CS: GO June 9th Patch – Content Analysis


Front-End Changes


1.35.3. Changelog

  • Replaced the penalty for the suicide or disconnection of a player. Instead of the elimination of round-end income, a living enemy player now receives compensation equal to the missed kill reward opportunity.
  • On Valve official servers, the current map will be excluded from the vote options at the end of a match.
  • Modified behavior of mp_endmatch_votenextmap_keepcurrent (default 1). When set to 0, the current map will be excluded from the end of match map vote panel.
  • Full player hitboxes are now used by “cl_weapon_debug_show_accuracy 2” so that the circle appears closer to the target in 3D space.
  • Fixed coin journal not being accessible from inventory UI.
  • Made it so “Fullscreen” sets an exclusive fullscreen mode and “Windowed Fullscreen” sets a non-exclusive fullscreen mode. Exclusive fullscreen mode allows for potentially higher performance while making switching back to the desktop slower.
  • Added the concommand spec_player_by_accountid that switches observer target to the player with SteamID64 passed as argument.
  • Added the convar spec_lock_to_accountid which, when set, will lock the observer target to the specified SteamID64 player. The lock can be set regardless of whether or not the player is currently connected.
  • Cbble
    • Added stairs up to B site platform, giving CTs additional options for defending the site
    • Updated trees with more accurate collision model
    • Fixed rendering error on wall hole model used near bombsite A
    • Fixed various bugs (Thanks csgobugtracker.com contributors!)
    • Improved visibility from underpass to A site
  • Mirage
    • Fixed pixelwalk in CT spawn
    • Fixed some small seethrough gaps in bombsite A
    • Fixed small seethrough gap from Short to Mid
    • Fixed grenadecollision on van in bombsite B
    • Van now plays proper surface sounds when walking on it
    • Stairs in palace and B apartments will now play correct surface sounds
    • Fixed potential rendering error on wall hole model used in CT sniper position
    • Fixed various bugs (Thanks csgobugtracker.com contributors!)
  • Cache
    • Minor bug fixes
  • Nuke
    • Added ladder to bombsite B target
    • Top of bombsite B target now opaque
    • Added short crate stack to CT outside
    • Misc clip fixes
    • Improved vcollide on plastic bins
    • Fixed spot at CT spawn where weapons could be lost
Collision model update:
  • Added more accurate collision model for bombsite models used in Mirage, Inferno, Cache.
  • Added more accurate collision model for barrels used in Overpass B site.


Map Modification

De_Mirage Changes


Lowered Stone Pallet– The upper stone pallet in short has been lowered to block off some unfair pixel see throughs.


Wall Texture Adjusted– The appearance of the worn wall\\\’s paint has been modified.


CT Spawn Pixelwalk Fixed– The pixel walk that was possible on the CT spawn wall has been fixed by extending the clip brush.


Grenade Clip Brush Added– One of the new grenade clip brushes has been placed on the back windows of the van. Since they would frequently glitch inside of the van through the windows.


Added Clip Brushes– There were many walls around the map that did not have a proper clip brush overlaying it, and player\\\’s models could get stuck if they moved/crouched in to the wall in a certain pattern. That has now been fixed by adding proper clip brushes.


De_Cache Changes


Dirty Floor Adjusted– The dirt floor stain was slightly adjusted and increased in sized to blend in the surrounding ones.


Updated Tree Model– The tree model has been replaced with a higher res and newer tree model within the CS:GO files. The addition of the new tree model has changed the floor texture and the beams above it by a bit. Another change within the room was the length of the beams on the right side of the room.


Lowered Ceiling– The metal ceiling between the two rooms has been lowered to match the same level of the door at top ramp.


Grass Moved– Hype?


Forklift\\\’s Crates Adjusted– The crates the forklift is carrying had their frame and contents adjusted.


De_Nuke Changes


Bomb Ladder Added– A ladder has been added directly to the bomb it sel.



Short Crate Stack Added– A small crate stack has been added to the top of the crates on the CT outside.


Yellow Lines Connected– The yellow lines around the floor have been connected.


Lower B Side Lighten– The outer side of the B site has been lighten up just slightly.


Wires Material Adjusted– The reflection material for the wires had its overall appearance adjusted – doesn\\\’t stand out to the surrounding walls as much now.


Increased Support Beam Size– The size of one of the support beams under the rafters has been increased.


Removed Clip Brushes– The clip brushes that were placed over the wall panels in the B bomb site have been removed.


De_Cbble Changes


Overall Map Lighting Updated– This is the first time that Cbble has been updated since the developers have added the new aspects to the lighting + shader system for the CS:GO engine. If you never read the developers post about the new systems back then – you can check it out here:
Basically after the developers finished the updates/fixes for this release of Cbble and then they compile it – this is when the new lighting/shaders will take effect for the release since it\\\’s built in the engine now. It something is hard to notice unless you have the two versions in front of you to compare. One of the key areas to look for the difference is on the ground level between the area in the light and the area that is in the shade. Also basically the lighting appearance on all the prop models is another key difference. You can see a few examples of the new lighting/shaders below:


Added B Platform Stairs– A staircase was added to B platform. Also the bench on the platform was removed.


Updated Tree Models– A few trees around the map have been replaced with different models – the models that were added have more correct collision aspect.


Added + Extended Clip Brushes– New clip brushes were added to some barrels around the map and underneath the truck. Also the size of the brush above the trees was increased.


Back-End Changes


Version Released


Client Version = 335

Server Version = 335

Patch Version =


Updated Nuke\\\’s UI Image

The image that appears for Nuke in multiple places in the UI systems has been updated to a new location.


Updated Strings

Strings representing the changes and additions of awarding player\\\’s cash have been added

  • Location of these additions are represented in the csgo_english.txt
+ "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash"	"(You were awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1)"
+ "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash"	"Your teammate %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1."
+ "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash"	"An enemy player was awarded compensation for the suicide of %s1."
+ "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators"	" %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1."


Nuke\\\’s B Bomb Model Changes

The upper part of the model has been changed to not being able to be seen through – a solid frame was added.



Model\\\’s Physics/Collision Adjusted

With this update a few of the models for CS:GO had their collision data modified. The “phy” file is separate from the model file but it is parented to the model. These changes effect how gunfire, thrown grenades, lose grenades, and rag-dolls will interact with the model. Overall the collision data will match more closely to the model now.

AmmoBox_Stack ~
Barrel_Group_Tintable ~
Bomb_Shells_1_Metal ~
Bomb_Shells_2_Metal ~
Bomb_Shells_2_Wood ~
Bomb_Tanks ~
Nuke_Recycling_Bin_02 ~


VTM Modifications

The material representing the texture of the wall hole on Cbble had the var relating to “translucent” effect removed.

  • Location of this modifications is represented in wall_hole_cbble.vmt + wall_hole_diffuse.vmt
	"$basetexture" "models\\\\props\\\\de_mirage\\\\wall_hole\\\\wall_hole_cbble"
	"$detail" 				"detail\\\\noise_detail_01"
	"$detailscale" 			"[ 8 8 ]"
	"$detailblendfactor" 	"0.5"
   - 	"$translucent" "1"
	"$alphatest" "1"


Language String Updates

Bulgarian Translations

- "LoadingProgress_Connecting" "Свързване със сървъра…"
- "SFUI_SteamConnectionTitle" "Свързване със Steam"

+ "LoadingProgress_Connecting" "Свързване към сървъра…"
+ "SFUI_SteamConnectionTitle" "Свързване към Steam"
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Отваряне"

Czech Translations

+ "coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule – 1. série"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule – 1. série"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Tato kapsle obsahuje jeden sběratelský odznak první série. Ten lze vystavit na profilu ve hře CS:GO."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Správa tipovací soutěže a soutěže Fantasy týmů během šampionátu MLG Columbus 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Pomocí tohoto povolovacího kódu mohou webové stránky a aplikace třetích stran během šampionátu MLG Columbus 2016 spravovat/zadávat/upravovat Vaše tipy v tipovací soutěži a soupisky Fantasy týmů v jejich soutěži. Použitím samolepky pro tipovací soutěž ji uzamknete a do konce hracího dne ji nepůjde znovu použít ani vyměnit. Použitím podepsané samolepky pro soupisku Fantasy týmu ji uzamknete a do konce šampionátu ji nepůjde znovu použít ani vyměnit. Pokud svůj tip odeberete/aktualizujete soupisku, nezrušíte tím uzamčení samolepky."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Otevřít"

Danish Translations

+ "quest_commandverb_default" "Scor"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Denne kapsel indeholder én serie 1-samlerknappenål. Samlerknappenåle kan vises på din CS:GO-profil."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "MLG Columbus 2016 Pick\\\'Em- og fantasiadministrering"
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Åbn"

Dutch Translations

- ""CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "DreamHack-spellen laden..."
- "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Een probleem met je computer blokkeert het VAC-systeem, of je kunt geen stabiele verbinding met het VAC-systeem behouden. Je kunt nu niet op beveiligde servers spelen.\\\\n\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gouden Operatie Vanguard-munt"

+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "DreamHack-wedstrijden laden..."
+ "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Je kunt door een van de volgende redenen nu niet op beveiligde servers spelen:\\\\n\\\\n• Een probleem met je computer blokkeert het VAC-systeem.\\\\n\\\\n• Er kan geen stabiele verbinding met het VAC-systeem worden behouden.\\\\n\\\\n• Er wordt software gebruikt die het spel aanpast of niet compatibel met VAC is.\\\\nVoor meer informatie kijk je op https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gouden Operation Vanguard-munt"
+ "SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactische bewustzijnsgranaat"
+ "op07_subtitle_704" "Felix Riley: Ik maak geen excuses of voorwendselen: ik haat kippen. Haat ze. Ik wil ze van mijn slagveld hebben."
+ "op07_subtitle_707" "Felix Riley: Kalmte is een leugen: een veiligheidsdeken die je in zelfvoldoening wiegt. Blijf alert... blijf waakzaam... en blijf leven."
+ "op07_subtitle_708" "Felix Riley: Gevechten in de jungle zijn altijd al chaotisch geweest en deze oefening zal geen uitzondering zijn."
+ "op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria heeft haar idioten niet naar Italië gestuurd voor een ijswedstrijd. Vind ze en elimineer ze."
+ "op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini is het juweel van de Griekse eilanden... We laten het niet bezoedelen door de Phoenix."
+ "op07_subtitle_716" "Felix Riley: Een eigenaardig Nederlands dorp is in een slagveld veranderd: bescherm het dorp en stop de Phoenix."
+ "op07_subtitle_720" "Felix Riley: Een gedesoriënteerde vijand is een vijand die jou of je teamgenoten niet vermoord. Maak je gedreven met flitsgranaten en gebruik ze om de juiste positie tegenover de vijand te verkrijgen."
+ "op07_subtitle_721" "Felix Riley: Sommige mensen, zoals Sebastien, houden graag afstand... Sommige mensen, zoals Kotaro, zijn graag dichtbij en persoonlijk... Deze oefening ligt meer in het straatje van Kotaro."
+ "op07_subtitle_722" "Felix Riley: Neem de rol van sluipschutter op je en geef je team de ondersteuning die ze nodig hebben. Wees geduldig en precies... Je mede-operators rekenen op je."
+ "op07_subtitle_723" "Felix Riley: Je bent onderdeel van het team... Als je iets nodig hebt en je niet genoeg geld hebt, dan moet je niet bang zijn om je bondgenoten te vragen om een wapen."
+ "op07_subtitle_725" "Felix Riley: Molotovs zijn een geweldige manier om een gebied af te sluiten en de bewegingen van de vijand te beheersen, dus wen maar aan het dragen van benzine in een bierfles."
+ "op07_subtitle_726" "Felix Riley: Als je wilt overleven, is het belangrijk om naar je team te kijken voor steun wanneer je dat nodig hebt. Gebruik het wapen van een bondgenoot om de Phoenix te stoppen."
+ "op07_subtitle_728" "Felix Riley: Tijd om alles wat je hebt geleerd in de praktijk te brengen: veel succes en maak ons trots."
+ "op07_subtitle_729" "Felix Riley: We hebben niet altijd de luxe om de wapens te kopen die we willen hebben... Gebruik elk wapen dat je kunt vinden."
+ "op07_subtitle_730" "Felix Riley: Handwapens zijn betrouwbaar, dodelijk en bovenal goedkoop. Hoe comfortabeler je ermee om kunt gaan, hoe eerder je je een kwaliteitsgeweer kunt veroorloven."
+ "op07_subtitle_731" "Felix Riley: Geen terughoudendheid meer. Geen regels meer. Alles wat er in de strijd toe doet is de overwinning. Faal niet."
+ "op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: Als we achter Kincaide aangaan, zul je weinig steun in het veld hebben... Wen eraan om de wapens van de vijand tegen hen te gebruiken."
+ "op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: In een van onze interviews vertelde Valeria mij dat de Phoenix nog niet klaar waren met het vernietigen van het nalatenschap van Lord William - ze willen al zijn landgoederen aanvallen."
+ "op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld gebruikt de Phoenix als een zwaard. Hij gebruikt ze om industrieën aan te pakken waar hij mee concurreert."
+ "SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire-groep"

Finnish Translations

- "quest_action_plural_act_income" "dollaria"
- "quest_action_plural_act_spend" "dollaria"

+ "quest_action_plural_act_income" "rahaa"
+ "quest_action_plural_act_spend" "rahaa"
+ "coupon_pins_series_1" "Keräyspinssikapseli Sarja 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Keräyspinssikapseli Sarja 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Tämä kapseli sisältää yhden Sarja 1 -keräilypinssin. Voit esitellä keräilypinssejä CS:GO-profiilissasi."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick\\\'Em ja fantasiapelien hallinta"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Kolmannen osapuolen nettisivut ja sovellukset voivat käyttää tätä todennuskoodia nähdäkseen 2016 MLG Columbus Pick\\\'Em Challenge -ennustuksesi ja fantasiapeliesi kokoonpanot sekä auttaa sinua asettamaan omistamasi turnausjoukkuetarrat sekä turnauspelaajanimikirjoitukset ennustuksiksesi sekä fantasiavalinnoiksesi 2016 MLG Columbus CS:GO -mestaruuskisojen aikana. Turnaustarrasi käyttö Pick\\\'Em-ennusteisiin lukittaa kyseisen tarran eikä sitä voi enää käyttää tai vaihtaa ennen pelipäivän loppua. Pelaajanimikirjoituksesi käyttö fantasiakokoonpanovalintaasi lukitsee kyseisen tarran eikä sitä voi käyttää tai vaihtaa ennen turnauksen loppua. Ennusteiden poistaminen myöhemmin ei poista lukitusta."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Avaa"

French Translations

+ "coupon_pins_series_1" "Capsule à pin\\\'s - Série 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Capsule à pin\\\'s - Série 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Cette capsule contient un seul pin\\\'s de la série 1. Les pin\\\'s peuvent être affichés sur votre profil CS:GO."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Gestion du Prono\\\'Stick et du jeu de Fantasy de la MLG Columbus 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Les sites web et applications tiers peuvent utiliser ce code d\\\'authentification pour accéder à vos Prono\\\'Stick de la MLG Columbus 2016 de la ainsi qu\\\'à la composition de votre équipe Fantasy et ainsi vous aider à placer vos stickers d\\\'équipe et vos autographes de joueurs ou à choisir la composition de votre équipe Fantasy pour la MLG Columbus 2016. Utiliser votre sticker de tournoi pour les Prono\\\'Stick verrouillera votre sticker : il ne sera plus utilisable ni échangeable jusqu\\\'à la fin du match du jour. Utiliser votre autographe de joueur pour la composition de votre équipe Fantasy verrouillera de même votre sticker : celui-ci ne sera plus utilisable ni échangeable jusqu\\\'à la fin du tournoi. Modifier vos pronostics ou retirer votre sticker car vous ne souhaitez plus y participer n\\\'aura aucun impact sur le verrouillage. Les items resteront verrouillés jusqu\\\'à la date indiquée."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Ouvrir"

German Translations

- "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Entweder blockiert ein Problem mit Ihrem Computer das VAC-System oder Ihr Computer kann keine stabile Verbindung zum VAC-System aufbauen. Sie können nicht auf gesicherten Servern spielen.\\\\n\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
+ "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Sie können aufgrund einer der folgenden Gründe nicht auf gesicherten Servern spielen:\\\\n\\\\n•Ein Problem mit Ihren Computer blockiert das VAC-System.\\\\n•Es kann keine stabile Verbindung zum VAC-System hergestellt werden.\\\\n•Sie verwenden eine Software, die das Spiel modifiziert oder inkompatibel mit VAC ist.\\\\n\\\\nWeitere Informationen können Sie in folgendem Artikel finden:\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
+ "quest_uncommitted_points_chat_event" " Blitzmission: %action% erzielt."
+ "PaintKit_gs_ak47_supercharged" "Der Hauptteil des Gewehrs wurde hellgelb lackiert und das Magazin mit einer Sonderlackierung versehen, um auszusehen wie Maschinen.\\\\n\\\\nLeben Sie Ihr Leben, ein Viertelmagazin nach dem anderen"
+ "CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Eine mysteriöse Fraktion mit unklarem und potenziell gewalttätigem Motiv. Obwohl diese Kämpfer behaupten, angeblich für die Freiheit zu kämpfen, sind sie trotzdem schwer bewaffnet."
+ "SFUI_Missions_Server_Desync" "Missionsfortschritt nicht verfügbar: Spielserver konnte die Missionsbedingungen nicht herstellen"
+ "coupon_pins_series_1" "Anstecknadelkapsel der ersten Serie"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Anstecknadelkapsel der ersten Serie"
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Öffnen"

Greek Translations

+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Άνοιγμα"

Hungarian Translations

+ "coupon_pins_series_1" "Gyűjthető Kitűzőkapszula - 1. széria"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Gyűjthető Kitűzőkapszula - 1. széria"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Ez a kapszula egyetlen 1. szériás gyűjthető kitűzőt tartalmaz. A gyűjthető kitűzők megjeleníthetők a CS:GO profilodon."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Válassz! és Fantasy-kezelés"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Külső fejlesztésű weboldalak és alkalmazások ezt a hitelesítő kódot használva hozzáférhetnek 2016 MLG Columbus Válassz! kihívás tippjeidhez és Fantasy csapatbeosztásaidhoz, és segítenek elhelyezni a birtokodban levő bajnoksági csapatmatricákat és bajnoksági játékos-aláírásokat tippként és fantasy csapatbeosztásként a 2016 MLG Columbus CS:GO bajnokság ideje alatt. Bajnoksági matricád használata Válassz! tippek tételéhez zárolja azt a matricát, felhasználhatatlanná és cserélhetetlenné téve azt a meccsnap végéig. Játékosaláírás-matricád használata fantasy csapatfelállásodban zárolja azt a matricát, felhasználhatatlanná és cserélhetetlenné téve azt a bajnokság végéig. A tippek egy későbbi időpontban történő visszavonása nem oldja fel a zárolást."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Kinyitás"

Korean Translations

- "CSGO_PickEm_Title" "승자 에측"
- "CSGO_PickEm_NA_Warning" "이 팀은 Pick\\\'Em 도전에서 선택할 수 없습니다.\\\\n팀의 스티커가 없습니다."
- "SFUI_Store_Your_Offers" "자신의 제안"
- "SFUI_Store_View_Offers" "제안 보기"
- "quest_bonus_cs_insertion" "맵이 침투"
- "CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "환상 경기 트로피 상황"

+ "CSGO_PickEm_Title" "승자 예측"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "%count%전 다선승제인 이전 매치"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "%count%전 다선승제인 이전 매치"
+ "musickit_dren_01_desc" "게임 음악 전문 작곡가 Dren의 극적이고 영웅심리 가득한 작품. 적군을 처치하는데 적당한 음악 선곡!"
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "선봉 작전 참가권 구매를 축하드립니다!\\\\n활성화된 참가권은 업그레이드 가능한 환상대전 주화, 44개 이상의 플레이 가능한 임무가 포함된 두 개의 작전, 선봉 작전 상자 뽑기 및 현역 점수표, 작전 점수표, 친구 순위표 등이 포함된 일지가 있습니다. 지금 활성화하시겠습니까?"
+ "CSGO_PickEm_NA_Warning" "이 팀은 승자 예측 도전에서 선택할 수 없습니다.\\\\n팀의 스티커가 없습니다."
+ "PaintKit_am_awp_glory" "금속성의 푸른색으로 기본 배경을 칠하고 금속성의 금색으로 소용돌이와 강조점을 직접 손으로 도색하였습니다. \\\\n\\\\n적을 처치하기 전에 먼저 어지럽게 만들어라"
+ "SFUI_Store_Your_Offers" "나를 위한 제안"
+ "SFUI_Store_View_Offers" "나를 위한 제안 보기"
+ "musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
+ "musickit_damjanmravunac_01_desc" "작곡가 Damjan Mravunac은 활기찬 영화 리듬을 서사적 합창단을 혼합한 이 음악팩은 Croteam의 비평가들의 극찬을 받은 타이틀인 \\\\"The Talos Principle\\\\"의 음악을 선보입니다."
+ "Quest_Guardian_Bomb_Desc" "수호자 협동 도전: 동료와 함께 %team%로 플레이합니다. %map%에서 적군으로부터 폭파 지점을 보호하십시오. %weapon%(을)를 사용하여 %kills% 명의 적군을 처치하면 %action% 획득 %extradetails%"
+ "Quest_Guardian_Hostage_Desc" "수호자 협동 도전: 동료와 함께 %team%로 플레이 합니다. %map%에서 대테러부대가 인질에게 접근하지 못하도록 저지하십시오. %weapon%(을)를 사용하여 %kills% 명의 적군을 처치하면 %action% 획득.%extradetails%"
+ "quest_bonus_cs_insertion" "맵이 침입"
+ "Op_bloodhound_Sebastien_525" "세바스티앙 헨케: 터너와의 마지막 만남은 가장 오싹했어. 그는 B 폭파 지점에 있는 서까래를 이용해 우리를 하나씩 제거했어. 우리는 그들을 태워서 떠났지. 하지만 그들 소대에 대한 정보를 파괴하기 전까지는 아니었어. 우리가 확실히 알고 있는 것은 불사조가 새로운 민간인 목표물을 타격하려고 준비 중이라는 것이야."
+ "Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "발레리아 제너: 우리 주위를 맴도는 위선에 눈을 뜬 게 네가 처음이 아니야. 자유를 진정하게 지배하는 것을 이해하려면 우리는 반드시 정부를 불태워야 해. 종교를 불태우고, 부르주아를 불태우면 그러한 잿더미에서 인류는 순수하고 깨끗하게 일어날 수 있어. 네가 불사조의 길을 따르고 혁명의 불꽃을 점화할 차례야."
+ "Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "발레리아 제너: 우리는 우리가 가지고 있는 것보다 우수한 자원을 가지고 독재자들을 끌어내리기 위해 싸우지. 그래서 우리는 놀라움을 조절해야 해. 빠르고 강하게 공격하는 것이지. 산탄총을 들고 엎드려서 기다리고 있다가 결정적으로 행동해."
+ "Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "발레리아 제너: 좋든 싫든 간에 부스라는 이름의 무기 거래상은 계획에서 중추적인 역할을 하고 있어. 그래, 그는 양다리를 걸치고 있지만, 그의 조심성 없이 우리가 독재자들을 쓰러뜨릴 수 없어. 그와 협력하고 이용해. 하지만, 절대로 그를 믿지 마."
+ "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "발레리아 제너: 소개해주고 싶은 사람이 있네. 연합특수부대에서 망명한 체이스 터너라고 하네. 그를 만나기 전에 자네가 치러야 할 마지막 테스트가 있네. 옛 형제자매를 버리고 새로운 형제자매와 함께하게. 우리가 인질을 뺏기지 않도록 해야 하네."
+ "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "발레리아 제너: 마커스 채플은 세바스티앙 헨케의 가장 친한 친구입니다. 충성스럽고, 용감하고 숙련된 명사수입니다. 또한, 그는 미치도록 예측 가능한 사람이라서 여기로 유인할 수 있었습니다. 그의 뒤를 밟아 목숨을 끊어버리세요. 그러므로 헨케는 남은 생을 슬픔과 고통 속에 살게 될 것입니다."
+ "Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "발레리아 제너: 불사조에게 겁쟁이들은 필요 없다. 자주 우리의 승리는 끊임없는 공격성 여부에 의해 가려지는데 그때 기관단총을 사용하지. 재빠르게 이동할 수 있을 만큼 가볍지만, 발사속도는 적군을 꼼짝 못 하게 하기에 적당히 빠르다."
+ "Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "발레리아 제너: 변화를 위해 싸우고 싶다면 네가 해야 할 일이 있어. 칼로 사람을 처치해. 두 손으로 그의 피를 느껴봐. 무시하지 말고 사탕발림 하지 말고 받아들여. 불사조는 잠들어있는 세상과 우리에게 거짓말하지 않아."
+ "Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "발레리아 제너: 부스는 또 한 번의 오픈 하우스를 엽니다. 가서 그의 제품들을 알아보세요. 귀하가 미처 보지 못했던 어울릴만한 무기가 있을지도 모릅니다."
+ "Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "발레리아 제너: 불사조는 부활의 상징이지. 우리가 참여하는 모든 전세는 다섯 번째든 오십 번째든 새로운 시작이다. 기회를 잡아 압제자들을 공격하라. 그다음, 그들의 무기를 그들 자신에게 사용하여 그들의 사기를 꺾어라."
+ "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "발레리아 제너: 어떻게 알게 되었는지는 모르지만, 펠릭스가 우리의 은행털이와 그의 장화를 신은 패거리가 오는 도중이라는 것을 알게 되었다. 결의를 다지고 압제자들을 제거하는 것은 너희 둘에게 달렸다."
+ "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "발레리아 제너: 우리는 계획이 헛되지 않았다는 것을 세상에 보여주었어. 지금 유럽 전역에 무정부주의자들이 퍼져있어. 정부의 도금한 덮개를 부수기 위해 안달이 나 있지."
+ "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "발레리아 제너: 공포는 마음으로 만들고 놀라울 정도의 자비로 적군이 휘두르는 것이지. 이것 봐. 사람들이 무서워할 때 그들은 해결책을 위해 권위자에게 돌아서지. 왜냐면 그들은 무기력을 느끼도록 훈련되었거든. 그래서 핵 옵션을 사용하는 것이 중요해. 상아탑이 그들을 구하는 데 아무것도 할 수 없다는 것을 보여주면 그들은 자신을 도우려고 일어날 거야."
+ "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "발레리아 제너: 산업계의 거물들이 노동자들의 노고를 뒷받침으로 부를 쌓은 CEO들의 응석을 받아주기 위해 설계된 무절제함의 사원인 엘리제 리조트로 모두 모여들었습니다. 그들은 샴페인이 가득 찬 잔을 부딪치며 웃었습니다. 길쭉한 샴페인 잔마다 그들 종업원의 한 달 치 월급으로 차있었습니다. 하지만 그들은 곧 웃는 것을 멈추게 될 것입니다."
+ "Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "발레리아 제너: 역사는 승자에 의해 쓰이지만, 그렇다고 해서 책을 사야 하는 것은 아니야. 우리는 마그레브에서의 전투에서 졌지만, 터너의 충성심을 얻었다. 지금 터너는 죽었지만, 대신 너를 얻었어. 연합부대는 그들이 우리에게 타격을 가했다고 믿겠지만, 터너의 망명 이야기처럼, 우리의 명예를 위한 이야기처럼 패배는 절대로 끝이 아니야. 불사조는 절대로 죽지 않아."
+ "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "발레리아 제너: 윌리엄 경을 사로잡은 것은 불사조의 대승리 중 하나지. 터너는 소대를 윌리엄 경의 에스테이트로 이끌었고 그 징징대는 지렁이를 그의 상아탑에서 끌어내었지. 연합특수부대는 그를 구하려고 헛되게 시도했지만, 터너가 SSG08로 그들을 패배시켰어."
+ "Op_bloodhound_523" "늪을 가로지르는 물결"
+ "Op_bloodhound_524" "앞으로 다가올 사태"
+ "Op_bloodhound_525" "사냥의 끝"
+ "Op_bloodhound_526" "전우조"
+ "Op_bloodhound_527" "죽은 자의 차가운 손에서"
+ "Op_bloodhound_528" "두려워했던 때"
+ "Op_bloodhound_530" "파울 플레이"
+ "Op_bloodhound_531" "가장 폭력적인 면접"
+ "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "이야기의 양면"
+ "Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "산탄총 요청"
+ "Op_bloodhound_Valeria_conflict" "신념의 가치"
+ "Op_bloodhound_Valeria_message" "무고한 자에게 화내지 마라"
+ "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "헤드샷의 예술성"
+ "Op_bloodhound_Valeria_open_house" "오픈 하우스"
+ "Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "싸우려는 의지"
+ "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "선봉대의 과거를 보여주는 환영"
+ "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "고유 식별 번호"
+ "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "자정되기 1분 전"
+ "PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "황혼 은하"
+ "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "손잡이에 진주층으로 도색하고 어두운 고색을 냈습니다.\\\\n\\\\n껌은 별도 판매"
+ "PaintKit_hy_zodiac1" "수전사공법으로 별자리를 주제로 한 무늬를 도색했습니다.\\\\n\\\\n오늘 당신은 사랑하는 사람을 만나며 원수를 죽이게 됩니다"
+ "PaintKit_hy_zodiac2" "수전사공법으로 별자리를 주제로 한 무늬를 도색했습니다.\\\\n\\\\n이번 달은 여러분의 적들에게 불행한 달이 될 것입니다"
+ "PaintKit_hy_zodiac3" "수전사공법으로 별자리를 주제로 한 무늬를 도색했습니다.\\\\n\\\\n미래는 그 누구도 알 수 없다"
+ "PaintKit_an_emerald" "크롬 베이스 코팅제를 씌운 뒤 투명한 에메랄드색의 표면 처리 효과 도료로 마무리 했습니다.\\\\n\\\\n이게 세바스찬 헤네켓라고? 잔소리만 해대는 학교 선생님? 대체 무슨 일이 있었던 건가... - 스승과 우상 파괴자 2장"
+ "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "대나무 무늬"
+ "PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "기하학 계단"
+ "PaintKit_so_keycolors" "각 부품을 선명한 색채의 파란색과 주황색 스프레이로 도색했습니다.\\\\n\\\\n위대한 심판자"
+ "PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "충격 드릴"
+ "PaintKit_so_aqua" "각 부품을 선명한 색채의 밝은 아쿠아색과 무두질한 소가죽색을 스프레이로 도색했습니다.\\\\n\\\\n내꺼야."
+ "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "선명한 그래픽 디자인이 붉은색과 검은색으로 도색되어 있습니다. \\\\n\\\\n카르멘. 그가 어디 있는지 알아냈어... - 오니와 발키리 제 1장"
+ "PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "강적"
+ "PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "권총"
+ "PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "토크"
+ "SFUI_GameTypeCooperative" ""
+ "SFUI_Cooperative" "수호자"
+ "SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "폭파"
+ "SFUI_GameModeCooperativeDesc" "공식 서버에서 임무를 완수하세요.\\\\n임무 목표를 완수하면 보상과 경험치를 얻습니다."
+ "SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· 적들을 제거하고 임무 목표를 따르세요\\\\n· 즉시 부활\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 아군 충돌 불가"
+ "SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "야간 교전 시 낡은 철도차량 정비소는 쓸만한 킬링필드가 됩니다."
+ "SFUI_Missions_In_WarmUp" "준비 시간에는 임무가 비활성화됩니다."
+ "CSGO_Journal_CoverDate_5" "발행일: %s1"
+ "SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "경기를 완료해 레벨 %s1 에 도달하고 무기도 획득하세요!"
+ "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "현재 경험치는 %s1 (다음 레벨까지 %s2 경험치)\\\\n\\\\n경험치는 임의의 모드에서 매치를 끝까지 해서 마치거나 임무들을 완수함으로서 얻을 수 있습니다."
+ "SFUI_WinPanel_coin_awarded" "작전 기념 주화의 등급이 상승했습니다!"
+ "SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> 아무 무기로 처치해야 할 횟수가 %s1 로 재조정됐습니다."
+ "SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> %s1 로 처치해야 할 횟수가 %s2 로 재조정되었습니다"
+ "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> 남은 처치 수: %s1"
+ "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> 남은 %s1 사용 처치 수: %s2"
+ "SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "요청한 임무가 작전 일지에서 먼저 활성화되기 전까지는 매치메이킹을 시작할 수 없습니다."
+ "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "블러드하운드 작전 참가권 구매를 축하드립니다! 지금 활성화하시겠습니까?\\\\n활성화된 참가권은 업그레이드 가능한 환상대전 주화, 추가 경험치를 보상하는 60개 이상의 임무가 포함된 두 개의 작전, 블러드하운드 작전 상자와 무기 뽑기 및 현역 점수표, 작전 점수표, 친구 순위표 등이 포함된 일지가 있습니다. 지금 활성화하시겠습니까?"
+ "SFUI_Rules_Guardian_Loading" "수호자 시나리오 임무 \\\\n\\\\n몰려오는 적군의 공격으로부터 목표를 보호하십시오. \\\\n\\\\n라운드마다 정해진 수 만큼 적군을 처치하십시오. \\\\n정해진 무기를 사용해 처치하면 승리합니다. \\\\n\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 15 라운드 내내 목표를 달성합니다."
+ "SFUI_Missions_Wrong_Team" "다른 팀에서 임무를 수행해야 합니다"
+ "quest_assassination_target_on_server_has_quest" "암살 목표를 쫓는 중입니다: %s1"
+ "quest_assassination_no_longer_target" "귀하는 더이상 %s1 이(가) 아닙니다."
+ "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "경쟁 쿨다운이 끝났습니다"
+ "CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "자신이 지닌 무기는 최고의 친구입니다. 자신의 무기에 대해 더 알아보면서 새로운 무기 기술을 익히세요. 이 임무들을 통해 당신은 너무 거만해질 지도 모릅니다."
+ "SFUI_vote_failed_cant_round_end" "라운드가 끝난 뒤에는 투표가 이어지지 않습니다. 투표를 다시 요청하세요."
+ "Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "세바스티앙 헨케: 우리는 한 번 이런 수용시설에서 터너를 만난 적이 있었지. 그는 B 폭파 지점에 있는 서까래를 이용해 우리를 하나씩 제거했어. 우리는 그들을 태워서 떠났지. 하지만 그들 소대에 대한 정보를 파괴하기 전까지는 아니었어. 우리가 확실히 알고 있는 것은 불사조가 새로운 민간인 목표물을 타격하려고 준비 중이라는 것이야."
+ "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "발레리아 제너: 터너는 죽었어. 자신보다 더 뛰어난 아들을 두고 볼 수 없었던 아버지에게 맞아 죽었지. 헨케 씨에게 심판의 날이 다가오겠지만, 지금으로써는 그가 우리처럼 아파했으면 좋겠어. 그의 수제자 중의 한 명인 잭슨이라는 이름의 요원을 찾아냈어. 그를 찾아 죽이고 불사조를 위해 법의 심판을 받게 해줘."
+ "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "발레리아 제너: 사람들은 변화가 시스템 내에서 온다고 믿고 있지만, 너와 나는 잘 알고 있지. 시스템은 보통 사람을 불구로 만드는 기업을 홍보하며 그들의 호주머니를 채우는 Underhill and Murphy와 같은 기업 앞잡이를 보호하지. 오늘 그들의 상아탑은 무너지기 시작할 거야."
+ "SFUI_Overwatch_Faq_Link" "감시부대 F.A.Q."
+ "SFUI_XP_Bonus_4" "감시부대 경험치 보상을 받을 수 있습니다!"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 감시부대 경험치 보상"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 주간 경험치 보너스 (감시부대 경험치)"
+ "SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "귀하께서는 정확한 평결을 제출하여 감시부대 경험치 보상을 받을 자격을 갖추었습니다. 이제 공식 서버에서 한 매치를 마치면 보상을 얻을 수 있습니다. 감시부대로서 활동해 주셔서 감사합니다."
+ "SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "귀하께서 신고해주신 한 명이상의 플레이어에 대해 유죄가 인정되었고 해당 플레이어는 CS:GO 공식 서버에서 영구 추방을 당했습니다. CS:GO 커뮤니티에 협조해 주셔서 감사합니다."
+ "SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "귀하가 속했던 경쟁 파티의 한 명 이상의 구성원에 대한 사기행각 신고가 최근 인정되었고 CS:GO 공식 서버에서 영구적으로 금지당했습니다. 귀하를 포함한 모든 관련된 사람들 또한 처벌받습니다. 귀하의 CS:GO 프로필 계급, 경쟁 승수와 스킬 그룹이 조정되었습니다."
+ "SFUI_PersonaNotification_Title_4" "감시 부대 경험치 보상"
+ "SFUI_PersonaNotification_Title_5" "플레이어 신고"
+ "ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "구매 시 상자는 잠금 해제됩니다"
+ "CSGO_Watch_Info_live" "스트리밍 관전"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "스트리밍 점검 - Valve에서 생중계"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "CS:GO 선수권 대회 스트리밍 시스템 점검 중입니다"
+ "SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "세계연합 사령부 장군 등급을 획득했습니다!"
+ "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "내 현재 경험치 : %s1"
+ "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "현재 경험치 : %s1"
+ "SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "축하드립니다! 세계연합 사령부 장군 등급에 등극했습니다. 자신의 성과물에 무공 훈장을 전시할 수 있게 되었습니다. 무공 훈장을 받는다면 다시 한 번 처음부터 등급을 올려 세계연합 사령부 장군 등급까지 도달하면 다음 무공 훈장을 받을 수 있습니다."
+ "CSGO_Event_Details_MvpDesc" "이 아이템은 %s2 대 %s3 의 %s1 경기를 관전하던 중 획득했으며, 해당 라운드의 최우수 플레이어 %s4 가 서명했습니다."
+ "CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "이 아이템은 %s1 %s2 대 %s3 의 %s1 경기를 관전하던 중 획득했으며, 해당 라운드의 최우수 플레이어가 서명했습니다."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6일차 경기..."
+ "CSGO_Tournament_Matches_Groups" "조별 예선전..."
+ "CSGO_Tournament_Matches_Semis" "준결승전..."
+ "CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "준결승 및 결승전..."
+ "CSGO_Tournament_Matches_Finals" "결승전..."
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "ESL One 쾰른 2015 경기를 관전하고 서명된 플레이어 스티커를 이용해 각 예선에서 어느 플레이어가 순위표의 상위를 차지할 것인지 선택하십시오. 올바른 선택을 할 때마다 Steam 프로필에 있는 CS:GO 아바타에 표시할 수 있는 승자 예측 트로피에 대한 점수를 획득합니다. 각 경기가 시작되기 전에 반드시 선택하십시오."
+ "CSGO_Tournament_Month_7" "8월 %s1일"
+ "CSGO_PickEm_Active" "진행 중: %s1"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "팀과 선수 승자 예측 도전 점수 합계: %s1"
+ "CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 점 획득 (선택당 %s2 점 획득)"
+ "CSGO_PickEm_Points_Earn" "올바른 선택마다 %s1 점 획득"
+ "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "최다 첫 처치"
+ "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "최다 첫 처치를 기록할 플레이어를 고르세요. 1라운드의 플레이어가 첫 적군 처치를 기록하고 토너먼트 날에 경기 중 이 그룹에서 최다 첫 처치를 기록한 플레이어가 이 부문에서 이깁니다."
+ "CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "군중 모금 지원"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "%s1%s2에 진출할 것 같다면 확인해서 예측에 도전하십시오"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "%s1%s2에 진출할 것 같다면 예측을 확인하십시오"
+ "CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "%s1%s2을(를) 획득한다는 예측을 확인하십시오"
+ "CSGO_Watch_Round" "이 라운드 관전"
+ "CSGO_Watch_Download_Hint" "매치를 내려받아 특정 라운드와 매치 주요 영상을 관전할 수 있습니다."
+ "CSGO_Tournament_Group_Live" "라이브 매치 관전"
+ "CSGO_Watch_Loading_MatchData" "경기 데이터 불러오는 중..."
+ "CSGO_Watch_NoMatchData" "이 경기에 해당하는 데이터가 없는 것 같습니다"
+ "CSGO_Item_Desc_knife_push" "효과적인 폭력성을 위해 설계되었으며, 단검을 찔러넣는 것은 주먹을 한두 번 내지르는 것처럼 쉽습니다."
+ "CSGO_community_crate_key_9" "그림자 상자 열쇠"
+ "CSGO_community_crate_key_9_desc" "이 열쇠는 그림자 상자만 열 수 있습니다"
+ "CSGO_crate_community_9" "그림자 상자"
+ "CSGO_set_community_9" "그림자 수집품"
+ "PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "앞쪽 안개"
+ "PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "레이저로 슬라이드와 총열에 용을 새겨넣었습니다.\\\\n\\\\n마리안은 항상 실비아보다 멋졌지"
+ "PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "두 마리의 용"
+ "PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "생존 전쟁 Z"
+ "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "범람"
+ "PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "차디찬 돌"
+ "PaintKit_gs_glock18_wrathys" "슬라이드에 길 잃은 영혼들이 도색되어 있습니다.\\\\n\\\\n처음엔 육체를 뚫고, 다음엔 그림자를 뚫는다"
+ "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "고전 오락기처럼 보이도록 도색했습니다.\\\\n\\\\n사용할 수 있지만 먼저 25센트부터 넣어야 합니다"
+ "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "황금 코일"
+ "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "고대 이집트를 주제로 도색했습니다.\\\\n\\\\n그의 분노에 찬 시선을 견딜 수 있는가?"
+ "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "랑긴"
+ "PaintKit_cu_mag7_myrcene" "미래지향적인 그래픽 디자인의 무늬가 그려져 있습니다.\\\\n\\\\n그를 안전하게 지켜, 카르멘 - 발키리와 애인 제1장"
+ "PaintKit_hy_p250_crackshot" "생기 넘치는 수전사공법으로 도색했습니다.\\\\n\\\\n가끔 원하는 것을 얻기 위해 미세한 움직임만 있으면 된다 - 프란츠 크리겔드, 불사조단 작전 참모"
+ "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "메탈릭 도료로 위장 무늬를 입혔습니다.\\\\n\\\\n모두 잘 들어... 이자키와 코시네로가 실종됐지만, 우리의 임무는 끝나지 않았다: 우리는 알렉스 킨케이드를 구출한다 - 펠릭스 라일리, 지휘관"
+ "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "청록"
+ "PaintKit_cu_ssg08_technicality" "수전사공법으로 노란색과 주황색의 무늬를 도색한 후 약간 흠집을 내 오래된 것처럼 보이도록 만들었습니다.\\\\n\\\\n결함 있는 승리라도 승리인 것은 분명하다 - 로나 사브리, 떠오르는 스타"
+ "PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "빅 아이언"
+ "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "처치 확인"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "이 상자에는 그림자 수집품의 커뮤니티 제작 도색 16종 중 하나가 들어있습니다"
+ "KillEaterDescriptionNotice_Kills" "이 아이템은 적을 완전히 처치한 횟수를 기록합니다."
+ "KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "이 아이템은 공식 경쟁 매치에서의 MVP 횟수를 기록합니다."
+ "KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ 공식 경쟁 매치 MVP 횟수"
+ "musickit_proxy_01_desc" "러시아 헤비 일렉트로니카 아티스트 PROXY가 Counter Strike에 독특한 중포를 가져왔습니다. 하이브리드 무기류 오디오를 최첨단 스튜디오 기술을 융합시켜 만들어진 독특한 장비입니다."
+ "musickit_kitheory_01_desc" "가수이자 DOTA TI4 공연자인 Ki:Theory가 여러 곡의 어둡고 날카로운 일렉트로닉 락으로 \\\'폭격\\\' 을 가합니다."
+ "musickit_kellybailey_01_desc" "Valve에서 제작한 하프 라이프의 작곡가인 Kelly Bailey는 하프 라이프 세계의 어두운 면에서 영감을 얻어 종말을 알리는 새로운 음악을 만들었습니다."
+ "musickit_skog_02_desc" "메탈 음악의 작곡가이자 제작가인 Jocke Skog가 다른 CS:GO 음악 장비들을 무언가 귀엽고, 따뜻하고, 알쏭달쏭한 것으로 만들어 버릴 정도로 완전히 새롭고 매우 신랄한 메탈 장비를 가지고 돌아왔습니다. 이제 MVP가 되어 모두에게 자신이 대단하다는 것을 들려주세요!"
+ "musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
+ "musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski가 실감 나는 8비트 사운드와 함께 생전 처음으로 카운터 스트라이크를 위한 8비트 음악 장비를 만듭니다."
+ "musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am"
+ "musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION 얼터너티브 로커 AWOLNATION가 세기의 음악 장비를 가져왔습니다. 이 장비는 선별된 전자음과 싱글 앨범 \\\'I Am\\\'과 다수의 플래티넘을 수상한 \\\'Sail\\\'에 있는 곡들로 꽉 차있습니다."
+ "musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross가 창조해 낸 서사적이고 극적인 테크노-그런지. 전쟁터에서 만큼은 나쁜 남자."
+ "musickit_ianhultquist_01_desc" "고동치는 현악기와 쿵쾅거리는 전쟁 드럼과 더불어 합성 장치를 혼합한 작곡가 Ian Hultquist의 우레와 같은 사운드트랙과의 전투를 준비하십시오."
+ "musickit_newbeatfund_01_desc" "화창한 서프 락은 힙합, 펑크 및 차고 팝의 요소가 있습니다. 자연스럽게 행동하고 헤드샷 하십시오."
+ "musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth는 공격적인 기본으로 돌아가는 하드코어 발 구름으로 대중에게 물건을 움직이고 부수게 합니다. 귀하의 조준경 없는 스카웃 프래그를 위한 완벽한 사운드트랙입니다. 죽을 때까지 흔드세요."
+ "musickit_lenniemoore_01_desc" "게임 작곡가 Lennie Moore의 향기로우면서도 자극적인 재즈 펑크. 처치한 적군의 모습처럼 차가운 음악."
+ "musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO"
+ "musickit_darude_01_desc" "핀란드 제작사 Darude의 익숙한 음악적 정취와 음색을 음악적 풍경 속에서 자유롭게 즐기십시오. 진보적인 배음의 헤비 퓨전과 댄스 음악계의 가장 칭송받는 선구자 중 하나의 사운드 제방에서 다수의 짜릿한 멜로디 구조를 액세스해서 풍요로운 음악을 즐기십시오."
+ "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ 공식 경쟁 매치 MVP 횟수: %s1"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "조별 예선"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "조별 예선"
+ "CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "조별 예선"
+ "CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "DreamHack 클루지나포카 2015에 대해"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "DreamHack 클루지나포카 2015 CS:GO 선수권 대회는 커뮤니티가 모은 25만 달러의 상금이 걸린 3번째 DreamHack Counter-Strike 선수권 대회였습니다."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack 클루지나포카 2015의 경기가 여기에 표시됩니다.\\\\n현재 진행되고 있는 경기나 내려받을 수 있는 경기가 없습니다."
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "DreamHack 클루지나포카 2015 경기 불러오는 중..."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 클루지나포카 대회 스티커"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- 2015 클루지나포카 선수 서명 스티커 소개\\\\n- 2015 클루지나포카 팀 스티커를 구매해 자신이 좋아하는 팀을 지원하세요\\\\n- 스티커를 이용해 완전히 새로운 2015 클루지나포카의\\\\n 환상 대전과 승자 예측에 도전하세요"
+ "CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "환상 대전 팀 순위표"
+ "CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "클루지나포카 2015 플레이하기"
+ "CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "환상 대전 팀"
+ "CSGO_Team_PickEm_Title_8" "클루지나포카 2015 승자 예측 도전"
+ "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "클루지나포카 2015 환상 대전"
+ "CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "환상 대전 팀 점수: %s1"
+ "CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "환상 대전 트로피 현황"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "26일에 사용할 나의 환상 대전 팀 명단"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "클러치 제왕"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "첫 프래거"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "클러치 제왕:\\\\n\\\\n사살 시 2점 획득\\\\n사망 시 1점 감소\\\\n팀의 마지막 생존자로서 처치 시 4점 추가 획득\\\\n\\\\n통계는 그 날의 경기가 모두 끝난 후 산출됩니다."
+ "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "선봉:\\\\n\\\\n처치 시 2점 획득\\\\n사망 시 1점 감소\\\\n+라운드 최초 사살 시 2점 추가 획득\\\\n\\\\n통계는 그 날의 경기가 모두 끝난 후 산출됩니다."
+ "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "역할에 따른 환상 대전 점수"
+ "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "각 역할에 따른 환상 대전 점수는 각 맵에서 얻은 점수의 평균을 기반으로 합니다.\\\\n모든 점수는 이전의 CS:GO 메이저 대회에서 집계된 것입니다."
+ "CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "오늘 %s1 점 획득"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Active" "활성화"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "스트리밍 점검 - Valve에서 생중계"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "CS:GO 대회 스트리밍 시스템의 점검이 진행중입니다"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "스트리밍 점검 - Valve에서 생중계"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "CS:GO 대회 스트리밍 시스템의 점검이 진행중입니다"
+ "CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "탈락"
+ "CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "탈락 결정전"
+ "GameUI_Icons_SC_None" "< 할당되지 않음 >"
+ "GameUI_KeyNames_SC_None" "< 할당되지 않음 >"
+ "GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A 버튼"
+ "GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B 버튼"
+ "GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X 버튼"
+ "GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y 버튼"
+ "FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "라운드의 최종 처치"
+ "SFUI_Vote_StartTimeout" "중간 휴식 시작..."
+ "SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "우리 팀은 중간 휴식 투표 권한이 더 이상 없습니다."
+ "SFUI_otherteam_vote_timeout" "다른 팀의 중간 휴식 투표가 진행중입니다.\\\\n"
+ "SFUI_vote_start_timeout" "중간 휴식 투표를 하시겠습니까?"
+ "SFUI_Notice_Alert_Replaying" "리플레이 지연됨 %s1"
+ "SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s2 중간 휴식 %s1"
+ "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "기능을 사용하면 사인 리플레이는 사망했을 때 자동으로 시작됩니다."
+ "SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "내 외곽선 표시"
+ "SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "게임 서버 접속에 실패했습니다. Valve 공식 서버에서 게임을 찾으려면 반드시 공식 매치메이킹 시스템을 이용해야 합니다."
+ "SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "게임 서버 접속에 실패했습니다. 이 게임 서버는 내부 LAN에서 접속하는 클라이언트를 제한합니다."
+ "CSGO_crate_community_10_key_desc" "이 열쇠는 리볼버 상자만 열 수 있습니다"
+ "CSGO_set_community_10" "리볼버 상자 수집품"
+ "StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" ""
+ "StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "걱정마"
+ "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" ""
+ "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "걱정마(홀로그램)"
+ "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" ""
+ "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "걱정마(은박)"
+ "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" ""
+ "StickerKit_team_roles_awper" "AWP 저격수"
+ "StickerKit_team_roles_lurker" "잠복자"
+ "StickerKit_team_roles_awper_foil" "AWP 저격수(은박)"
+ "PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "진지변환"
+ "PaintKit_cu_bizon_noxious" "탄약이 방사능에 오염된 듯한 느낌을 주도록 도색했습니다.\\\\n\\\\n가끔씩 졸병들이 우세할 때도 있다"
+ "PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "코린트"
+ "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "수전사공법으로 복고풍 무늬를 도색했습니다.\\\\n\\\\n시간이 지나도 언제나 멋진 것들이 있다"
+ "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "징벌"
+ "PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "뼈가 소름끼치도록 그려져 있습니다.\\\\n\\\\n나는 항상 전리품을 가져오지 - 하비에 알비소, 불사조의 주먹"
+ "PaintKit_cu_negev_impact" "수전사공법을 통해 중장비를 연상시키는 무늬를 도색했습니다.\\\\n\\\\n여왕들에게는 공포의 대상이지만 주교들에게는 사랑을 받는 대상입니다."
+ "PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "목각"
+ "PaintKit_hy_scar20_jungler" "활기찬 느낌의 녹색 무늬로 도색했습니다.\\\\n\\\\n발레리아가 더욱 대담해졌다... 그녀와 맞설 때가 왔다 - 펠릭스 라일리, 지휘관"
+ "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "나방의 날개 무늬가 도색되어 있습니다.\\\\n\\\\n발레리아가 대담해지고 있다... 그녀와 맞설 때가 왔다 - 펠릭스 라일리, 지휘관"
+ "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "불꽃을 추가하기 위해 메탈릭 도료를 사용했습니다.\\\\n\\\\n가끔 분젠으로는 부족하다...."
+ "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "테클루 버너"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "이 상자에는 R8 리볼버 도색 2종과 리볼버 상자 수집품의 커뮤니티 제작 무기 도색 15종 중 하나가 들어있습니다."
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "스트리밍 점검 - 대회 생중계"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "CS:GO 선수권 대회 스트리밍 시스템 점검 중입니다"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "지역별 마이너 대회 - 모스크바에서 라이브"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "다음 CS:GO 메이저 선수권 대회의 예선전 참가권을 위해 경쟁하는 팀들을 지켜보세요"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "지역별 마이너 대회 - 투르에서 라이브"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "다음 CS:GO 메이저 선수권 대회의 예선전 참가권을 위해 경쟁하는 팀들을 지켜보세요"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "지역별 마이너 대회 - 서울에서 라이브"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "다음 CS:GO 메이저 선수권 대회의 예선전 참가권을 위해 경쟁하는 팀들을 지켜보세요"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "지역별 마이너 대회 - 콜럼버스에서 라이브"
+ "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "다음 CS:GO 메이저 선수권 대회의 예선전 참가권을 위해 경쟁하는 팀들을 지켜보세요"
+ "SFUI_PlayerCount_Alive" "활동 중"
+ "GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "서버에서 사용하는 클래스 테이블과 일치하지 않습니다"
+ "GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "정상 서버: 클라이언트에서 추가 파일을 로딩했습니다."
+ "Observation" "감시(Observation)"
+ "Admin" "관리자(Admin)"
+ "Toxic" "유독 물질(Toxic)"
+ "Mini" "미니"
+ "Vending" "자동판매기(Vending)"
+ "Trophy" "트로피"
+ "Silo" "원자로(Silo)"
+ "Gravelpit" "자갈돌 구덩이(Gravel Pit)"
+ "Forest" "숲"
+ "Tents" "천막"
+ "SFUI_WPNHUD_Healthshot" "의료 주사"
+ "SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "전략적 인식 수류탄"
+ "SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "폭발하는 술통"
+ "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " %s1: 패배한 대가로 받은 자금"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*완수한 임무는 들불 작전 중 완수한 모든 임무를 집계합니다."
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "플레이한 시간"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "이긴 경기"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "헤드샷 비율"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVP 횟수"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "완수한 임무*"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "플레이한 시간"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "이긴 경기"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "처치"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "헤드샷 비율"
+ "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVP 횟수"
+ "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "작전 맵 그룹에 포함된 것은 해변, 유람선, 제국, 핵시설, 미클라, 왕실, 산토리니, 그리고 튤립입니다."
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "들불 작전 참가권"
+ "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "들불 작전의 모든 기능을 액세스할 수 있습니다."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "들불 작전 도전 주화"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "들불 작전에 참여했습니다.\\\\n주화의 등급을 올리기 위해 공식 매치메이킹 서버에서 임무들을 수행하십시오."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "들불 작전 은색 주화"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "들불 작전에 참여했습니다.\\\\n주화의 등급을 올리기 위해 공식 매치메이킹 서버에서 임무들을 수행하십시오."
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "들불 작전 금색 주화"
+ "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "들불 작전에 참여했습니다."
+ "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "산토리니 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "해변 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "미클라 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "왕실 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "제국 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "튤립 맵 주화"
+ "CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "유람선 맵 주화"
+ "quest_uncommitted_points_chat_event" " 맹공 임무: %action% 횟수가 기록되었습니다."
+ "quest_event_totalgoal_points_desc" "이 이벤트가 진행되는 동안 %action%할 때마다 증가된 경험치를 얻습니다."
+ "quest_action_singular_multikill" "다수 처치 라운드"
+ "quest_action_plural_multikill" "다수 처치 라운드"
+ "quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "폭탄 설치 또는 해체"
+ "quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "폭탄 설치 또는 해체"
+ "quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "인질 구출 혹은 처치된 구출자"
+ "quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "인질 구출 혹은 구출자 처치"
+ "quest_LoadoutSlot_Melee" "단검"
+ "quest_LoadoutSlot_Secondary" "권총"
+ "quest_LoadoutSlot_SMG" "기관단총"
+ "quest_LoadoutSlot_Rifle" "소총"
+ "quest_event_soon_hms" "시작까지 남은 시간 %s1:%s2:%s3"
+ "quest_event_today" "오늘 %s1:%s2"
+ "quest_event_future" "%s1 시작까지 남은 시간 %s2 %s3:%s4"
+ "quest_guardian_moneyreset" "임무 실패 시 자금은 회수됩니다."
+ "quest_hud_guardian_kills_with" "처치 수 달성: %s1"
+ "csgo_campaign_7" "들불 작전"
+ "csgo_campaign_7_desc" "들불 임무는 캐주얼, 군비 경쟁, 폭파, 그리고 섬멸전 게임 모드로 구성되었습니다. 특수한 임무 행동을 실행하여 임무 경험치를 얻으세요."
+ "csgo_campaign_8_desc" "쌍둥이 임무는 친구와 함께해야 합니다. 수호자 및 공격 임무를 완료하여 임무 경험치를 획득하세요."
+ "op07_quest_name_701" "화염을 부채질하다"
+ "op07_quest_name_705" "터키 사탕"
+ "op07_quest_name_709" "관광 명소"
+ "op07_quest_name_710" "택시 토크쇼"
+ "op07_quest_name_711" "푸른 돔, 붉은 거리"
+ "op07_quest_name_713" "기초 경제학"
+ "op07_quest_name_715" "우월한 스나이퍼"
+ "op07_quest_name_716" "나막신을 위해 오시고 교전을 위해 머무세요"
+ "op07_quest_name_719" "붉은 선을 찾아라"
+ "op07_quest_name_720" "빛에 눈이 멀다"
+ "op07_quest_name_723" "나누는 삶"
+ "op07_quest_name_724" "기피 지역"
+ "op07_quest_name_725" "누가 불을 좋아하지?"
+ "op07_quest_name_726" "그들에겐 더이상 그것이 필요없다"
+ "op07_quest_name_727" "총잡이"
+ "op07_quest_name_728" "헬멧은 그들을 구하지 못한다"
+ "op07_quest_name_729" "훔쳐!"
+ "op07_quest_name_730" "서부극"
+ "op07_quest_name_731" "무한 처치"
+ "op07_quest_name_801" "정예 중의 정예"
+ "op07_quest_name_802" "팀 협동이 꿈을 이룬다"
+ "op07_quest_name_803" "기말고사"
+ "op07_quest_name_804" "추출"
+ "op07_quest_name_805" "마음 속의 뉴욕"
+ "op07_quest_name_806" "세상의 소금이 되다"
+ "op07_quest_name_807" "적대적 인수"
+ "op07_quest_name_808" "외곬수"
+ "op07_quest_name_809" "답례"
+ "op07_quest_name_810" "단지 일기예보를 전하는 중"
+ "op07_quest_name_811" "동업자 간의 예의"
+ "op07_quest_name_812" "끝까지 버텨라"
+ "op07_quest_name_813" "관점"
+ "op07_quest_name_814" "겁탈"
+ "op07_quest_name_815" "라이드를 즐기세요"
+ "op07_quest_name_816" "한 번 더 돌파"
+ "op07_quest_name_817" "월차 내기"
+ "op07_quest_name_818" "사면과 거부권으로"
+ "op07_quest_name_819" "상금을 노리다"
+ "op07_quest_name_820" "노동의 대가"
+ "op07_quest_name_821" "빙의된 사람"
+ "op07_quest_name_822" "결말"
+ "op07_quest_name_824" "수중의 피"
+ "op07_quest_name_826" "자정까지 1분"
+ "op07_quest_name_827" "새로운 도전자가 나타나다"
+ "cp8_comicsection_title_0" "발레리아의 기상 연락"
+ "cp8_comicsection_title_2" "계획 수정"
+ "cp8_comicsection_title_3" "여파"
+ "op_wildfilre_comic_1" "들불 작전 만화 보기"
+ "op_wildfilre_comic_2" "들불 작전 만화로 가기"
+ "PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "연료 분사기"
+ "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "슬라이드와 그립에 용 무늬가 레이저 에칭공법으로 새겨져 있습니다. \\\\n\\\\n유카코, 난 당신 작품의 팬이오. 얘기 좀 합시다. -헉슬리, 경쟁"
+ "PaintKit_gs_glock18_award" "공들여 새긴 무늬가 장식되어 있습니다.\\\\n\\\\n나오미는 언젠간 발레리아를 위해 목숨을 바쳐야 한다는 걸 받아들였다"
+ "PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "구매 영수증의 모든 모서리가 잘렸습니다.\\\\n\\\\nWatchtower에 대해 말하는 이들을 조심하십시오"
+ "CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL 팀 6"
+ "CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "영국 육군 부대 하나가 은밀한 정찰, 대테러작전, 인간정보수집과 \\\'특수작전\\\'을 위해 구성되었습니다."
+ "CSGO_Wearable_t_freefighter" "자유의 투사"
+ "CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "의도가 불분명하고 폭력 가능성이 있는 비밀 파벌입니다. 겉으로는 자유의 대의명분을 주장하는 동안 이러한 투사는 그럼에도 불구하고 중무장하고 있습니다."
+ "CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "알 수 없지만, 재정이 충분한 단체에 의해 지원받는 전문가들은 대가를 위해 그 어떤 반대에도 주저하지 않는 노련한 개인 용병입니다."
+ "SFUI_CoopMission" "협동 공격"
+ "SFUI_GameMode_coopmission" "협동 공격"
+ "SFUI_GameModeCoopMission" "협동 공격"
+ "SFUI_Map_gd_sugarcane" "사탕수수 제분소"
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "해적들이 유람선 인질을 잡으면서 꿈의 휴가가 악몽으로 변해버렸습니다."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "역사적인 이탈리아 마을이 테러리스트의 목표물이 되었다. 폭탄을 폐기하고 레몬첼로를 즐기기 위해 남아라."
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "대성당, 팔라펠 가게 및 폭파가 귀하를 기다리고 있습니다. 까치걸음은 허락되지 않습니다. "
+ "SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek 핵 발전소: 새로운 독극물실, 테러리스트가 폭파하고 싶어 하는 똑같은 문제."
+ "SFUI_Missions_Global_ToolTip" "맹공 작전은 작전 주화 보유자가 특정 행동을 완수함으로써 추가 경험치를 획득할 수 있는 이벤트입니다."
+ "CSGO_Journal_CoverDate_6" "발간일: %s1"
+ "CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "세계 곳 곳에서 갈등은 항상 있었지만 이 것은 전혀 다른 갈등입니다. 새로운 맵들을 플레이 하면서 익혀 보십시오."
+ "SFUI_XP_Bonus_2_op07" "다음 등급 상향시 %s1 아이템 드랍을 받으세요!"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 맹공 임무 경험치"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 맹공 임무 경험치 (내 경험치 x 감소된 배수)"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "투입 3초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "투입 2초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "투입 1초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "하드 모드로 투입 3초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "하드 모드로 투입 2초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "하드 모드로 투입 1초 전"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "투입 대기 중"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "투입 취소됨"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "투입 중!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "대테러부대가 제때 투입되지 않아 임무에 실패했습니다!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "저장장치가 삽입되었습니다.\\\\n데이터가 전송되고 있습니다!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "저장장치를 회수할 준비가 되었습니다!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "저장장치를 회수했습니다.\\\\n바이러스 설치가 시작됐습니다!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "두 번째 저장장치를 회수하세요!"
+ "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "바이러스가 든 저장장치를 회수했습니다!"
+ "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "임무 완수!"
+ "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "임무 실패!"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "남은 시간"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "사격 명중률"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "헤드샷 비율"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "실패한 라운드"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "받은 피해량"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "사망 없음"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "권총만 사용"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "하드 모드로 임무 완수"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "모든 주화 획득"
+ "SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "3라운드 이내에 임무 성공"
+ "SFUI_CoopSB_FinalScore" "최종 팀 점수"
+ "SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "이전 게임의 팀 점수"
+ "SFUI_CoopSB_Total" "총합"
+ "SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "음성 통신(VoIP) 총 음량"
+ "SFUI_Summon_For_Assult" "협동 공격 임무로 초대"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "CS:GO 협동 공격 대기실"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO 협동 공격"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO 커뮤니티 협동 공격"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "CS:GO 관전 중"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "CS:GO 리플레이 감상 중"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "CS:GO \\\'들불 작전\\\' 섬멸전 대기실"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "CS:GO \\\'들불 작전\\\' 섬멸전 플레이 중"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "CS:GO \\\'들불 작전\\\' 섬멸전 관전 중"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "CS:GO \\\'들불 작전\\\' 섬멸전 리플레이 감상 중"
+ "SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "협동 공격 임무\\\\n\\\\n함께 적을 물리치고\\\\n목표를 완수해야 합니다.\\\\n\\\\n지역 내 모든 적을 처리하고 나아갑니다.\\\\n\\\\n· 아군 사격 불가\\\\n· 팀원 간 충돌 불가\\\\n· 지역 처리 시 부활"
+ "SFUI_Stirke_Xp_Info" "어떤 모드에서든지 매치를 끝까지 마치고 임무를 완수하면 경험치를 얻습니다."
+ "SFUI_Stirke_Rank_Warning" "일등병 이상 계급이 되면 경쟁 맹공 임무에 참여할 수 있습니다"
+ "SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "작전 임무를 완수하여 진행 상황을 더 빠르게 하십시오"
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "이 상자는 들불 작전 수집품의 커뮤니티 제작 무기 도색 16 종 중 하나가 들어있습니다"
+ "SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "귀하의 게임 서버 로그인 토큰을 사용하던 서버가 차단되었습니다. 이제 귀하의 계정은 영구적으로 운영 게임 서버에서 차단되었으며, 게임 서버에 접속하기 위해서 쿨다운을 거쳐야 합니다."
+ "quest_event_timer" "시작까지 남은 시간 %s1"
+ "CSGO_Journal_Mission_Accessible" "다음 임무를 선택하세요"
+ "CSGO_Journal_Missions_Accessible" "다음 임무를 선택하세요"
+ "CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "%s1 초 후 새 임무 시작 가능"
+ "SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "친구가 수호자 임무를 이길 수 있도록 도와주십시오. 이와 기타 임무는 작전 참가권에서 사용 가능합니다. 참가권 없이 임무 보상을 획득할 수 없습니다."
+ "SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "수행할 임무가 없습니다. 귀하의 친구가 이 임무를 완수할 수 있도록 도와주십시오. 귀하는 이 임무 보상을 획득할 수 없습니다."
+ "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "이제부터 모든 메시지를 무시합니다"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "콜럼버스 2016 환상 대전 게임"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "콜럼버스 2016 승자 예측"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "콜럼버스 2016 승자 예측 동 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 승자 예측 도전에서 수상한 동 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "콜럼버스 2016 승자 예측 도전 은 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 승자 예측 도전에서 수상한 은 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "콜럼버스 2016 승자 예측 금 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 승자 예측 도전에서 수상한 금 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "콜럼버스 2016 환상 대전 동 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 환상 대전에서 수상한 동 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "콜럼버스 2016 환상 대전 은 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 환상 대전에서 수상한 은 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "콜럼버스 2016 환상 대전 금 트로피"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 환상 대전에서 수상한 금 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "MLG 콜럼버스 2016 우승자"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 CS:GO 선수권 대회에서 승리한 팀에게 수여된 챔피언 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "MLG 콜럼버스 2016 결승전 진출자"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 CS:GO 선수권 대회에서 결승전에 진출한 팀에게 수여된 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "MLG 콜럼버스 2016 준결승전 진출"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 CS:GO 선수권 대회에서 준결승전에 진출한 팀에게 수여된 트로피입니다."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "MLG 콜럼버스 2016 8강전 진출"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "MLG 콜럼버스 2016 CS:GO 선수권 대회에서 8강전에 진출한 팀에게 수여된 트로피입니다."
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG 콜럼버스 CS:GO 선수권 대회"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG 콜럼버스"
+ "CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "올스타"
+ "CSGO_TeamID_64" "올스타 팀 아메리카"
+ "CSGO_TeamID_65" "올스타 팀 유럽"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "MLG 콜럼버스 2016을 관전하고 팀 스티커를 이용해 각 경기의 승자를 선택하십시오. 올바른 선택을 할 때마다 Steam 프로필에 있는 CS:GO 아바타에 표시할 수 있는 승자 예측 트로피에 대한 점수를 획득합니다. 각 경기가 시작되기 전에 반드시 선택하십시오. 플레이하는 날마다 추가 1점을 획득하십시오."
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "세계 최고의 CS:GO 플레이어가 콜럼버스 2016에서 겨루는 모습을 관전하십시오 5명의 선수로 명단을 구성해 점수를 획득하고 세계 순위를 올리십시오. 명단은 다음 날로 넘어가며 토너먼트가 끝날 때까지 점수를 획득하십시오. 당일 경기 중 명단은 잠기고 조정할 수 없습니다. 각 순위의 상위 5%, 15% 또는 30%에 올라서 금, 은 또는 동 환상 대전 트로피를 획득하십시오."
+ "Pet_Killed" "귀하의 닭이 죽었습니다. %s1 초 동안 귀하의 닭이었습니다."
+ "CSGO_crate_community_12" "크로마 3 상자"
+ "CSGO_crate_community_12_desc" ""
+ "CSGO_crate_key_community_12" "크로마 3 상자 열쇠"
+ "CSGO_crate_key_community_12_desc" "이 열쇠로 크로마 3 상자만 열 수 있습니다"
+ "CSGO_set_community_12" "크로마 3 수집품"
+ "CSGO_set_community_12_desc" ""
+ "PaintKit_cu_aug_swallows" "수전사공법으로 새들이 구름을 가르며 날아가는 모습을 도색했습니다.\\\\n\\\\n어떤 새들은 조화와 평화를 상징하지... 이 새들은 아니야"
+ "PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "새 무리의 비행"
+ "PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "화력전"
+ "PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "스펙터"
+ "PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "엉망진창"
+ "PaintKit_cu_sg553_atlas" "현대적인 위장 무늬가 수전사공법으로 그려져 있습니다.\\\\n\\\\n연합특수부대를 위해 특별히 제작된 디자인이었지만, 헉슬리의 산업 첩보 활동 덕에 불사조단의 전용 디자인이 되어버렸습니다."
+ "PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "아틀라스"
+ "PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "유령 십자군"
+ "PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "재진입"
+ "PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "검치호랑이 두개골 데칼이 장식되어 있습니다.\\\\n\\\\n모든 포식자는 결국 죽는다"
+ "PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "원시의 사브르"
+ "PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "공식 행사에서 멋을 내고 싶다면 흑색과 백색 크롬 코팅제가 아름답게 조화를 이루도록 도색된 이 총을 들고 가라.\\\\n\\\\n이자키와 코시네로는 우리가 데리고 있다. 필요 없으면 바로 처치할까? - 용병단과 뱀 조직 제1장"
+ "PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "검은 넥타이"
+ "coupon_pins_series_1" "수집 가능한 핀 캡슐 시리즈 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "수집 가능한 핀 캡슐 시리즈 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "이 캡슐에는 제 1 시리즈 수집 핀 중 하나가 들어 있습니다. 수집 핀으로 자신의 CS:GO 프로필을 치장할 수 있습니다."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG 콜럼버스 예측 및 환상 대전 관리"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "타사 웹 사이트 및 응용 프로그램은 이 승인 코드를 사용하여 2016 MLG 콜럼버스 승자 예측 도전 및 환상 대전 게임 라인업을 액세스하고 팀 스티커 및 토너먼트 플레이어 서명 스티커를 2016 MLG 콜럼버스 CS:GO 챔피언십 도중 자신의 예측 및 환상 대전 명단을 선택하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 승자 예측 도전을 위해 토너먼트 스티커를 사용한다면 해당 스티커는 경기가 끝날 때까지 잠금 상태가 되어 사용 및 거래가 불가능합니다. 환상 대전 명단 선택을 위해 플레이어의 서명 스티커를 사용한다면 해당 스티커는 토너먼트가 끝날 때까지 잠금 상태가 되어 사용 및 거래가 불가능합니다. 나중에 예측을 취소해도 잠금 상태는 해제되지 않습니다."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "열기"

Polish Translations

- "StickerKit_comm02_thuglife" "Życie na krawędzi"
- "coupon_thuglife" "Naklejka | Życie na krawędzi"

+ "StickerKit_comm02_thuglife" "Bandyckie życie"
+ "coupon_thuglife" "Naklejka | Bandyckie życie"
+ "coupon_pins_series_1" "Pojemnik z odznakami - seria 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Pojemnik z odznakami - seria 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą kolekcjonerską odznakę serii 1. Odznaki można wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Zarządzanie Ligą Marzeń oraz Wyzwaniem Pick\\\'Em na MLG Columbus 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań w Wyzwaniu Pick\\\'Em oraz składu w Lidze Marzeń, i pomóc ci w użyciu naklejek drużynowych oraz tymi z autografami profesjonalnych graczy w obydwu grach turniejowych na MLG Columbus 2016. Użycie naklejki drużynowej w Wyzwaniu Pick\\\'Em zablokuje tę naklejkę na cały dzień, natomiast użycie naklejki z autografem w Lidze Marzeń zablokuje tę naklejkę na cały okres trwania turnieju. Możliwość naklejenia oraz wymiany naklejki użytej w którejkolwiek grze turniejowej nie będzie dostępna. Cofnięcie typowania nie zdejmie tej blokady."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Otwórz"

Romanian Translations

+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Deschide"

Russian Translations

+ "coupon_pins_series_1" "Капсула с коллекционными значками 1 серии"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Капсула с коллекционными значками 1 серии"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Эта капсула содержит один коллекционный значок 1-й серии. Коллекционные значки можно выставить напоказ в своем профиле CS:GO."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Управление прогнозами на MLG Columbus 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Сторонние сайты и приложения могут использовать этот код аутентификации для доступа к вашим прогнозам и фэнтези-командам на MLG Columbus 2016. Таким образом можно делать прогнозы на турнир своими наклейками. Сделав прогноз, вы закрепите использованную наклейку. Ее нельзя будет использовать или обменивать до конца турнира. Удалив прогноз, вы не снимете эти ограничения"

Swedish Translations

+ "CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "MLG Columbus 2016 CS:GO-mästerskapet var den första Counter-Strike-majorn med en prispott på 1 000 000 dollar."
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "Matcher från MLG Columbus 2016 kommer att listas här.\\\\nDet finns inga pågående matcher eller nedladdningsbara matcher tillgängliga just nu."
+ "CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Laddar matcher från MLG Columbus 2016..."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Denna låda innehåller 17 ytbehandlade vapen från Chroma 3-kollektionen som skapats av gemenskapen"
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Öppna"

Turkish Translations

+ "coupon_pins_series_1" "Toplanabilir Rozet Kapsül Serisi 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Toplanabilir Rozet Kapsül Serisi 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Bu kapsül Toplanabilir Rozet Kapsül Serisi 1\\\'den tek bir rozet içerir. Toplanabilir rozetler CS:GO profilininzde sergilenebilir."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Takım Seçim ve Fantezi Yönetimi"
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Aç"

Ukrainian Translations

- "SFUI_LB_NoResults" "Не отримано результатів."
- "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Проведений час"
- "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Убийте противника останнім патроном у магазині (не враховуючи снайперські гвинтівки та Zeus x27)"
- "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Проведений час"
- "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Якщо ви вб’єте ще одного заручника, вас буде виключено зі сервера."
- "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Проведений час"

+ "SFUI_LB_NoResults" "Нічого не знайдено."
+ "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Зіграно часу"
+ "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Убийте ворога останнім патроном у магазині (не враховуючи снайперські гвинтівки та Zeus x27)"
+ "SFUI_Georgian_Male_Label" "Побоюючись державного перевороту під час мітингів опозиції у Тбілісі в 2007 році, уряд Грузії відправив важкоозброєні загони особливого призначення, щоб розігнати натовп. Зіткнувшись з опором, служби безпеки застосували значні сили, щоб зірвати демонстрації і примусити замовкнути крамольні ЗМІ."
+ "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Зіграно часу"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Якщо ви вб’єте ще одного заручника, вас буде вилучено із сервера."
+ "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Зіграно часу"
+ "coupon_pins_series_1" "Капсула з колекційними значками першої серії"
+ "CSGO_crate_pins_series_1" "Капсула з колекційними значками першої серії"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Ця капсула містить один колекційний значок першої серії. Колекційні значки можна виставити у вашому профілі CS:GO."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Керування прогнозами та фентезі-лігою на MLG Columbus 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Сторонні сайти і додатки можуть використовувати цей код автентифікації для доступу до ваших прогнозів та фентезі-ліги MLG Columbus 2016. Таким чином можна робити прогнози на турнір своїми наліпками та автографами гравців. Якщо ви зробите прогноз наліпкою, то її не можна буде використовувати і обмінювати до кінця ігрового дня. Використання автографу гравця для вашого фентезі-складу теж закріпить наліпку, і її не можна буде використовувати і обмінювати до кінця турніру. Видалення прогнозу не зніме блокування наліпки."
+ "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Відкрити"


Extended OS Back End Log Changes


Modified file – csgo/bin/osx64/server.dylib (+8 B)
Modified file – bin/osx64/engine.dylib (+4.00 KB)
Modified file – bin/osx64/launcher.dylib
Modified file – csgo/bin/osx64/client.dylib (+24 B)


Modified file – csgo/bin/linux64/server_client.so (+3.50 KB)
Modified file – bin/linux64/libtogl_client.so
Modified file – bin/materialsystem.so
Modified file – bin/linux64/dedicated_client.so
Modified file – csgo/bin/server.so (+4.18 KB)
Modified file – bin/linux64/inputsystem_client.so
Modified file – bin/linux64/materialsystem_client.so
Modified file – csgo/bin/linux64/client_client.so (+1.94 KB)
Modified file – bin/linux64/launcher_client.so
Modified file – bin/engine.so
Modified file – bin/linux64/vguimatsurface_client.so
Modified file – bin/linux64/engine_client.so
Modified file – bin/linux64/scaleformui_client.so


Modified file – csgo/bin/server.dll (+3.00 KB)
Modified file – csgo/bin/client.dll (+3.50 KB)
Modified file – bin/engine.dll (+512 B)
Modified file – bin/launcher.dll
Modified file – bin/vguimatsurface.dll
Modified file – bin/inputsystem.dll