดึงความสนใจก่อนเข้าสู่พื้นที่"
+ "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "ปาระเบิดลวงไปแล้ว!"
+ "SFUI_BYT_TITLE" "เล่นกับเพื่อน"
+ "SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "แมตช์ตัดสิน"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 กำลังเข้าร่วมหน่วยต่อต้านผู้ก่อการร้าย"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 กำลังเข้าร่วมหน่วยต่อต้านผู้ก่อการร้าย (อัตโนมัติ)"
+ "SnipersNest" "จุดซุ่มยิง"
+ "AbovePit" "ด้านบนหลุม"
+ "BackofA" "ด้านหลังจุด A"
+ "BPlatform" "แพลตฟอร์ม B"
+ "BackofB" "ด้านหลังจุด B"
+ "Cstrike_game_join_ct" "%s1 กำลังเข้าร่วมกับหน่วยต่อต้านผู้ก่อการร้าย\\\\n"
+ "SFUI_Hint_Reticule_Spread" "รอบเป้าเล็งด้านนอกจะบ่งบอกถึงระยะการกระจายของอาวุธของคุณ ยิ่งมันมีความกว้างมากเท่าไรการยิงของคุณก็จะไม่แม่นยำมากเท่านั้น"
+ "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "ศัตรูสามารถได้ยินเสียงฝีเท้าเมื่อคุณวิ่งได้ การเดินเงียบ ๆ จะทำให้เสียงฝีเท้าของคุณได้ยินเสียงได้ยากขึ้นและยังช่วยเพิ่มความแม่นยำของคุณ"
+ "SFUI_Hint_Burst_Fire" "การยิงอาวุธอัตโนมัติออกเป็นชุดสั้น ๆ จะช่วยให้คุณรักษาควบคุมการยิงของคุณและเพิ่มความแม่นยำของคุณได้"
+ "SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "ปืนที่มีความรุนแรงสูงสามารถเจาะพื้นผิวที่บางได้ หากศัตรูของคุณยืนอยู่ด้านหลังประตูไม้หรือกำแพงฉาบปูน คุณก็ยังอาจจะยิงถูกพวกเขาได้"
+ "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "การหันมุมมองของคุณหลบจากระเบิดแสงจะทำให้คุณมองไม่เห็นได้น้อยลง"
+ "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "การสลับไปใช้ปืนพกของคุณเร็วกว่าการบรรจุกระสุนใหม่ วิธีนี้สามารถทำให้คุณได้เปรียบในการต่อสู้ท่ามกลางห่ากระสุนได้"
+ "SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "คุณมีความเสี่ยงเมื่อคุณบรรจุกระสุนใหม่ ควรตรวจสอบให้แน่ใจก่อนว่าคุณอยู่ในจุดที่ปลอดภัย หรืออยู่ด้านหลังที่กำบังแล้วจึงบรรจุกระสุนใหม่"
+ "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "ในแผนที่ระเบิด จะมีสมาชิกของหน่วยต่อต้านผู้ก่อการร้ายเพียงคนเดียวเท่านั้นที่จะมีอุปกรณ์ปลดชนวนระเบิดติดตัวเมื่อเกิด"
+ "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "อุปกรณ์ปลดชนวนระเบิดช่วยลดระยะเวลาการปลดชนวนระเบิดได้"
+ "SFUI_Hint_Stick_With_Team" "การเข้าไปในสนามรบเพียงคนเดียวนั้นมีความเสี่ยงสูง คุณควรอยู่กับเพื่อนร่วมทีมของคุณและคอยเฝ้าระวังหลังของพวกเขา"
+ "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "การกระโดดทำให้คุณเคลื่อนที่ช้าลงและลดความแม่นยำของคุณได้"
+ "SFUI_Hint_Break_Objects" "วัตถุหลายอย่างในเกมนี้สามารถ\\\\nทำลายได้ รวมทั้งหน้าต่าง\\\\nกระดาน และกล่อง"
+ "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "ในการยิงปืนไรเฟิลให้แม่น คุณควรยืนนิ่งตอนเหนี่ยวไก"
+ "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "การจัดการกระสุนนั้นมีความสำคัญมาก คุณจะเจอปัญหาใหญ่ หากกระสุนของคุณหมดระหว่างยิงต่อสู้"
+ "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "การปลดชนวนระเบิดจะทำให้คุณชนะแต่ละรอบได้เสมอ ซึ่งจะไม่คำนึงถึงจำนวนของศัตรูที่เหลืออยู่"
+ "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "ปืนไรเฟิลซุ่มยิง AWP เป็นอาวุธที่ทรงพลังและโดยปรกติแล้วจะสามารถสังหารได้กระสุนเพียงนัดเดียว ลองใช้ข้อได้เปรียบจากกล้องติดปืนอันทรงอานุภาพและจัดการศัตรูจากระยะไกลดูสิ"
+ "SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "M4A4 คาร์ไบน์ คือปืนที่รุนแรง และเป็นปืนไรเฟิลอัตโนมัติที่แม่นยำที่เป็นหนึ่งในด้านการต่อสู้ระยะกลาง แต่มันก็สามารถใช้จนชำนาญเพื่อใช้ทั้งในการต่อสู้ระยะประชิด และในระยะไกล"
+ "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "ปืน AK-47 ทรงพลังพอ ๆ กับเสียงที่ดัง ถึงแม้มันจะมีแรงถีบกลับที่สูงก็ตาม แต่เหล่านักแม่นปืนก็เลือกใช้กันเนื่องจากสามารถยิงด้วยนัดเดียวให้จอดได้"
+ "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "Desert Eagle .50C คือ \\\'ปืนใหญ่จิ๋ว\\\' ที่แท้จริง กระสุนของมันรุนแรงจนสามารถฆ่าศัตรูได้ทันที แต่มีข้อเสียคือสามารถบรรจุกระสุนได้น้อย"
+ "SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "ใช้ระเบิดขวดและระเบิดเพลิงเพื่อคลุมพื้นที่ด้วยไฟ ซึ่งทำให้ศัตรูเข้าจู่โจมได้ช้าลง"
+ "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "ระเบิดควันปล่อยม่านควันหนาพอที่จะซ่อนการเคลื่อนที่ของผู้เล่นได้ ใช้มันเพื่อเปิดทางเดินหรือหลบพวกสไนเปอร์ดูสิ"
+ "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "ในโหมดคลาสสิก การสังหารด้วยอาวุธที่แตกต่างกันจะมอบเงินรางวัลที่แตกต่างกัน เช่นการใช้ปืนกลมือสังหารจะมอบเงินรางวัลให้คุณมากกว่าปกติ"
+ "SFUI_Hint_KillingHostage" "การทำร้ายตัวประกันมีผลทำให้ถูกปรับเงินที่สูงเอาการ ควรหลีกเลี่ยงการทำร้ายพวกเขาจะดีกว่า""SFUI_Hint_VariableKillAwards" "ในโหมดคลาสสิก การสังหารด้วยอาวุธที่แตกต่างกันจะมอบเงินรางวัลที่แตกต่างกัน เช่นการใช้ปืนกลมือสังหารจะมอบเงินรางวัลให้คุณมากกว่าปกติ"
+ "SFUI_Hint_KillingHostage" "การทำร้ายตัวประกันมีผลทำให้ถูกปรับเงินที่สูงเอาการ ควรหลีกเลี่ยงการทำร้ายพวกเขาจะดีกว่า"
+ "SFUI_Hint_LearnRadar" "เรดาร์ของคุณจะแสดงตำแหน่งเพื่อนร่วมทีม ศัตรู และระเบิด เรียนรู้วิธีการใช้เรดาร์และเช็คดูอย่างสม่ำเสมอจะช่วยทำให้คุณได้เปรียบ"
+ "SFUI_Hint_PickupGuns" "ในโหมดคลาสสิก ผู้เล่นจะทำปืนตกหากพวกเขาตาย และหากคุณมองเห็นอาวุธที่ตกอยู่บนพื้นซึ่งดีกว่าอาวุธของคุณ คุณควรเก็บมันมาใช้แทน"
+ "SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "\\\'จะมีเพียงแต่บุรุษผู้หวาดกลัวต่อสิ่งที่ไม่รู้จัก แต่เมื่อบุรุษผู้นั้นต่อสู้กับสิ่งที่ไม่รู้จัก ความหวาดกลัวนั้นจะกลายเป็นสิ่งที่ผู้คนรู้จักกัน\\\' ~Antoine De Saint-Exupery"
+ "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "\\\'ชัยชนะย่อมต้องจ่ายด้วยทุกสิ่ง ดั่งชัยชนะที่ได้มาจากความเกรงกลัว และถึงแม้เส้นทางนั้นจะยาวไกลหรือยากลำบาก ผู้ที่ไม่มีชัยชนะย่อมไม่มีวันอยู่รอดได้\\\' ~Winston Churchill"
+ "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} ย้อนกลับ ${confirm} เลือก ${north} ดูคำเชิญ" [$PS3]
+ "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} ย้อนกลับ ${confirm} เลือก ${north} ดูคำเชิญ "
+ "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "เมื่อคุณควบคุมบอท เงิน จำนวนที่คุณฆ่า ตาย และอาวุธที่คุณได้รับจะถูกมอบให้แก่บอทแทนคุณ"
+ "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} เลือก ${north} ดูคำเชิญ" [$PS3]
+ "SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} เลือก ${north} ดูคำเชิญ "
+ "SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "คุณได้ยกเลิกการเชื่อมต่อจากแมตช์การแข่งขัน"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "คุณล้มเหลวในการเชื่อมต่อกลับไปยังแมตช์ล่าสุดอีกครั้ง"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO โหมดประชันอาวุธแผนที่ชุมชน"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO โหมดทำลายล้างแผนที่ชุมชน"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} กำกับอัตโนมัติ"
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[กำกับอัตโนมัติ]"
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[กล้องการควบคุมของผู้เล่น]"
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "คุณคือตากล้องที่ GOTV ใช้งานอยู่"
+ "SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3"
+ "SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3"
+ "SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(ตาพร่า)"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "บัญชีของคุณยังไม่น่าเชื่อถือในขณะนี้"
+ "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "จำนวนของผู้เล่นที่ชมเชยคุณว่า เป็นกันเอง "
+ "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "จำนวนของผู้เล่นที่ชมเชยคุณว่าเป็น ผู้นำ "
+ "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "จำนวนของผู้เล่นที่ชมเชยคุณว่าเป็น ผู้สอน "
+ "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "จำนวนของการชนะ แมตช์การแข่งขัน "
+ "SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "ในการค้นหาแมตช์การแข่งขัน กลุ่มทักษะจะถูกใช้เพื่อค้นหาแมตช์ที่เหมาะสมสำหรับทักษะของผู้เล่น"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO โหมดเดธแมตช์แผนที่ชุมชน"
+ "SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "รายละเอียดโหมดเกม:"
+ "SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "คูลดาวน์ถาวร"
+ "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "จำนวนการชมเชยที่ได้รับสำหรับการเป็น ผู้สอน "
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "เหรียญตราความชำนาญระดับโลก"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "เหรียญตราเกียรติประวัติการสู้รบ"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "เหรียญตราประชันอาวุธและทำลายล้าง"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "เหรียญตราประชันอาวุธและทำลายล้าง (เงิน)"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "เหรียญตราประชันอาวุธและทำลายล้าง (ทอง)"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "เหรียญตราความชำนาญระดับโลก"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "เหรียญตราเกียรติประวัติการสู้รบ"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "เหรียญตราเกียรติประวัติการสู้รบ (เงิน)"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "เหรียญตราเกียรติประวัติการสู้รบ (ทอง)"
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "เหรียญท้าทายสำหรับ \\\'Operation Payback\\\'"
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "กำลังไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว..."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "คุณถูกเตะจากแมตช์ที่ผ่านมามากเกินไป"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "ถูกตัดสินลงโทษโดยโอเวอร์วอทช์ - ก่อกวนมากเกินไป"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "ถูกตัดสินลงโทษโดยโอเวอร์วอทช์ - ก่อกวนมากเกินไป"
+ "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "กำลังเริ่มเซสซันโอเวอร์วอทช์"
+ "CSGO_crate_valve_1" "กล่องอาวุธ CS:GO"
+ "CSGO_base_crate_key" "กุญแจเปิดกล่อง CS:GO"
+ "CSGO_base_crate_key_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เพื่อเปิดกล่องอาวุธชุดต่าง ๆ ของ Valve ส่วนกล่องที่ไม่ใช่ชุดของ Valve (เช่น กล่อง eSports) จะต้องใช้กุญแจของของตัวมันเองในการเปิด"
+ "CSGO_crate_esports_2013" "กล่อง eSports 2013"
+ "CSGO_WeaponCase_Standard" "กล่องอาวุธ CS:GO"
+ "SFUI_InvUse_Header_Crate" "ใช้ %s1 เพื่อเปิด %s2"
+ "SFUI_InvUse_Header_Desc" "ใช้ %s1 เพื่อเปลี่ยนคำอธิบายของ %s2"
+ "SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "เลือกกุญแจเพื่อซื้อ"
+ "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" " ปืนกลมือ"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} เปิดการกำกับอัตโนมัติ"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} ปิดการกำกับอัตโนมัติ"
+ "CSGO_Tool_Name_Tag" "ป้ายชื่อ"
+ "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "ไอเท็มชิ้นนี้จะเปลี่ยนชื่ออาวุธ ป้ายชื่อที่ตั้งที่กำหนดเองจะถูกนำไปใช้กับอาวุธและสามารถดูได้ในเกม"
+ "CSGO_Tool_Desc_Tag" "ป้ายรายละเอียด"
+ "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "ปรับแต่งอาวุธด้วยคำอธิบายที่กำหนดเอง"
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "กุญแจสามารถใช้ได้เพียงครั้งเดียว"
+ "CSGO_competitive_hsp" "อัตราการยิงหัว"
+ "CSGO_crate_operation_ii" "กล่อง Operation Bravo"
+ "SFUI_InvUse_Get_pass" "ซื้อบัตรผ่าน %s1"
+ "SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "ซื้อบัตรผ่าน %s1"
+ "SFUI_Back_To_Lobby" "กลับไปหน้าล็อบบี้"
+ "CSGO_crate_valve_2" "กล่องอาวุธ CS:GO ชุด 2"
+ "CSGO_crate_dhw13_promo" "แพ็กเกจของที่ระลึก DreamHack 2013"
+ "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2"
+ "SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2"
+ "SFUI_SpecStat_type_hsp" "%ยิงหัว"
+ "SFUI_SpecStat_type_objective" "เป้า"
+ "SFUI_SpecStat_First_Half" "ช่วงแรก"
+ "SFUI_SpecStat_Second_Half" "ช่วงหลัง"
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter" "กล่อง eSports 2013 Winter"
+ "CSGO_community_crate_key_1" "กุญแจเปิดกล่อง Winter Offensive"
+ "CSGO_crate_community_1" "กล่องอาวุธ Winter Offensive"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player" "แพ็กเกจของขวัญ"
+ "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "เมื่อใช้ ผู้เล่นคนใดคนหนึ่งในแมตช์ของคุณ จะได้รับไอเท็มโดยการสุ่มเป็นของขวัญจากคุณ"
+ "CSGO_Tool_Gift9Players" "กองของขวัญ"
+ "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "การแข่งขันทัวร์นาเมนต์กำลังถ่ายทอดสด!"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "การดรอปไอเท็มสำหรับ:"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...และอีก %s1 คน!"
+ "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "ไอเท็มทั้งหมดที่ถูกดรอปในแมตช์นี้: %s1"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2"
+ "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "ของขวัญ 1 ชิ้น"
+ "CSGO_crate_sticker_pack01" "แคปซูลสติกเกอร์"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "เตือนฉันในภายหลัง..."
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "ฉันไม่ต้องการโหวต"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "โหวตปฏิบัติการ!"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "เรียนรู้เกี่ยวกับปฏิบัติการก่อนหน้า:"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "เรียนรู้เกี่ยวกับ Operation Bravo"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "เรียนรู้เกี่ยวกับ Operation Payback"
+ "SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "ใช้สติกเกอร์บน %s1"
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "สติกเกอร์สามารถใช้ได้เพียงครั้งเดียว"
+ "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "ลบสติกเกอร์ทั้งหมดที่ติดอยู่บนไอเท็มชิ้นนี้?\\\\n(สติกเกอร์ที่ถูกใช้ก่อนหน้านี้จะถูกยกเลิก)"
+ "SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "ลบสติกเกอร์ทั้งหมด"
+ "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "ไอเท็มที่อาจอยู่ในแคปซูลสติกเกอร์ชิ้นนี้:"
+ "SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2"
+ "SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2"
+ "SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2"
+ "CSGO_crate_valve_3" "กล่องอาวุธ CS:GO ชุด 3"
+ "CSGO_community_crate_key_2" "กุญแจเปิดกล่อง Operation Phoenix"
+ "CSGO_crate_community_2" "กล่องอาวุธ Operation Phoenix"
+ "CSGO_crate_ems14_promo" "แพ็กเกจของที่ระลึก EMS One 2014"
+ "CSGO_crate_sticker_pack02" "แคปซูลสติกเกอร์ 2"
+ "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "กล่องนี้สามารถเปิดได้เพียงครั้งเดียว"
+ "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "กำลังไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วเพื่อไปยังช่วงไฮไลต์..."
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "คุณล้มเหลวในการเชื่อมต่อเมื่อแมตช์เริ่มต้น"
+ "CSGO_community_crate_key_3" "กุญแจเปิดกล่อง Huntsman"
+ "CSGO_crate_community_3" "กล่องอาวุธ Huntsman"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "แคปซูลสติกเกอร์ชุมชน 1"
+ "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "ของรางวัลหนึ่งในดังต่อไปนี้:"
+ "CSGO_Scorecard_Title_Active" "บัตรคะแนนการปฏิบัติหน้าที่"
+ "CSGO_operation_wins" "ชนะแมตช์"
+ "CSGO_community_crate_key_4" "กุญแจเปิดกล่อง Operation Breakout"
+ "CSGO_crate_community_4" "กล่องอาวุธ Operation Breakout"
+ "CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: บันทึกการปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_CoverDate_3" "ตีพิมพ์: %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverDept" "กรมป้อมปราการแห่งการปฏิบัติการทางทหาร"
+ "CSGO_Journal_IssuedTo" "ภารกิจสำหรับ: %s1"
+ "CSGO_Journal_CoverWarning" "สำหรับผู้ใช้งานมืออาชีพเท่านั้น และมีไว้สำหรับการใช้ในปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "สำนักงานพิมพ์การประกาศจากป้อมปราการ"
+ "CSGO_Journal_BlankPage" "หน้านี้ถูกทิ้งไว้ว่างเปล่าโดยเจตนา"
+ "CSGO_Journal_Maps_Title" "แผนที่ปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "วันที่ปรับใช้"
+ "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "บัตรประจำตัวการปฏิบัติการป้อมปราการหน่วยทหาร"
+ "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "สถานะ Op Breakout"
+ "CSGO_Journal_Badge_Active" " กำลังปฏิบัติการ "
+ "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "กลุ่มทักษะหมดอายุ"
+ "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "กลุ่มทักษะ"
+ "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "ภารกิจเสร็จสมบูรณ์"
+ "CSGO_Journal_Badge_Id" "ระดับค่าจ้าง"
+ "CSGO_crate_esports_2014_summer" "กล่อง eSports 2014 Summer"
+ "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "การทายผล Pick\\\'Em"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto ถูกย้ายแล้ว!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "ต่อไปนี้ CZ75-Auto เป็นอีกทางเลือกสำหรับช่องปืนพก Tec-9/Five-SeveN\\\\nแต่ก็มีราคาใหม่คือ $500\\\\nและมันไม่เป็นอีกทางเลือกของปืน P250 อีกต่อไปนี้"
+ "coupon_desc" "คุณได้ถูกเลือกให้ได้รับข้อเสนอแบบจำกัดเวลา ในการซื้อไอเท็มชิ้นนี้"
+ "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "ดูตัวอย่างสติกเกอร์บน %s1"
+ "CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " ยังไม่พร้อมปฏิบัติหน้าที่ "
+ "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "ของรางวัลดังต่อไปนี้:"
+ "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "เวลาที่เล่น"
+ "CSGO_community_crate_key_5" "กุญแจเปิดกล่อง Operation Vanguard"
+ "CSGO_crate_community_5" "กล่องอาวุธ Operation Vanguard"
+ "CSGO_crate_operation_vanguard" "กล่องอาวุธ Operation Vanguard"
+ "CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5"
+ "CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7"
+ "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: บันทึกการปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_CoverDate_4" "ตีพิมพ์: %s1"
+ "CSGO_Journal_Badge_Title" "เหรียญตราเลขประจำตัวปฏิบัติการ"
+ "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "คำร้องขอล้มเหลว โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
+ "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "การเริ่ม %s1\\\\nจะละทิ้งความคืบหน้าของ %s2"
+ "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ ภารกิจนี้เสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+ "CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "ภารกิจไม่พร้อมใช้งาน"
+ "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "ภารกิจคุณสามารถดำเนินการได้: %s1"
+ "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "ภารกิจคุณสามารถดำเนินการได้: %s1"
+ "coupon_key_blood_broiler" "รับ: สติกเกอร์ | Blood Boiler"
+ "coupon_key_blood_broiler" "รับ: สติกเกอร์ | Blood Boiler"

Turkish Translations

- "SFUI_Radio_Hold_Pos" "Pozisyonunuzu Koruyun"
- "SFUI_Radio_Regroup" "Takım, Toparlanın"
- "SFUI_Radio_Need_Assist" "Saldırı Altındayım, Destek İstiyorum"
- "SFUI_Radio_Go" "İLERİ"
- "SFUI_Radio_Stick_Together" "Takım, Bir Arada Kalın"
- "SFUI_Radio_Get_In" "Pozisyonunuzu Alın"
- "SFUI_Radio_Storm_Front" "Önden Saldırın"
- "SFUI_Radio_Report_In" "Rapor Veriyorum"
- "SFUI_Radio_Roger" "Anlaşıldı/Tamam"
- "SFUI_Radio_Spotted" "Düşman Görüldü"
- "SFUI_Radio_In_Position" "Pozisyonumu Aldım"
- "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Patlayacak!"
- "SFUI_Radio_Enemy_Down" "Düşman Öldürüldü"
- "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Düşman görüldü."
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 bombayı düşürdü."
- "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Hemen buradan çıkın, bomba patlayacak!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Hadi hadi hadi!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Pozisyonunuzu koruyun."
- "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Pozisyonumu aldım."
- "MidDoors" "Orta Kapılar"
- "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Yere düşen bombayı koru!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Takım, toparlan."
- "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Takım, rapor ver."
- "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Burayı sen al."
- "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Ateş altındayım... Destek lazım!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Takım, geri çekil!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Takım, bir araya gel."
- "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Önden saldırın!"
- "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Yere %s1 bıraktın"
- "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "Klasik oyun modlarında, farklı silahlarla öldürmek farklı miktarlarda ödül verir. Mesela hafif makineli silahlar normalden daha fazla ödül sağlar."
- "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Sevgiler!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Harika!"
- "SFUI_Radio_Cheer" "Sevgiler!"
- "SFUI_Radio_Compliment" "Övgü"
- "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Bombayı düşürdüm."
- "NewItemMethod_Dropped" "Bulduğun:"
- "PaintKit_so_whiteout_Tag" "Beyaz Körlüğü"
- "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Tipi Soğuğu"
- "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Pas Örtüsü"
- "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Sıralama Listesi"
- "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Rekabetçi Arkadaş Sıralama Listesi"
- "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Arkadaş Sıralama Listesi: Operasyon Haritaları"
- "PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Banliyö"
- "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Arkadaş Sıralama Listesi"
- "PaintKit_aq_steel" "Dış yüzeylerinin paslanmasına rağmen mükemmel bir şekilde kullanıma hazırdır."
- "PaintKit_aq_p250_cartel" "İskelet ve çiçek desenleri oyularak süslenmiştir ve özel yapım kabzaya sahiptir."
- "CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Erişilebilir Görev(ler)"

+ "SFUI_Radio_Hold_Pos" "Burayı Koruyun"
+ "SFUI_Radio_Regroup" "Bir Araya Gelin"
+ "SFUI_Radio_Need_Assist" "Ateş Altındayım, Destek İstiyorum"
+ "SFUI_Radio_Go" "Haydi"
+ "SFUI_Radio_Stick_Together" "Bir Arada Kalın"
+ "SFUI_Radio_Get_In" "Pozisyon Alın"
+ "SFUI_Radio_Storm_Front" "Saldırın"
+ "SFUI_Radio_Report_In" "Rapor Verin"
+ "SFUI_Radio_Roger" "Olumlu/Anlaşıldı"
+ "SFUI_Radio_Spotted" "Düşmanı Gördüm"
+ "SFUI_Radio_In_Position" "Pozisyon Aldım"
+ "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Bomba Patlayacak!"
+ "SFUI_Radio_Enemy_Down" "Düşman Öldü"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Düşmanı gördüm."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 bombayı bıraktı."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Oradan uzaklaşın, bomba patlayacak!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Haydi haydi haydi!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Burayı koruyun."
+ "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Pozisyon aldım."
+ "MidDoors" "Orta Kapıları"
+ "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Yerdeki bombayı koru!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Takım, bir araya gelin."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Takım, rapor verin."
+ "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Önden sen git."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Ateş altındayım...destek istiyorum!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Takım, geri çekilin!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Takım, bir arada kalın."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Saldırın!"
+ "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "%s1 silahını bıraktın"
+ "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "Klasik oyun modlarında, farklı silahlarla düşman öldürmek farklı miktarlarda ödül sağlar. Mesela hafif makineli silahların vereceği ödül normalden daha fazladır."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Haydi takım!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Çok iyi!"
+ "SFUI_Radio_Cheer" "Haydi Takım!"
+ "SFUI_Radio_Compliment" "Çok İyi"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Bombayı bıraktım."
+ "NewItemMethod_Dropped" "Buldun:"
+ "PaintKit_so_whiteout_Tag" "Beyaz Körlük"
+ "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Soğuk Mermer"
+ "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Pas Kaplı"
+ "PaintKit_aq_engraved_deagle" "El ile oyulmuş ve parşömen tomarı deseniyle işlenmiştir."
+ "PaintKit_am_copper_flecks" "Metal pul deseni ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Kobalt mavisi ve kızak üstünde AT logo kalıbı kullanılarak boyanmıştır."
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Sıralama Listeleri"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Rekabetçi Arkadaş Sıralama Listeleri"
+ "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Arkadaş Sıralama Listeleri: Operasyon Haritaları"
+ "PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Gezgin"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Arkadaş Sıralama Listeleri"
+ "PaintKit_aq_steel" "Dış yüzeyleri paslanmasına rağmen mükemmel bir şekilde kullanıma hazırdır."
+ "PaintKit_aq_p250_cartel" "İskelet, çiçek ve yılan desenleri oyularak süslenmiştir."
+ "CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Erişilebilir Görev"
+ "CSGO_community_crate_key_6" "Kroma Kasa Anahtarı"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Bu anahtar sadece Kroma Kasalarını açar"
+ "CSGO_crate_community_6" "Kroma Kasası"
+ "CSGO_set_community_6" "Kroma Koleksiyonu"
+ "PaintKit_am_awp_glory" "Mavi metalik boya katmanının üstüne elle boyanmış metallik altın girdap ve vurgu desenleriyle boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Savaşçı"
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Şehir içi kamuflajı ve mavi vurgular ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Şehir Şoku"
+ "PaintKit_aq_deagle_naga" "Mitolojik bir motif ile işlenmiştir."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion" "El ile boyanmış ve basılmıştır. Toz korumasına boyanmış kuru kafa, ateş edildiğinde sürgünün hareket etmesiyle konuşuyormuş gibi görünür."
+ "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Geveze"
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Gümüş metalik boya katmanının üstüne kuru kafa hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Yeraltı Mezarlığı"
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Kırmızı ve mavi bir ejderhanın resmi ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Ejderha Kral)"
+ "PaintKit_cu_m249_sektor" "Bir bilim kurgu tasarımı ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Sistem Kilidi"
+ "PaintKit_am_mac10_malachite" "Lastik tarak aletiyle dalgalı bir tasarım ve metallik efekt renkleri kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Bakır Taşı"
+ "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Ölümcül Zehir"
+ "PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Ölüler Günü"
+ "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Huzur"
+ "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Mağara"
+ "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Cıva"
+ "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Kaplan Dişi"
+ "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Solgun Mermer"
+ "SFUI_Store_Available_Offers" "Tekliflerin Geçerlilik Süresi:"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "Tekliflerin"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "Tekliflerini Görüntüle"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Kroma Kasasını Aç"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Bu kasa Kroma Koleksiyonu\\\'ndan 14 tane topluluk yapımı silah kaplaması içermektedir"

Ukrainian Translations

- "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Сингапур"
+ "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Сінгапур"

 

Con Var Adjustments

Two convars were modified with this patch release –

ammo_357sig_max
Default: 52
Client only
Modified in v1.34.6.8

ammo_357sig_p250_max
Default: 26
Client only
New in v1.34.6.8

 

Extended OS Back End Log Changes

OS X

Modified file – csgo/bin/server.dylib (+6.74 KB)
Modified file – csgo/bin/client.dylib (-1.86 KB)
Modified file – bin/engine.dylib

Linux

Modified file – csgo/bin/server.so (+5.46 KB)
Modified file – bin/engine_client.so (+4.00 KB)
Modified file – bin/engine.so (+992 B)
Modified file – csgo/bin/server_client.so (+6.03 KB)
Modified file – csgo/bin/client_client.so (-3.66 KB)

Windows

Modified file – bin/engine.dll (+1.50 KB)
Modified file – csgo/bin/client.dll (+1.00 KB)
Modified file – csgo/bin/server.dll (+3.00 KB)