CS: GO July 15th Patch – Content Analysis

 

Front-End Changes


 

1.35.4.2 Changelog -

Operation Wildfire
  • Operation Wildfire has come to a close.
  • The Operation Wildfire case is available for all players.
Misc
  • Added ESL One Cologne 2016 tournament finalists and champions to the Major Trophy.
Sound
  • Increased fidelity for Bizon, Mac10 and UMP45 weapons.
  • Unique reload and draw sounds for Bizon, Mac10 and UMP45 weapons.
  • New sound for C4 disarm start and disarm finish, more in line with C4 plant sounds.
  • New sound for empty magazine impacting with ground.
  • Lowered volume of low ammo sound and added unique sound.
  • Lowered volume of smoke grenade tail.
Maps
  • Cache
    • Added graffiti to commemorate ESL One Cologne 2016.
Mac/Linux
  • Fixed maps that use Squirrel scripting, including the Weapons Course map.
  • Fixed a Linux memory leak.

 

Map Modification -

De_Cache Changes -

 

 

s1mple Graffiti– Graffiti has been added to remember the epic moment from the Major.

 

Texture Re-Map– The stone wall texture has been slightly remapped with the addition of the new graffiti.

 

Adjusted Clip Brush– The clip brush on top of missile crate has been restored to a previous state – so smokes will bounce more fluidly in to B main.

 

Added Grenade Clip Brush– A new grenade clip brush was added to the area surrounding the whole pipe in middle. This was to fix a previous glitch which would be caused by a molotov.

 

Fence Moved– The fence located in the sun-room has been moved over just a bit.

 

Spectator Improvements– The release of the revamp Cache removed many roof textures in the trade off that they were not needed for the player and would save a few frames. But certain tournaments would use higher camera positions and flyby movements with their production – the missing texture faces would appear often. This has now been fixed with many of those surfaces having faces now.

Back-End Changes


 

Version Released -

 

Client Version = 350

Server Version = 350

Patch Version = 1.35.4.2

 

Weapon\\\’s Audio Modifications -

Warning:  The following sound player level\\\’s default at the maximum volume. This is a reminder to turn down the volume with the slider before playing

Included with this patch has been new sounds for the \\\’Nearly Empty\\\’, Smoke Emit effect, and the Ground Impact effects. Also includes new sounds for the Mac-10, UMP-45, and the PP-Bizon.

Low Ammo ~ 01
Mac-10 ~ 01
Mac-10 ~ 02
Mac-10 ~ 03
UMP-45 ~ 02
UMP-45 ~ 04
Smoke Emit
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ 1
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ 2
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Distant 1
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Bolt Back
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Bolt Forward
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Clip In
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Clip Out
  • Old

 

  • New

 

PP-Bizon ~ Draw
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Distant 1
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Bolt Back
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Bolt Forward
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Clip In
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Clip Out
  • Old

 

  • New

 

Mac-10 ~ Draw
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Distant 1
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Bolt Back
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Bolt Forward
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Clip In
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Clip Out
  • Old

 

  • New

 

UMP-45 ~ Draw
  • Old

 

  • New

 

Weapon Impact ~ Soft 1
  • Old

 

  • New

 

Weapon Impact ~ Soft 2
  • Old

 

  • New

 

Weapon Impact ~ Soft 3
  • Old

 

  • New

 

VTF Modifications -

The VTF files from the trophies model has been adjusted to include the latest Major winners and the finalist of teams.

Trophy Finalists Texture ~
Trophy Winner Texture ~

 

Physics\\\’s Sound Adjustments -

First of all the sound impact of a player\\\’s magazine hitting the ground was changed in it\\\’s level. Second – the actual sound of it hitting certain glass surfaces – either hard or soft – has been modified with new sound files.

  • Location of these modifications are represented in game_sounds_physics.txt
"WeaponMagazine.ImpactHard"
{
	"soundlevel"  		"SNDLVL_NORM"
	- "volume"		"0.4"
	+ "volume"		"0.5"
	"pitch"			"PITCH_NORM"
	"rndwave"
	{
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft1.wav"
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft2.wav"
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft3.wav"
	}
}

"WeaponMagazine.ImpactSoft"
{
	"soundlevel"  		"SNDLVL_NORM"
	- "volume"		"0.2"
	+ "volume"		"0.35"
	"pitch"			"PITCH_NORM"
	"rndwave"
	{
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft1.wav"
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft2.wav"
		"wave"	"physics/metal/weapon_impact_soft3.wav"
	}
}

"Glass.ImpactHard"
{
	"soundlevel"  		"SNDLVL_NORM"
	- "volume"		"0.5"
	- "pitch"		"PITCH_NORM"
	+ "volume"		"0.4, 0.6"
	+ "pitch"		"98, 102"
	"rndwave"
	{
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_hard1.wav"
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_hard2.wav"
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_hard3.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_hard1.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_hard2.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_hard3.wav"
	}
}

"Glass.ImpactSoft"
{
	"soundlevel"  		"SNDLVL_NORM"
	- "volume"		"0.4"
	- "pitch"		"PITCH_NORM"
	+ "volume"		"0.4, 0.6"
	+ "pitch"		"98, 102"
	"rndwave"
	{
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_soft1.wav"
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_soft2.wav"
	- "wave"	"physics/glass/glass_sheet_impact_soft3.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_soft1.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_soft2.wav"
	+ "wave"	"physics/glass/glass_impact_soft3.wav"
	}
}

 

Weapon\\\’s Sound Adjustments -

The C4\\\’s start and finish disarm sound has been changed to new audio files.

  • Location of these modifications are represented in game_sounds_weapons.txt
"c4.disarmstart"
{
	"channel"		"CHAN_STATIC"
	"volume"		"0.7"
	"soundlevel"		"SNDLVL_85dB"
	- "wave"		"weapons/c4/c4_disarm.wav"
	+ "wave"		"weapons/c4/c4_disarmstart.wav"
	"soundentry_version" "2"
	"operator_stacks"
	{
		"start_stack"
		{
			"import_stack" "CS_limit_start"
		}

		"update_stack"
		{
			"import_stack" "CS_update_foley"
			"mixer"
			{
				"mixgroup" "All"
			}
			
			"volume_falloff"
			{	
				"input_max" "2000.0"
			}
		}
	}
}

"c4.disarmfinish"
{
	"channel"		"CHAN_ITEM"
	"volume"		"0.7"
	"soundlevel"		"SNDLVL_85dB"
	- "wave"		"weapons/c4/c4_disarm.wav"
	+ "wave"		"weapons/c4/c4_disarmfinish.wav"
	"soundentry_version" "2"
	"operator_stacks"
	{
		"start_stack"
		{
			"import_stack" "CS_limit_start"
		}

		"update_stack"
		{
			"import_stack" "CS_update_foley"
			"mixer"
			{
				"mixgroup" "All"
			}
			
			
		}
	}
}

 

The newly added nearly empty sound effect has been replaced with a different one and has been lowered in volume from a 1st and 3rd PoV.

  • Location of these modifications are represented in game_sounds_weapons.txt
"Default.NearlyEmpty"
{
	"channel"		"CHAN_ITEM"
	- "volume"		"0.3, 0.3"
	- "pitch"		"97, 105"
	+ "volume"		"0.3"
	+ "pitch"		"100"
	"soundlevel"  		"SNDLVL_65dB"
	- "wave"		"weapons/aug/aug_boltrelease.wav"
	+ "wave"		"weapons/lowammo_01.wav"
}

 

Language String Updates -

Brazilian Translations

- "Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS RESTANTES NO INVENTÁRIO: %s1"
- "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "A sua conta é Prime. Quando tivermos contas Prime suficientes, iniciaremos a criação de partidas de contas Prime e começaremos a combinar jogadores Prime uns com os outros.\\\\n\\\\nNão há mais nada que precisa fazer (exceto convencer os seus amigos de também se tornarem Prime para termos jogadores suficientes para o teste!)"

+ "Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS NO INVENTÁRIO: %s1"

Dutch Translations

- "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Vriendenranglijst"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Vriendenklassementen"
+ "SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Je bent al op maximale gezondheid"
+ "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 juli"

German Translations

- "Quest_Weapon_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% in %gamemode%-Spielen mit: %weapon%"
- "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Erzielen Sie in einem %gamemode%-Spiel einen Abschuss mit: %weapon%"
- "Quest_Kills_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% in %gamemode%-Spielen."
- "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Erzielen Sie %gamemode% %actions% in Spielen auf %mapgroup%."
- "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Erzielen Sie als %team% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map%-Spielen mit: %weapon%"
- "Quest_Rescue_Map_Desc" "Erzielen Sie %actions% in %gamemode%: %map%-Spielen."
- "Quest_Assassination_desc" "Suchen und töten Sie %target% (%victim_team%) in %gamemode%: %map%-Spielen."

+ "Quest_Weapon_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% im Modus %gamemode% mit: %weapon%"
+ "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Erzielen Sie einen Abschuss im Modus %gamemode% mit: %weapon%"
+ "Quest_Kills_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% im Modus %gamemode%."
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Erzielen Sie %actions% im Modus %gamemode% in %mapgroup%."
+ "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Erzielen Sie als %team% %optional_target%%actions% im Modus %gamemode% auf %map% mit: %weapon%"
+ "Quest_Rescue_Map_Desc" "Erzielen Sie %actions% im Modus %gamemode% auf %map%."
+ "Quest_Assassination_desc" "Suchen und töten Sie %target% (%victim_team%) im Modus %gamemode% auf %map%."

Polish Translations

- "CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1 - wydajność w rundzie"
- "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Kup %s1, aby wybrać zwycięzcę tego meczu"
- "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Zgłoś skład"
- "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Potwierdź skład swojej drużyny marzeń. Możesz zaktualizować swój skład przed rozpoczęciem meczy w danym dniu oraz po ich zakończeniu."
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Za / Zg"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "ZABÓJSTWA PODCZAS CLUTCHÓW"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "ZABÓJSTWA PISTOLETEM"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PIERWSZE ZABÓJSTWA"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "ZABÓJSTWA Z KARABINU SNAJPERSKIEGO"
- "CSGO_Fantasy_Save_Team" "ZGŁOŚ DRUŻYNĘ"
- "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "DRUŻYNA NIE ZOSTAŁA ZGŁOSZONA"
- "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Drużyna zgłoszona"
- "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy MLG Columbus 2016\\\\n- Kup naklejki drużyn uczestniczących w Columbus 2016, aby je wspierać\\\\n- Używaj swoich naklejek, aby grać w ligę marzeń Columbus 2016\\\\n i wyzwanie Pick\\\'Em."
- "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy ESL One Cologne 2016\\\\n- Kup naklejki drużyn uczestniczących w ESL One Cologne 2016, aby je wspierać\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"

+ "CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1 - skuteczność w meczu"
+ "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Kup naklejkę %s1, by wytypować ten zespół jako zwycięzcę"
+ "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Zatwierdź"
+ "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Zatwierdź skład swojej drużyny marzeń. Możesz zaktualizować swój skład przed rozpoczęciem meczy w danym dniu oraz po ich zakończeniu."
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Zab / Zgo"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "ZAB. W CLUTCHACH"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "ZAB. PISTOLETEM"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PIERWSZE ZAB."
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "ZAB. Z KAR. SNAJPERSKIEGO"
+ "CSGO_Fantasy_Save_Team" "ZATWIERDŹ"
+ "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "NIE ZATWIERDZONO DRUŻYNY"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Drużyna zatwierdzona"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy MLG Columbus 2016\\\\n- Kup naklejki, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy ESL One Cologne 2016\\\\n- Kup naklejki, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"

Portuguese Translations

- "SFUI_CycleWeapons" "Alternar primária/secundária"
+ "SFUI_CycleWeapons" "Alternar principal/secundária"

Standard Chinese Translations

+ "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "死寂空间"

Swedish Translations

- "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Antingen blockerar din dator VAC-systemet eller så kan du inte upprätthålla en stabil anslutning till VAC-systemet. Du kan inte spela på säkra servrar.\\\\n\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
- "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Spela CS:GO Fantasimatch"
- "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statistik över spelarprestanda"
- "Toxic" "Giftrum"
- "Vending" "Varuautomat"
- "CSGO_crate_key_community_11" "Nyckel till väska för Operation på Wildfire i CS:GO"
- "CSGO_set_community_11" "Kollektion Wildfire"
- "quest_commandverb_default" "Få poäng"
- "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "KAMPANJBANA"

+ "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Du kan inte spela på säkra servrar på grund av en av följande anledningar:\\\\n\\\\n•Ett problem med din dator blockerar VAC-systemet.\\\\n•Du kan inte upprätthålla en stabil anslutning till VAC-systemet.\\\\n•Du använder mjukvara som modifierar spelet eller är inkompatibelt med VAC.\\\\n\\\\nFör mer information, besök:\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
+ "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Spela CS:GO Fantasy-spelet"
+ "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statistik över spelarprestationer"
+ "Toxic" "Avfallsrum"
+ "Vending" "Varuautomater"
+ "CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire-nyckel"
+ "CSGO_set_community_11" "Wildfire-kollektionen"
+ "quest_commandverb_default" "Få"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "KAMPANJKARTA"
+ "SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Ditt CS:GO-konto uppgraderades nyligen till Prime-status med ett annat telefonnummer.\\\\n%s1 tills du kan uppgradera ditt konto till Prime-status med ditt nya telefonnummer på Steam."
+ "coupon_pins_series_1" "Samlingspinskapsel - Serie 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Denna kapsel innehåller en serie 1 samlingspin. Samlingspins kan visas på din CS:GO-profil."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick\\\'Em- och Fantasy-hantering"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Du har inte tillräckligt med pengar. $%s1 som du nyss fick kan inte spenderas denna runda."
+ "CSGO_crate_community_13" "Gamma-låda"
+ "CSGO_crate_key_community_13" "Gamma-nyckel"
+ "CSGO_crate_key_community_13_desc" "Denna nyckel öppnar endast Gamma-lådor"
+ "CSGO_set_community_13" "Gamma-kollektionen"
+ "Paintkit_cu_lore" "Den har målats med ett knutmönster."
+ "Paintkit_cu_stonewash" "Den har stentvättats och fått ett svart laminerat handtag."
+ "PaintKit_am_marbleized_g" "Den har målats med svart- och silvermetallicfärger med hjälp av marmorering för att sedan bli kanderad."
+ "PaintKit_gs_autotronic" "Den har anodiserats röd och använder stålnät för att lätta på vikten."
+ "PaintKit_hy_ocean_knife" "Den har målats hydrografiskt med ett blått kamouflage-motiv."
+ "PaintKit_am_marked_up" "Den har målats svart och lila, och sedan dekorerats med en metallic-penna."
+ "PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Den har målats med en grafisk design i lila och svart."
+ "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Den har blivit sliten, blocktryckts, och målats med graffiti."
+ "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Den har målats med ett rymdtema."
+ "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Den har målats med röd och lila hydrografik över en metallisk grundlack."
+ "PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Den har målats med hydrografik med ett motiv av silvriga paneler över en lilamönstrad grund."
+ "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Den har målats med ett motiv av en drake i röda metalliska färger."
+ "PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Den har dekorerats med nitade metallpaneler."
+ "PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Den har målats med ett motiv av eld i orangea och blåa metalliska färger."
+ "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Den har dekorerats med ett bio-mekaniskt motiv."
+ "PaintKit_cu_r8_cybersport" "Den har dekorerats med röda accenter på silvriga och svarta paneler."
+ "PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Den har målats med svepande kurvor i limegrönt och vitt."
+ "PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Den har täckts med vita logotyper över hydrografik i rött och svart."
+ "PaintKit_cu_sg553_aerial" "Den har målats med silver och gult och givits en vit dekal med vingar."
+ "PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Den har målats med en abstrakt hydrografik i blått och vitt."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Denna låda innehåller 17 ytbehandlingar av vapen från Gamma-kollektionen som är skapade av gemenskapen"
+ "SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Delta i tävlingsinriktade Blitz-uppdrag när du når Menig Nivå 2"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 intjänad XP (din poäng x Menig Nivå %s2-multiplikator)"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 intjänad XP (rundor vunna x Menig Nivå %s2-multiplikator)"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 Blitz-uppdrag XP (din XP x Menig Blitz-multiplikator)"
+ "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Betan för matchning med Prime-konton prioriterar att spelare med Prime-status matchas med varandra. Spelare blir berättigade till att uppgradera till Prime-status genom att skaffa XP och nå Löjtnant Nivå 21."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 måste erhålla minst \\\'Menig Nivå 2\\\' CS:GO-profilnivå innan denne kan delta i tävlingsmatchning."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Du måste uppnå minst \\\'Menig Nivå 2\\\' CS:GO-profilnivå innan du kan delta i tävlingsmatchning."
+ "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Letar efter en Prime-match"
+ "SFUI_Lobby_PrimeStatus" "PRIME-MATCHNING"
+ "SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Alla lobbymedlemmar måste vara Prime"
+ "SFUI_Lobby_Prime_Active" "Sök endast efter Prime-matcher"
+ "SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Prioritera Prime-matcher, men tillåt icke-Prime"
+ "SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Du är inte inskriven i Prime-matchning"
+ "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Den har målats med ett hydrografiskt mönster med nukleära skallar och ben."
+ "SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Utjämning av bildfrekvens"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016 Fantasy Team-spelet"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016 Pick\\\'Em-utmaningen"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Brons Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Guld Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Kvartsfinalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick\\\'Em- och Fantasy-hantering"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne"

Traditional Chinese Translations

- "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "競技封鎖"
- "PaintKit_cu_awp_cobra" "此武器使用水轉印方式,以碳纖維和紅條紋的乾轉印貼花進行塗裝。"
- "PaintKit_cu_skull_nova" "這已經用亞光漆和油漆畫上一個骷髏圖案。\\\\n\\\\nIzaki 先生,我不是在抱怨......但是你到底需要多少霰彈槍啊? - Imogen 與 The Oni,第一部分"
- "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "骷髏的崛起"
- "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "暗潮"
- "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "天國守門人"
- "StickerKit_comm01_skull" "骷髏的崛起"
- "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "危險城市"
- "PaintKit_am_chainmail_Tag" "鎖鏈"
- "PaintKit_so_indigo" "這武器已被塗上了靛、緋紅與灰色。"
- "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。它已去過不少城市了。"
- "PaintKit_cu_green_leather" "這武器的槍拖被綠色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_luggage_p2000" "這武器已被印上了格子花呢的圖案,並在部分握把處用棕色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "傑作"
- "PaintKit_cu_favela_Tag" "庫提斯雅"
- "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "荒原反叛者"

+ "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "競技配對冷卻時間"
+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "此武器使用水轉印方式,以碳纖維和紅條紋的乾轉印貼花進行塗裝。\\\\n\\\\n不用顧忌於精益求精"
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "這已經用亞光漆和油漆畫上一個骷髏圖案。\\\\n\\\\n伊崎先生,我不是在抱怨... 但是你到底需要多少霰彈槍啊? - 《伊莫珍與邪鬼》卷一"
+ "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "骷髏崛起"
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "暗潮洶湧"
+ "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "天國守衛"
+ "StickerKit_comm01_skull" "骷髏崛起"
+ "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "都市危機"
+ "PaintKit_am_chainmail_Tag" "鎖鏈禁錮"
+ "PaintKit_so_indigo" "這武器已被塗上了靛、緋紅與灰色。\\\\n\\\\n菲力克斯你有時該笑一下,如果你不一直板著那張臉的話也許會更有女人緣 - 伊莫珍 實習軍火商"
+ "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。它已去過不少城市了。\\\\n\\\\n任何細心觀察的人都能將線索串起來然後發現她的所作所為。我們沒時間想辦法了... - 《父愛》卷一"
+ "PaintKit_cu_green_leather" "這武器的槍拖被綠色皮革包覆著。\\\\n\\\\n不包含含羞草"
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。\\\\n\\\\n別擔心,此產品通過 TSA 認證"
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000" "這武器已被印上了格子花呢的圖案,並在部分握把處用棕色皮革包覆著。\\\\n\\\\n雖然看起來很樸素,但它的確十分實用"
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "大師傑作"
+ "PaintKit_cu_favela_Tag" "刺桐"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "廢土反叛"
+ "Paintkit_cu_lore_Tag" "傳說"
+ "CSGO_Tournament_Month_10" "七月 %s1"
+ "CSGO_Tournament_Month_Short_10" "七月"
+ "CSGO_Tournament_Month_10_1" "七月 %s1"
+ "CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "七月"
+ "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "七月 10 日"
+ "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "七月"
+ "SFUI_Country_ES" "西班牙"

Thai Translations

- "CSGO_community_crate_key_1_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Winter Offensive เท่านั้น"
- "CSGO_community_crate_key_6_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma เท่านั้น"
- "CSGO_community_crate_key_7_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma 2 เท่านั้น"

+ "CSGO_community_crate_key_1_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Winter Offensive เท่านั้น"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma เท่านั้น"
+ "CSGO_community_crate_key_7_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma 2 เท่านั้น"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "เกมทีมแฟนตาซี Cologne 2016"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "การท้าทาย Pick\\\'Em Cologne 2016"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_10" "การแข่งขันชิงแชมป์ CS:GO - ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "ทีมตำนาน Cologne 2016"

Extended OS Back End Log Changes -

OS X

Modified file – bin/osx64/libtogl.dylib (+4.09 KB)
Modified file – csgo/bin/osx64/server.dylib (-4.00 KB)
Modified file – bin/osx64/vscript.dylib (+11.93 KB)
Modified file – csgo/bin/osx64/client.dylib (-4.01 KB)
Modified file – bin/osx64/engine.dylib

Linux

Modified file – csgo/bin/linux64/client_client.so (-4.00 KB)
Modified file – bin/linux64/stdshader_dx9_client.so
Modified file – bin/linux64/vscript_client.so (+10.55 KB)
Modified file – bin/vscript.so
Modified file – bin/linux64/materialsystem_client.so
Modified file – bin/materialsystem.so
Modified file – bin/linux64/dedicated_client.so
Modified file – csgo/bin/server.so (-4.26 KB)
Modified file – bin/linux64/libtogl_client.so (+5.06 KB)
Modified file – bin/linux64/shaderapidx9_client.so
Modified file – bin/linux64/launcher_client.so
Modified file – bin/linux64/scaleformui_client.so
Modified file – bin/linux64/engine_client.so
Modified file – csgo/bin/linux64/server_client.so (-32 B)

Windows

Modified file – bin/engine.dll
Modified file – bin/launcher.dll
Modified file – csgo/bin/client.dll (-9.00 KB)
Modified file – csgo/bin/server.dll (-1.50 KB)
Modified file – bin/vscript.dll